Иван Мак - 006
- Название:006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - 006 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Думаю, это не выйдет. − Ответила Мей. − Как только дело коснется хийоаков, меня тут же выкопают. Я, Ирр, тарзаны. Связь будет очевидной. В любом случае, Агнерс Ринн скорее послушает меня, чем когот-то пришедшего неизвестно откуда.
− Но, давай договоримся сделать это после того как Харгрет найдет халкенов. Я боюсь, что будет только хуже. В первый раз андернийцы обстреляли нас около Дентры. Я боюсь, что смесь халкенов с хийоаками приведет к цепной реакции и там начнут взрываться ядерные заряды.
− Ты так думаешь?
− Да, Мей. Пусть пока все остается как есть. Тарзаны исчезнут сегодня ночью.
− Почему?
− Потому что они перейдут через линию обороны халкенов. Они уйдут в лес и там халкены вновь станут халкенами, что бы встретить своих. Кстати, они как раз с того корабля, который пропал семь лет назад.
− То есть те люди.. Боже! Они у халкенов?
− Они на той планете где у халкенов мир с людьми. Когда мы улетали, все они уже были среди людей. Кроме тех, кто погиб во время захвата и немного позже. У Харгрет настоящий талант дипломата. Это ее заслуга в том, что был заключен мир.
− Может быть, тогда и здесь ей встретиться с Президентом?
− Возможно. Но, есть очень большой риск, что халкены окажутся под ударом. Мы вытащим их с Дентры и после этого можно будет спокойно провести любые встречи.
− А если халкены вздумают атаковать Дентру?
− Они уже это вздумали. Но они дали шанс Харгрет сделать это иначе.
− Как это?
− Так, как она делает это сейчас. Мы постараемся вывезти их без боя.
− А потом? Они же будут на космических кораблях..
− Они будут на нашем корабле. Моем и Харгрет.
− Все пять сотен?
− Да хоть пять тысяч, Мей. Мы можем половину Дентры увезти, если понадобится.
− Но это должен быть какой корабль?!
− Разумеется, не маленький. Поэтому мы и не хотим говорить заранее. Халкены должны собраться и все успеть на корабль прежде чем люди сообразят что происходит.
− А не проще рассказать об этом Президенту? Просто вы скажете, что собираетесь их увезти. Допустим, без упоминания хийоаков. То есть сыграть так, как они и думают, но не нападение на Дентру, а попытку увезти всех халкенов с планеты без боев.
− А это идея, Мей. Надо только обдумать как сделать так что бы халкены приняли тарзанов.
− Да так же, как ты сказал. Они же не будут говорить людям о вас.
− Да. Но нам придется объяснять как тарзаны прошли через линию обороны.
− Элементарно. − сказала Мей. − В Фонгрансене тоже есть телевизоры.
− И на Фонгрансен ведутся все передачи?
− На Ярнс и на Фонгрансен передачи идут с одного спутника. И не только на Ярнс, но и на Анкеран.
− Остается только как-то сообщить об этом Харгрет. − сказал Ирр.
− Это вовсе не проблема. − ответил Ррниу. − То есть абсолютно не проблема. Мне хватит пяти минут что бы все передать и узнать что она думает по этому поводу.
− А если люди засекут передачу?
− Они все равно ее не поймут. К тому же по нашим данным люди не прослушивают этот канал.
− И все равно мы выйдем на связь с Президентом и все раскроется. − сказала Мей.
− А откуда взялся ты? − спросил Ирр.
− Свалился с неба. − ответил Ррниу. − При чем незаметно для всех.
− А зачем?
− Вот это действительно вопрос. − сказала Мей. − Зачем?
− Скажем так. Изменился план атаки. Халкены решили сделать попытку мирно увезти своих и послали меня для проведения переговоров.
− А почему не Харгрет?
− Она будет в зоне халкенов до того как мы начнем переговоры, а значит, она не может их вести. Кроме того, я должен был передать Харгрет изменения в плане.
− И как ты высадился?
− Ну, если вы не заметили как, я не виноват. А посадочный аппарат самоликвидировался.
− Но как ты нашел Харгрет?
− По телевизору, разумеется.
− Там не было точных координат.
− А для чего тогда канал связи?
− И ты ходил по Дентре до момента встречи?
− Это действительно так и было. − сказал Ррниу. − Я шел по следу тарзанов.
− Что, действительно шел, Ррниу?
− Да, Мей. Мне надоело болтаться в космосе, вот я и спустился. К тому же надо было незаметно спустить свой корабль.
− Но как люди его не увидели?
− Корабль на котором я спустился, не так уж велик. У нас довольно надеждный противорадар, да и сам корабль не совсем такой как у людей.
− Ну что же. Думаю, мы все обговорили. − сказала Мей.
− У тебя найдется место для нас на ночь?
− Какие разговоры? Поедем ко мне домой и все.
Теперь не нужна была и гостиница, не нужен лопоухий с машиной. Ррниу, Ирр и Мей ночевали в небольшом особняке. Они еще долго обсуждали свой план действий и заснули только под утро.
Часть 19.
Харгрет получила сообщение от Ррниу и тарзаны перелетели через линию обороны халкенов ночью, когда их никто не видел. Небо было закрыто тучами. Гроза и ливень только помогли сделать все незаметно.
На утро они вошли в Фонгрансен. Они прошли через него ночью и остановились на центральной площади.
− Харгрет, я не видела ни одного дома, где могли бы жить халкены. − сказала Дендрагора.
− У меня есть подозрение, что их нет в городе. − ответила Харгрет. − Подождем − увидим. Может быть, нас сразу к ним и отведут, если город действительно под контролем халкенов.
Наступал рассвет. Появился какой-то житель. Он прошел через площадь по краю и не смотрел на пятерку тарзанов.
− Нам осталось только заржать. − сказала Харгрет и все залились смехом. Видимо, этот смех привлек кого-то и через несколько минут вокруг собралось несколько жителей. В основном бегемотов. Был один лопоухий и две гориллы.
− Привет. − сказала Дентрадора, когда они подошли.
− Что это за явление? − спросила одна из горилл.
− Мы тут кое кого разыскиваем. − сказала Харгрет. − Может вы их видели?
− Кого? − спросил лопоухий.
− Людоедов. − ответила Харгрет.
− Крокодилов, что ли? − спросил какой-то бегемот.
− Может быть, я ошиблась с определением. По моему, их называют халкенами.
− По моему, у них не все дома. − сказал лопоухий. − Все дикие звери живут в лесу.
− Да? А они дикие?
− По моему, их надо отвести к Найресу. − Сказал один из бегемотов.
− Это еще кто? − Спросила Харгрет.
− Увидишь. − Сказала горилла.
Тарзаны двинулись вместе с толпой. Они пришли ко дворцу, который не заметили ночью и вскоре оказались внутри.
Найрес, как оказалось, еще спал. Его разбудили из-за прибытия людей и вскоре тарзаны предстали перед ним. Это оказалась большая крыса. Она спросонья долго ходила рядом, рассматривая пятерку.
− Там еще не видать десанта? − спросила крыса у гориллы.
− Какого десанта? − переспросила та.
− Армии людей, конечно же.
− Нет. Никого нет.
− Да? − снова проговорила она, глядя на Харгрет. − Боже мой, какая уродина! Отправьте их из города. Чем быстрее тем лучше. И не вздумайте их трогать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: