Иван Мак - Крыльвы
- Название:Крыльвы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Крыльвы краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Крыльвы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Если бы я чего нибудь поняла, было бы совсем замечательно. − Ответила Нара на дентрийском и взглянула на капитана. Тот подошел ближе и остановился рядом со зверем.
− Его зовут Миурав. − Сказал капитан. − Он спрашивает почему вы захватили корабль.
− Может, он знает другой способ выбраться из воды посреди моря? − Спросила Нара. Миурав ответил и капитан перевел его слова.
− Вы могли взлететь и улететь куда угодно.
− Интересно, за кого это он нас принимает? − Спросил Тигран.
− За мееров. − Ответил капитан не дожидаясь слов Миурав и тот молчаливо подтвердил.
− Если говорить о меерах, то мы уже прикончили троих. − Сказала Нара.
− Как прикончили? − Спросил капитан. Зверь тоже что-то зарычал и капитан повторил вопрос.
− Мне рассказать вам всю теоретическую физику? − Спросила Нара. − Или достаточно слов о том что мы их уничтожили? Не верите, спросите того птенчика, он кое что знает об этом. − Нара показала на тарха присевшего около небольшого выступа на палубе.
Миурав сорвался с места и подбежав к тарху зарычал какие-то слова. Тарх ответил ему чем-то похожим и они начали говорить почти не умолкая.
− Что они говорят? − Спросил Тигран.
− Я не понимаю. − Сказал капитан.
− Как это не понимаешь?! − Зарычала Нара и одним ударом лапы сбила человека.
− Оставь его, Нара! − Выкрикнул Тигран и она отпустила капитана.
− Он должен знать! − Зарычала она. − Он…
Раздался крик тарха и рычание зверя. Все обернулись туда. Миурав стоял над поваленой на палубу птицей и тарх что-то лепетал непонятное.
− У меня такое чувство, что их никто не любит. − Сказала Нара.
Миурав отпустил птицу и тарх поднявшись попятился от него. Зверь снова что-то рычал, затем вернулся к капитану, и снова что-то сказал.
− Ты уверен? − Спросил капитан. Миурав коротко ответил и капитан повернулся к Наре и Тиграну. − Он сказал что верит вам.
− Красивый спектакль, но я ему не верю. − Сказала Нара. − Все остается по прежнему.
− Почему ты не веришь? − Спросил Тигран.
− Потому что эта птица говорила с ним на непонятном языке. Может, они знают друг друга и сговорились так себя вести, что бы войти к нам в доверие. Нам прекрасно известно, что этот корабль принадлежал им! − Нара показала на тарха. − А они были здесь! − Она повернулась к капитану и Миурав. − К тому же нам известно, что Миурав сидел в клетке всего лишь за какую-то шалость, так что его нельзя назвать врагом остальных.
Тиграну нечего было ответить на слова Нары.
− Мне отправить их в клетку? − Спросил Ирвинг.
− Незачем. − Ответил Тигран. − Ты же контролируешь все, Ирвинг. Попытаются что-то сделать не так, тогда и посадишь их в клетку.
− Хорошо. Я тогда и всю команду выпущу. − Сказал Ирвинг. − Пусть сами себя обслуживают.
− А вы, капитан, объясните своим людям, что не стоит пытаться что нибудь делать против нас.
− А того кто не выполнит наши требования будет ждать Иин за бортом. − Сказал Ирвинг. − Ей очень хочется посмотреть на тех кто хотел ее убить.
Из-за борта с плеском воды показалась голова Иин. Она взглянула на всех кто был на палубе что-то проурчала для себя и скрылась.
− Вот видите, она уже здесь. − Сказал Ирвинг…
Иин не могла понять происходящего. Она видела что кто-то решился ей помочь вырваться из сети. Он долго бился с металличекосй сеткой, затем отстал от нее и всплыл наверх. Иин была в страхе из-за этого. Она знала что люди могли убить ее спасителя, но он вернулся очень быстро и стал плавать вокруг, словно чего-то ожидая.
