Иван Мак - 006

Тут можно читать онлайн Иван Мак - 006 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Мак - 006 краткое содержание

006 - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Введите сюда краткую аннотацию

006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

006 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

− Нет, что ты!

Они продолжали гулять по парку. Через некоторое время появилась Найна. Она молча взглянула на Харгрет и подошла к Миранде с другой стороны.

− Жаль, что она не видела, как ты оттаскала того мальчишку. − сказала Миранда, глядя на Найну. − А ты рычишь на нее. Она защищала твою сестру.

− Мин ее сестра? − удивленно спросила Харгрет.

− Нет, мама. Она тоже пантера. Я и сказала что она сестра.

Найна сорвалась с места и унеслась куда-то.

− Они наверняка встретятся. − сказала Миранда. − Вот только говорить они друг с другом не умеют.

− А писать она не умеет? − спросила Харгрет.

− Кто? Найна? Нет, мама, как она может писать?

− Я не знаю, вот и спросила.

Они сделали еще один круг по парку. Найна вновь присоединилась к Харгрет и Миранде. На этот раз она была в другом настроении.

− Куда теперь пойдем? Выбирай, Миранда.

− Пойдем на карусели?

− Хорошо, пойдем.

− Только туда надо ехать на машине.

− Тогда, поедем.

Вскоре они уже ехали по улице. Харгрет остановила машину там где сказала Миранда и они прошли в парк игровых аттракционов.

− Ты ничего не помнишь, мама? − спросила Миранда.

− Нет. Здесь что-то произошло в прошлом?

− Да. Я однажды вывалилась с карусели. Но я была маленькой и у меня оборвалась цепочка, которая держала меня. Давай, вместе прокатимся.

− И с Найной?

− А.. Я не знаю, ее, наверно, не пустят.

− Сейчас узнаем. − Харгрет подошла к карусельщику и спросила о разрешении покататься вместе с пантерой.

− Если вы оплатите весь блок на четыре места, то пожалуйста. − ответил человек.

− И сколько это?

Человек назвал цифру. Харгрет пошарила по карманам и в этот момент поняла, что у нее нет никаких денег.

− У тебя есть деньги, Миранда?

− Ты забыла деньги? − удивилась девочка. − О, мама! Как же так? Ты не взяла с собой ни одной кредитной карточки?

− Ничего страшного, сейчас съездим домой и возьмем. − сказала Харгрет. − Это же не беда. Правда, Найна?

Пантера фыркнула в ответ и отошла к Миранде.

− Ладно, поедем. Ты теперь точно как ребенок. Все тебе надо напоминать..

Они вышли из парка и подошли к машине.

В ней сидел Ли-Вон.

− Наконец-то! Где ты шатаешься? − Произнес он.

− В чем дело, Ли-Вон? Мне уже нельзя и с Мирандой погулять?

− Да ты хотя бы понимаешь, что делаешь? Тебя ищут все бандиты, что бы прикончить!

− Мама! − С ужасом воскликнула Миранда.

− Не пугайся, Миранда. Мне не впервой встречаться с бандитами.

− Шерли, ты что, не понимаешь? Это же Минга! Она бежала из больницы, как только немного оправилась.

− Ну и что?

− Она знает кто ты и ищет по всему городу.

− И что мне теперь делать?

− Едем в управление, там и решим.

− Вместе с Мирандой и Найной. − Сказала Харгрет.

− Ну а как же еще?

− Мама, что происходит?

− Не знаю. Кому-то я сильно помешала. Карусели пока откладываются, Миранда. Надеюсь, ты понимаешь почему?

− Да. − Миранда была расстроена, но не обижена. Все сели в машину и Ли-Вон повел ее в отдел по борьбе с бандитизмом.

− Найна здесь никогда не была? − Спросила Харгрет, глядя на то как пантера оглядывалась на всех и смотрела под ноги.

− Ты не любила ее возить с собой. − Сказал Ли-Вон.

− Странно.

Они поднялись наверх и шеф принял Харгрет с распростертыми объятиями.

− Шерли, ну что же ты! Не зашла, ничего не сказала... − Заговорил он.

− Полдня за ней гонялся, шеф. Похоже, она ничего не соображает. Прямо как ребенок маленький!

Харгрет усмехнулась, взглянув на Миранду. Та тоже улыбнулась.

− Ей еще смешно. Вы видите, шеф?

− Шерли, у нас есть серьезное дело для тебя. − Сказал шеф.

− И какое дело? − С усмешкой спросила Харгрет.

− Ты должна начать работу, а не валять дурака! − Не выдержав тона Харгрет выкрикнул шеф.

− Опять садиться в тюрьму?

− Там ты все уже провалила. Работа не здесь, а в другом городе. Можно сказать, на другом краю света. И Минга тебя не достанет.

− Что за работа мне никто не хочет сказать?

− Ты совсем потеряла память?

− В данном случае, это звучит как оскорбление. − Строго произнесла Харгрет. − Я получила травму. И, между прочим, не сидя дома, а выполняя какое-то ваше задание.

− Наше?! − Воскликнул шеф. − Это и твое дело!

− Было когда-то. Извините, но я уже много раз повторяла, что прежней Шерли Ринг больше не существует. Я не та. К тому же вы меня уволили.

− Это увольнение не действительно.

− В таком случае вы обязаны предоставить мне отпуск или я не знаю что.

− И по какой причине?

− Вы совсем потеряли память? − Спросила Харгрет. − Я ничего не помню! Я не знала где находится мой дом, я забыла все! Миранда показывала мне как надо управлять машиной, а вы хотите послать меня на какое-то задание? Какое может быть задание, если не знаю как и что делать?

− У меня возникает ощущение, что ты не теряла память. − Сказал шеф.

− Да, я ее не теряла. Я только разыгрываю потерю памяти. Шерли Ринг больше нет. Есть я, и я не та Шерли Ринг. Вам это ясно?

− Шеф, я думаю, она не только потеряла память, но у нее еще и не все в порядке с головой. − Сказал Ли-Вон. − Извини, Шерли, что я говорю так прямо, но это так.

− Вы по прежнему считаете что я должна начать работать?

− Ты должна лечиться, Шерли. − Сказал Ли-Вон.

− Кажется, я уже провалялась в психбольнице полторы недели. И у меня есть справка, что я вполне здорова, если не считать потери памяти. Доктор считает, что восстановление старой личности невозможно. А говоря честно, то я этого и не хочу.

− Твой отказ, Шерли, попросту говоря глуп. − Сказал Ли-Вон. − В таком случае мы ничем не сможем тебе помочь.

− Вот и договорились. − Сказала Шерли, поднимаясь.

− Вам никто не разрешал вставать. − Сказал шеф.

− А я здесь не работаю. Если вы не считаете так, можете уволить меня за непослушание, за отказ выполнить приказ, за что хотите! Я, если хотите знать, не помню даже вашего имени. Только шеф и все! Так что, прощайте.

Харгрет взяла Миранду за руку и они вышли из кабинета начальника. Они спустились вниз и охранник задержал их.

− Прошу прощения, у меня приказ не выпускать вас. − Сказал он.

− Я очень сожалею. − Произнесла Харгрет и одним движением снесла охранника с пути. − Идем, Миранда. Найна..

Они вышли в дверь, и в здании поднялась тревога. Машина стояла у самого входа. Харгрет села за руль. Миранда оказалась рядом, а Найна позади. Машина помчалась через парк и снесла шлакбаум, не останавливаясь по требованию охраны.

Через несколько минут от погони не осталось и следа. Харгрет увела машину по такому пути, что 'хвост' запутался в разных переулках и поворотах. Машина выскочила в пригород и вскоре оказалась на окружной дороге.

− Мы теперь преступники, мама? − Спросила Миранда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




006 отзывы


Отзывы читателей о книге 006, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x