Олег Силин - Баллада о байкере

Тут можно читать онлайн Олег Силин - Баллада о байкере - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Силин - Баллада о байкере краткое содержание

Баллада о байкере - описание и краткое содержание, автор Олег Силин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Байкеры… Банданы, косухи, кожаные жилетки, длинные волосы, бороды… Рев моторов, гонки по ночным улицам, пиво рекой на стоянках…

Это сейчас. А через несколько десятков лет?

А через несколько десятков лет в мире, выжившем в Последней Войне, байкеры будут сопровождать грузы из Слободской Украины в Европейскую Российскую Федерацию, из Московского княжества в Исламскую Республику Крым и в прочие страны, образовавшиеся на просторах Евразии.

Для Жени Луценко, Юстиниана, Ингвара и Дэйзи байкерство – это профессия, возможность зарабатывать деньги и более-менее безбедно существовать в мире, где по дорогам опасно ездить без сопровождения, где каждый работник дорожно-патрульной службы может оказаться «орком» – грабителем, готовым расправиться с эскортом и завладеть грузом.

Байкерство – опасная профессия, но что может заменить ощущение полета и крыльев за спиной?..

Баллада о байкере - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Баллада о байкере - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Силин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нияра здесь, добрый день!

– Добрый. Змей на связи.

– Ваш автобус номер шестьдесят четыре пятнадцать, отправление через двадцать минут от третьей платформы. Канал для связи – пятнадцать.

– Понял.

Возле указанной платформы сновали люди. Большой автобус, раскрашенный в крымские цвета, принимал объемистые чемоданы. Шумели туристы, кто-то вытащил камеру и сфотографировал нас. Ладно, будем честны – сфотографировал Дэйзи. Лерка сложила губы бантиком и умильно посмотрела в объектив. Еще щелчок. И потом еще. Для мужской части пассажиров, не обремененной супругами и подругами, двадцать минут пролетят незаметно. Дэйзи явно в настроении подурачиться.

К Ингвару подошел парень-крымчанин, что-то спросил. Латыш кивнул на меня.

– Привет! Я – Фарид.

– Привет. Я – Змей.

– Вот хорошо. Есть очень хороший разговор. Очень несложно сделать, но все хорошо будет.

Фарид говорил по-русски хуже, чем Нияра, да и акцент резал слух. Я с трудом понимал слова.

– Что надо-то?

– Дело совсем несложное. Совсем!

Наркоту возить? Да нет, вряд ли. Не похож он на промышляющего наркоторговлей. Видел таких. Лицо другое.

– Так что надо-то, Фарид? Говори скорее, у нас автобус скоро отправляется.

– Дело совсем не сложное! У мой дед есть небольшой кафе на берегу. В Судаке на берегу, да. И если вы немножко раздавали приглашения перед автобусом – было бы хорошо!

– Допустим. А нам какой интерес?

– Еда дешевле.

– Слушай, Фарид, дай одно приглашение, мы до вечера подумаем. Если согласимся – придем ужинать в ваше кафе.

Крымчанин расплылся в улыбке:

– Молодец, слушай! Деловой человек вижу! Вот, возьми приглашений и приходи. Не пожалеешь!

– Спасибо. – Я взял кусочек картона с цветастой надписью «Джазыбели», повертел в руке. – Скажи, Фарид, а принимает ли твой дедушка на ночлег?

– Конечно! У нас замечательные жилище! Никто еще не говорил «не нравится», только «спасибо» говорили. Душ есть, туалет есть, в комнатах чисто, телевидение есть…

Парень разошелся. Сейчас начнет живописать прелести дедушкиного очага с жаром, достойным описания Бахчисарайского дворца.

– Стоп, стоп! – Я выставил руку. – Адрес скажи.

Только закончил писать цифру «девять», как в ухе возник голос Нияры:

– Змей, две минуты до отправления. Счастливого пути!

Уже привычным конвертом мы выехали из Акмесджита: я и Дэйзи впереди, затем – автобус, замыкали Ингвар и Юс. Судя по карте, сложностей не предвиделось. В степной части Крыма трудновато спрятаться в придорожной растительности – за полным ее отсутствием.

Ровная прямая автострада уводила на восток. Лет пять назад власти Крыма решили обновить потрепанные временем и долгой партизанской войной дороги. Конечно, в первую очередь взялись за трассу № 1: Акмесджит – Алушта – Ялта – Акъяр, но кое-что перепало и на другие участки.

Степь разворачивалась перед глазами. Расчерченные прямоугольниками поля, невысокие деревья, мостики через мелкие речушки. Хотя это только летом их можно перейти, не замочив ног, весной они наполняются и устраивают настоящие наводнения.

Мелькали виноградники и рощи фруктовых деревьев. Через каждые два-три километра возникал рыночек с изделиями местных умельцев, первыми фруктами и знаменитым сиреневым луком.

Промелькнул указатель «Qarasuvbazar rayoni» и перекресток с изрядно повеселившим Юстиниана направлением «Крымская роза».

– Что, в Крыму другие розы?

– Ты, Юс, лучше «Арию» слушай, – посоветовала Дэйзи. – Конечно, другие. Открою великую тайну: у цветов тоже сорта есть. А тут делают эфирное масло. Классное, кстати, масло, надо купить.

Последние слова Дэйзи сказала вполголоса. Я молча удивлялся действию юга.

Юстиниан же честно расписался в полном незнании цветоводства, сказал, что роза – это цветок с шипами, а крымская или не крымская – ему безразлично, особенно когда укололся. И врубил «Арию».

Движение до Карасувбазара оказалось весьма бойким, на трассе то и дело встречались автомобили и конвои, как пассажирские, так и грузовые.

На горизонте легкой дымкой рисовались горы. Они постепенно, неспешно увеличивались.

– Хорошо тут, – Юс перекрикивал музыку, – это вам не наши дороги – едешь-едешь, а вокруг лес и лес.

– Угу, – согласился Ингвар.

Небольшой поворот, мостик перед въездом в город. Белые домики с желтовато-коричневыми крышами виднеются из-за высоких стен. Я насчитал сразу пять шпилей минаретов. Широкая дорога отвернула влево, дальше мы двинулись по обычной двухрядке. Миновали автостанцию «Карасувбазар-2», немного сбросили скорость перед трамвайным полотном.

Районный центр расцвел после переезда двух министерств независимого Крыма – внутренних дел и фармацевтической промышленности. Татары не стали размещать все министерства в столице и через несколько лет получили финансовую отдачу от такого решения. Кроме того, в городе открылся университет новых технологий – одно из популярных высших учебных заведений страны.

Горы поднимались все выше, на кривых появились заградительные колышки. Из поворота на «Jşün» выкатился небольшой пикап и запылил перед конвоем. Поведение водителя напомнило классический ход орков. На любой другой трассе можно было сразу извлекать оружие, но только не здесь.

– Дэйзи, следи.

– Да.

Я добавил газу. «Кавасаки» рыкнул и пошел на обгон. Стало видно голову водителя грузовичка – какой-то тип в кепочке. Рядом с ним пусто, в кузове бултыхаются ящики. Впрочем, в машине орки могли и не прятаться, просто в узком месте грузовик перекрывает дорогу – и амба.

– Дэйзи, водиле – газу и отжимаем.

В мониторе заднего вида Лера несколько раз махнула рукой и пристроилась возле заднего колеса пикапа. Я на полкорпуса обогнал грузовик и осторожно взял правее, вынуждая его прижаться к обочине.

Автобус пошел на обгон, из окон с любопытством глазели туристы.

– Готов. – «Априлия» Ингвара встала перед пикапом.

Водитель громко ругался по-крымски и грозил рукой из открытого окна.

Я и Дэйзи обошли автобус слева и вновь возглавили движение.

– Все ф порядкэ, он отстает, гнаться не собирается.

И хорошо. Скорее всего, обычный местный житель. А мы – обычные дорожные параноики.

Большая трасса вернулась неподалеку от Бахча-Эли. Дорога становилась гористой, ощущался перепад высот. Юс предположил, что уже начинается перевал – и ошибся. Еще одна долина, затем развилка у довольно крупной деревни Сувук-Сала. Широкая трасса вновь ушла влево – на Кефе. Блеснула вода в небольшом озере, окруженном виноградниками. Конвой взял правее, деревья подступили к дороге вплотную. Начался подъем, пока не слишком заметный глазу, скорее ощутимый по звуку моторов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Силин читать все книги автора по порядку

Олег Силин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Баллада о байкере отзывы


Отзывы читателей о книге Баллада о байкере, автор: Олег Силин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x