Сеть дрогнула, затем еще и еще, слышался какой-то ужасный скрежет, а затем она резко ослабла и упала вниз. Иин возобновила свои попытки выбраться и на этот раз ей помогли. Она выплыла из сети и подплыла к нему. Она была рада и счастлива. Ей хотелось отдаться ему и навсегда стать его единственной любовью.
− Меня зовут Иин. − сказал она и эхо унесло ее имя куда-то далеко, затем повторило еще несколько раз. − Иин, Иин, Иин… − Ты мне нравишься, а хочу стать твоей. − сказала Иин, удивляясь тому что ее спаситель еще ничего не сказал. − Твоей, твоей… − Повторило эхо.
− Меня зовут Ирвинг. − Сказал спаситель. − Инг, Инг… − Повторило эхо.
− Инг, я люблю тебя. − Сказала Иин. − Тебя, тебя…
− Извини, но ты не можешь быть моей. − Ответил спаситель. − Я не тот.
− Я не понимаю, почему? Я некрасива?
− Ты красива, но я не морское чудовище.
− Тогда кто? Ты меер?
− Нет. Возможно, я похож на меера, но я не меер. Я Ирвинг. Просто Ирвинг.
− Мне все равно. Ты спас меня и я твоя. Твоя навсегда.
− Но мой дом не здесь. Он наверху, на суше.
− Все равно я твоя. Я сделаю все что ты скажешь. Только скажи и я умру за тебя.
− Нет, Иин. Я не для этого тебя спасал. К тому же это сделал не я один.
− А кто еще?
− У меня есть много друзей. Одна из них сейчас там, наверху и я должен ей помочь.
− Она твоя единственная?
− Нет. Она не моя, но она мой друг.
− Я понимаю. Плыви, а я поплыву с тобой.
− Только не выглядывай из воды пока я не скажу.
− Как скажешь, Инг.
Он уплыл, а Иин осталась ждать. Она слышала сверху звуки, чувствовала что там что-то происходит, но не всплывала. Она видела что ее Инг выбрался из воды и в этот момент был там, в самом опасном месте и ей казалось, что он дрался за нее.
Заработали моторы корабля и он куда-то поплыл. Иин последовала за ним на глубине. Иногда она ныряла к воздушным пузырям, что бы взять очередную порцию воздуха, после чего снова двигалась вслед за кораблем. Она знала что теперь останется навсегда с Ингом. Он был ее спасителем и она была обязана ему всем. Она не думала что ей делать, а только ждала сигнала Инга и он пришел.
Иин с радостью понеслась вверх, выпуская из себя воздух, который начал распирать ее из-за уменьшения давления. Она всплыла рядом с кораблем, на котором был Инг.
− Как тебе нравится эта птичка, Иин? − спросил голос Инга. Она не совсем понала где он находился, но поняла о ком речь. В воде барахтался тарх. − Это тарх-меер. Он назвался хозяином этого корабля.
− Меер? − Удивленно переспросила Иин. − Мне можно взять его?
− Да, Иин. Он полностью твой. Делай с ним что хочешь.
Иин поднырнула под тарха, подбросила его и захватив в свою пасть нырнула назад. Она знала что мееров нельзя есть и понеслась вглубь. Меер должен был выдержать это путешествие о она поднырнув в кораловый колпак выпустила меера в воздушный пузырь.
− Жди здесь. − Сказала она ему, даже не зная понял ли он ее слова и скрылась. Иин издала зов, предназначенный для мееров и ждала некоторое время. Меер появился словно изниоткуда.
− Ты звала меера?
− Да. Здесь меер. − сказала она и заплыла в воздушный пузырь, где сидел тарх. − Его отдали мне.
− Кто? − спросил меер, всплывая рядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: