Алекс Орлов - Перехват

Тут можно читать онлайн Алекс Орлов - Перехват - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алекс Орлов - Перехват
  • Название:
    Перехват
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-699-59156-5
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Алекс Орлов - Перехват краткое содержание

Перехват - описание и краткое содержание, автор Алекс Орлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нет покоя во Вселенной! В корпоративную войну, в которой участвует пилот боевого робота Джек Стентон, вмешалась «третья сила» – нелюди без разбора атакуют всех участников конфликта. Спецслужбам правительства удается получить информацию о готовящемся десанте чужаков, некогда владевших планетами сектора и использовавших людей в качества рабов. Чужие располагают сетью законсервированных с давних пор подземных баз, в которых до сих пор имеются гарнизоны. Все корпоративные войны остановлены, и лучшие части бывших противников переводятся под командование министерства обороны. Чтобы упредить решающее наступление чужаков, военные срочно готовят контрдесант для высадки на космических базах врага…

Перехват - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перехват - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алекс Орлов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А я выпью чайку, – потягиваясь, сообщил Хирш, и Шойбле его поддержал.

Джек сразу уснул и видел сны про родные места, про пустошь, на которой жил и где теперь красовался большой просторный дом его матери. Она во множестве посылала ему фото этого дома, ведь он уезжал из обычного для тех мест бедняцкого жилища.

В своих снах Джек приезжал домой, шлялся по пустоши, ходил в гости к Ферлину… Хотя это невозможно, ведь Ферлин тоже был на службе! Поняв это во сне, Джек сразу проснулся.

Первые лучи солнца уже заглядывали в просторную кабину, но кроме Джека здесь никого не было. Открыв дверцу, он соскочил на покрытую росой траву и, выйдя из-за капота тягача, застыл на месте, такая удивительно красивая и вместе с тем значительная картина открылась перед ним.

Все пространство летного поля, почти до горизонта, было занято рядами воздушно-космических транспортов, служивших челноками для переброски грузов на орбитальные десантные суда. Всю ночь челноки дремали, словно наевшиеся налимы, но с первыми лучами солнца жизнь вокруг них закипела, и те, что не были заправлены накануне, теперь получали от заправщиков свою порцию топлива.

– Уже проснулся? – спросил подошедший Хирш.

– Проснулся. А вы где были?

– По соседям шастали, чайком баловались.

– Похоже, не только чайком, – заметил Джек, почувствовав знакомый запах солидольной жвачки.

– Ну ты же не захотел, спать пошел.

– Я и не жалею. Что тут происходит?

Джек сделал пару шагов, чтобы увидеть ряды трейлеров, уходившие далеко на правый фланг. Слева от их тягача также появились трейлеры, прибывшие относительно недавно, их набиралось около двух десятков.

– Тут происходит первоначальное накопление техники, – пояснил Хирш. – Если в каждом трейлере по три машины, как у нас, то транспортам придется принять пять-шесть тысяч роботов и столько же пилотов.

– А материальная часть? А механики?

– Про это не скажу, но, может, они уже там?

– Где там?

– Ну, где-нибудь на орбите. Кстати, мы уже получили позывной и местную связь.

И Хирш помахал перед Джеком казенной рацией.

– Когда будет погрузка?

– Обещали через три часа.

– Долго ждать, – вздохнул Джек.

– Да ладно, консервов у нас полно.

– Пойду хоть стяжки сниму, чтобы размяться.

– Поздно, приятель! – воскликнул появившийся из-за машины Шойбле. – Все давно за тебя сделали!..

– Вы, что ли?

– Нет, чужие девочки приходили, пирожные приносили.

Шойбле хлопнул Джека по плечу и дохнул на него солидольной жвачкой.

– До чего же хорошо, а, Джек? Студеное утро, восход и эта суета вокруг транспортов! Сразу видно, что-то тут намечается!

– Ну ты провидец, – усмехнулся Хирш, и в этот момент из его рации зазвучал голос: «Внимание, всем позывным «клен», «река» и «крапива» приготовиться к выдвижению на взлетную полосу! Повторяю…»

– А у нас какой позывной? – спросил Джек.

– «Крапива триста сорок два»…

– Ну так побежали машины сгружать! Где водитель?

– Да в трейлере он спит, у него там полноразмерная койка – не скажешь, что походная.

132

Команды по рации поступали одна за другой, и разом вышедшее на поле бронированное воинство на первый взгляд казалось какой-то неуправляемой толпой. Но поступавшие новые вводные делили эту толпу на группы, группы выстраивались квадратами, а затем, следуя новым приказам, техника уходила вдоль шеренги космических судов, на которых уже открывались погрузочные ворота и опускались аппарели.

– Позывной «крапива», с первого по пятидесятый, ваше место – шестой квадрат на бетоне! Для тех, кто не понял, – площадка возле таблички с цифрой «шесть»!

Названная группа отделилась от массива «крапивы» и пошла к указанной табличке, потом от «крапивы» отделилась еще одна группа, потом еще. В конце концов двинулась и полусотня «крапив», в которую входили Джек со своими друзьями.

Тяжелые машины становились спереди, а легкие сзади, это облегчало управление равномерной загрузкой транспорта.

На появление крохи «таргара» все реагировали положительно, то и дело кто-то приоткрывал дверцу и показывал большой палец. Другой такой машины здесь не было, хотя встречались «греи» с нестандартным ракетным вооружением и «гассы» со сдвоенными пушками «гаусса».

Наконец, Джек услышал по рации очередную команду и номер их транспорта. Группа с лязгом двинулась через поле.

Из-за высоких корпусов тяжелых «гассов» и малоповоротливых «чино» нельзя было разглядеть ничего вокруг. До нужного борта добирались около получаса, пару раз из-за неповоротливых заправщиков приходилось останавливаться, но, когда Джек увидел зев десантного трюма, группа снова остановилась. Теперь пришлось ждать еще около часа, пока дойдет очередь, слишком долго погрузочные инспекторы выверяли развесовку по трюмам.

– Мы, наверно, отсюда никогда не улетим, – вздыхал на корпоративной волне Шойбле.

– Даже на дискораме не было такого геморроя, – вторил ему Джек.

– Дискорама в космос не летает, – резюмировал Хирш, хотя тоже изнывал от скуки.

Потом, когда уже двинулись к аппарелям, впереди снова случилась заминка – какой-то из «бергов» не разгрузил боекомплект. К счастью, эту машину отогнали в сторону и наконец-то опоры «таргара» застучали по аппарелям.

Первый ярус был заполнен тяжелыми машинами, а все «греи», а также «таргар» инспекторы направляли к лифту, который питался от подведенного извне кабеля, чтоб не тратить энергию судна.

Наверху было поприличнее, низкий потолок придавал трюму уютный вид. Здешние инспекторы развели машины по позициям, и Джеку досталось место у стенки, через одну позицию от Хирша, а машину Шойбле угнали куда-то в угол, но тоже не очень далеко.

На дожидаясь приглашения, пилоты со всех роботов принялись самостоятельно крепить свои машины стяжками, и Джек тоже хотел заняться делом, но оказалось, что к недавно поставленным новым опорам старые крепления стяжек не подходят. Когда он обратился с этим к одному из инспекторов, тот махнул рукой в сторону сетчатой загородки, где находилась дежурная смена механиков.

Легонько толкнув пластиковую дверь, Джек вошел на территорию, пропахшую машинным маслом, дешевым пивом и мясными консервами. За небольшим столом сидели двое механиков, лениво перебрасываясь костяшками домино. На вошедшего они не обратили внимания, должно быть чувствуя себя здесь вполне независимо.

– Здорово, земляки! – поприветствовал их Джек, заранее предвкушая ответную реакцию. И не ошибся. Увидев, кто к ним пришел, один из механиков выронил домино и пролепетал:

– Рем, это же Стентон…

– Джек Стентон из Хуторской пустоши, – подтвердил Рем.

– Джек, понимаешь, в чем дело, это было не потому, что мы к тебе плохо относились, – начал свою речь Фред. – Мы даже не знали, на кого нас подрядили, а когда я тебя увидел, что-то внутри меня прямо перекрутилось… Ну, словами этого не передать!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Орлов читать все книги автора по порядку

Алекс Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перехват отзывы


Отзывы читателей о книге Перехват, автор: Алекс Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img