Адриан Чайковски - Чернь и золото
- Название:Чернь и золото
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-40141-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адриан Чайковски - Чернь и золото краткое содержание
Загадочный, таинственный, красивый и опасный мир.
Мир, в котором людям пришлось соединить свои гены с генами врагов — гигантских разумных насекомых…
Прошли века. Враги стали друзьями и родичами. Образовались расы муравинов, мушинов, жуканов…
Настали времена покоя и процветания. Но теперь начинается НОВАЯ ВОЙНА.
Воинственные люди-осы — народ могущественной далекой империи — решают подчинить своей воле весь мир.
Страна за страной падает к ногам завоевателей. Несть числа городам, над которыми развеваются черно-золотые осиные знамена. Кто остановит нашествие? Не армия и не полководцы — а один-единственный человек…
Чернь и золото - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако они были крупнее его, и их было двое.
— Не думали найти здесь кого-то из ваших, стрекозел, — начал один.
Сальма вежливо поднял бровь.
— Сбежал с тонущего корабля, так? — продолжал солдат.
Второй молчал, держа наготове кулаки с двумя костяными крючьями.
Сальма улыбался. Он был без верхней одежды, но тяжесть меча в изнаночных ножнах вселяла уверенность. Внутри в нем все натянулось подобно струне, хотя внешне этого не было видно.
— А может, шпион, — сказал первый солдат второму. — Шпионит там, где ему не положено.
— Тут ему точно нечего делать, — согласился второй.
— И пользы им от этого чуть, — подхватил первый. — Шпионь не шпионь, мы все равно придем. — Он всячески пыжился и выпячивал грудь перед Сальмой, на что тот отвечал все той же безмятежной улыбкой. — Я много ваших поубивал. Вы и воевать-то правильно не умеете. Муравины, пчелиды, даже мушиды — все дерутся лучше, чем вы.
— Господа, а в чем, собственно, дело? — весело поинтересовался Сальма.
— В том самом! Зря ты думаешь, что удрал далеко. Мы придем, стрекозел. К вам пришли и сюда придем.
В наступившей внезапно тишине послышалось шарканье ног, и на пороге одной из кают возникли двое жуканов. Красноречивый солдат отступил, скаля зубы, но второй чиркнул шпорами по воздуху там, где только что стоял Сальма. Тот, не вынимая меча, выставил обе ладони вперед. Осоид, явно знакомый с оборонительным искусством стрекозидов, все равно приготовился к драке, но разговорчивый товарищ потащил его прочь. Нарушили приказ, догадался Сальма — но ведь осоидов, как известно всем, раздразнить проще простого.
Корабельные механики, как любой технический персонал, были людьми практичными и не примешивали к работе политику. Когда Тото убедил их, что понимает в машинах, на его происхождение махнули рукой. Вскоре он уже знал всех и каждого в тесном, закрытом для непосвященных мирке, состоявшем из дюжины чумазых мужчин и женщин. Пассажиров здесь считали грузом, способным нажаловаться, воздушный Экипаж — бесполезным балластом, а себя — той самой силой, которая держит корабль в воздухе так же верно, как если бы они несли его на плечах.
Впервые в жизни на Тото не смотрели косо и не делали усиленно вид, будто с ним все в порядке. Умение отладить поршень, сварить шов или прочистить форсунку делало его причастным к элите со всеми вытекающими из этого правами и обязанностями. Жуканами здесь были не все. За главный двигатель отвечал муравин-ренегат, которому надоела военная техника. Бригада хулиганистых мушидов делала то, что недоступно работникам с более толстыми пальцами. Имелась даже одна полукровка, плод того же гибрида — но муравин, ее родитель, происходил из бледнокожих таркийцев, и сходства между ней и Тото не было никакого.
На десятый день, когда Геллерон уже показался на горизонте, Тото вместе с другими позвали в самые недра, куда он раньше заходить не отваживался. Между трюмами зиял прямоугольник открытого неба, и туда, в пустоту, опускали громадную погрузочную платформу.
— Что вы такое делаете? — изумился Тото.
— Принимаем аппарат, — разъяснил один из механиков. — Курьер, наверно, — смотри.
Тото, прищурясь, разглядел вдали темное пятнышко, которое быстро преобразилось в машину с неподвижными крыльями. Эти новинки были в воздухе самыми быстрыми, но постройка их стоила дорого, и ломались они почем зря. Тото уже видел такие: пара двухъярусных крыльев, корпус загнут вперед и вниз, как у горбатого насекомого, на носу стабилизатор вроде коробчатого воздушного змея. Единственный пропеллерный двигатель, слышный даже на таком расстоянии, закреплен сзади, под баллистой.
Машина поравнялась с «Небом», и Тото только теперь заметил, что ее деревянный корпус наспех раскрасили в черные и золотые полосы.
Она моталась туда-сюда, примериваясь к платформе.
— Что за дурацкая выдумка принимать аппараты в воздухе, — сетовал механик рядом с Тото. — Один идиот, помню, на полной скорости влетел в люк. Сорвал себе крылья, продырявил нам корпус и камнем вниз.
Пилот аэроплана, неуверенно покачав крыльями, наконец сел, и машину втянули в трюм. Пропеллер постепенно замедлял вращение.
Внутри сидели пятеро военных-осоидов. Один, видимо командир, встал, как только закрепили платформу. Его взгляд скользнул по Тото, не выделяя метиса среди других работяг.
— Пошлите за капитаном Хальрадом и скажите, что его просит капитан Тальрик.
Главный механик, женщина, подбоченилась.
— Извините, не расслышала. Вы, кажется, хотели поговорить с командиром нашего корабля? — Четырех вооруженных солдат она будто не замечала.
Офицер, сощурившись, растянул губы в скупой улыбке.
— Да, я имел в виду именно это. Нельзя ли разместить моих людей вместе с другими солдатами?
Тото незаметно выбрался из ангара и побежал.
8
Капитан Хальрад обнаружил пристрастие к жуканскому вину. Он каждый раз смаковал его, строя из себя знатока, и расхваливал Танисе достоинства именно этого сорта. Та, прекрасно зная, что пьют они дешевый ординарный продукт западных виноградников, вежливо соглашалась и слушала его армейские рассказы — другого образа жизни он не ведал.
— Но не можете же вы все служить в армии, — заметила как-то она. — Как такое возможно?
— Все осоиды мужского пола — воины. Иного поприща для нас нет.
— А инженеры, ученые?
— Мужчина обязан быть воином, иначе его страна перестанет существовать — как и случилось с завоеванными нами народами.
— Но ведь вам нужны и механики, и рабочие руки.
— Людей, полезных Империи, мы берем во вспомогательные войска, — улыбнулся Хальрад. — Присваиваем им военные звания. Без этого они были бы никем, ниже рабов.
— Судя по тому, как вы смотрите на меня, я тоже могу быть полезна Империи, — проворковала Таниса.
— Мы еще сделаем вас генералом, — заверил Хальрад, и тут в дверь его каюты забарабанили. Когда капитан открыл, Таниса увидела непривычно взволнованного солдата — осоида.
— Капитан Тальрик хочет вас видеть, — объявил он.
Хальрад из командира тут же сделался подчиненным.
— Что случилось? — спросила заинтригованная Таниса. Солдат взирал на нее с нескрываемым отвращением.
— Оставайтесь здесь, — распорядился Хальрад. — Это нужно ради вашей же безопасности. Я должен идти.
С этими словами он вышел, и Таниса, к своему изумлению, услышала, как в замке повернулся ключ.
Чи, несмотря на все старания принести какую-то пользу, чувствовала себя совершенно не у дел. Таниса соблазняла своего офицера, Тото пропадал у машин, Сальма вел какую-то опасную игру с солдатами. Он все время попадался им на глаза, желательно при свидетелях, и бесил их своими улыбками. Чи каждый день боялась, как бы его не убили, но каждое утро вновь лицезрела его живым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: