Иван Мак - Сигор и Маймиро
- Название:Сигор и Маймиро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Сигор и Маймиро краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Сигор и Маймиро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дорога продолжалась четвертый день. Поезд шел через степь. Сигор смотрела в окно и вдруг увидела бегущих вдали зверей.
− Ты глянь! − Воскликнула она, показывая вдаль.
Йджини повернулась к окну, к нему подскочил Малик и все стали смотреть на бегущих зверей.
− Это ведь та самая зона. − Сказала Йджини. − Где есть звери. Их завезли сюда. И охота на них запрещена, Сигор.
− Я думала, зверей совсем нет нигде. − Сказала Сигор.
− Ну, мелких то вообще везде полно. Ты не встречала, что ли?
− Нет. − Ответила Сигор, усмехнувшись. − Надо было догадаться, что их сюда кто-то завез.
− Ну и что теперь? − Спросила Йджини.
− Ничего. Просто меня это обрадовало. − Сказала Сигор. − Все таки не так все плохо на Ренсе...
Джек Флайс вновь был в столице. Прошло почти пять лет с тех пор, как он был там в последний раз. Все было по-прежнему. Дома, люди, машины. Было сложно представить, что где-то среди этих мирных домов живет зверь. Но так было и Джек знал, что это за зверь. Знал, что людям никогда не победить подобных существ. Люди были на это не способны, так же как дикие звери не были способны победить людей.
Ноги сами привели его к университету. Джек уже давно решил, что должен вновь встретиться с Сигор. Он еще не знал зачем и чувствовал, что это влечение было не из области каких либо расчетов. Это были его чувства, они заставляли идти на риск, на встречу с крыльвом, существом, тайна силы которого навсегда останется тайной для людей.
Флайс вошел на биологический факультет, прошел через него и не найдя ничего, что могло бы намекнуть на место Сигор Майларовой, прошел в кабинет проректора.
− Я хочу найти Сигор Майларову, − сказал он.
− Ее нет здесь, − ответил человек.
− А когда она будет?
− Никогда не будет. Она уволилась и уехала из столицы.
− Куда?
− Понятия не имею, − ответил человек.
− Спасибо, − сказал Джек и пошел на выход.
Он не видел, как проректор выскочил из кабинета и выглянул в коридор на него. Возможно, он хотел что-то сказать по поводу того, что Майларова была крыльвом, но Джек уже ушел.
Он вышел на улицу и пройдясь по ней попытался что-то узнать иначе. Он оказался около дома Майларовой. Он стоял в запустении. Рядом никого не было, и соседи ни чуть не смогли прояснить ситуацию.
Поиски зашли в тупик. Джек пробыл в столице несколько месяцев. Он так и не сумел узнать о том куда делась Майларова и ее подруга с ребенком на руках. Они исчезли без следа.
Джек шел по улице и вдруг остановился. Его мысль сработала на какой-то сигнал, и он внезапно вспомнил, что в доме рядом находилась одна из явок его прежней организации.
Он вспомнил Маера. Наверняка тот еще руководил организацией, если она осталась. Ведь спецкомиссия больше не существовала. Удивительно, что зверь, которого все боялись, уничтожил настоящих врагов людей...
− Маер? − спросил Джек.
− Кто это говорит? − послышался голос Маера.
− Джек Флайс, − ответил Джек.
− Джек?! − воскликнул Маер. − Где ты?!
− В столице. Недалеко от тебя. Помнишь наше место встречи?
− Конечно.
− Там я тебя и жду.
− Я буду через несколько минут, Джек.
Старые друзья встретились. Маер и Джек обнялись, сели на скамейку, улыбаясь друг другу.
− Ну как ты, Джек? Совсем забыл про нас?
− Не забыл, но ты знаешь.
− Тебе все еще не дает покоя то дело?
− Да. Я пытался забыть. Уехал, ничего не делал, занимался историей, но забыть не смог. А теперь приехал и не нашел ее. Нигде, вообще. Никаких следов.
− Ну, это здесь никаких следов.
− Ты что-то знаешь, Маер?!
− Знаю. И где она, и чем занимается, и сколько у нее огурцов в саду растет, знаю.
− Ты не шутишь?
− Нет, Джек. Мы продолжали следить за ней. Не так чтобы очень, но когда оказалось, что она уезжает, мы не оставили ее без внимания. Проследили весь путь.
− Где она?
− Довольно далеко отсюда, Джек. На поезде одиннадцать дней ехать. Самолетом быстрее, конечно. Точного адреса не могу сказать, надо бумаги смотреть. Отправишься туда, Джек?
− Да. Я должен положить всему конец. Просто не могу сидеть и ничего не делать, зная, что она где-то здесь.
− Ты безумец, Джек. Любой человек предпочел бы не знать об этом, а если бы узнал, уехал бы подальше от нее.
− Возможно. Ты мне дашь адрес?
− Да, конечно. Ты для меня навсегда останешься первым человеком, Джек.
Адрес был почти странным. Северный район Саворга, поселок Твирз.
Джек отправился в Саворг на самолете, потом полдня ехал на поезде в район, куда самолеты не летали. Он оказался в маленьком городке и вскоре ему показали автобус, который шел в деревню Твирз.
Машина болталась на ухабах около получаса, пока не выехала по проселку к поселению. Джек вышел. Шофер объяснил ему, что уедет через час и приедет вновь только на следующий день.
Джек принял это во внимание и отправился искать Сигор.
Он нашел ее довольно быстро. Женщина была на поле и играла вместе с другими женщинами и мужчинами в ручной мяч. Вряд ли ее можно было выделить среди этих людей, если бы не одно обстоятельство. Сигор играла лучше других.
Игра закончилась через несколько минут, и все ушли с поля, пройдясь к его окраине. Джек обошел людей, подошел к Сигор. Она обернулась к нему и было ясно, что Сигор его узнала.
− А ты откуда здесь? − удивилась она.
− С автобуса, − ответил Джек.
Сигор усмехнулась. Она махнула, и другая женщина прошла к ней.
− Джек? − удивленно произнесла она.
− Он, Йджини, как видишь, − ответила Сигор.
Йджини выглядела на много старше чем раньше, и Джек, наконец, узнал ее.
− Отойдем? − спросила Сигор.
− Да, − ответил Джек.
Они пошли мимо людей.
− Сигор, ты куда?! − послышался чей-то голос.
− У меня гости, − ответила Сигор. − Я сегодня больше не играю.
− Ну, тогда мы проиграем! − воскликнула женщина.
− Не играйте и не проиграете, − ответила Сигор, усмехнувшись. − Что я должна отдуваться за вас всех? Идем, − сказала она Джеку, и они направились через поселок.
Они прошли через улицу и вошли в дом, который не отличался ничем от других.
− Ну, рассказывай, Джек, − сказала Сигор. − Что это ты вдруг?
− Я хочу узнать тебя получше, − сказал он.
− Шутишь, что ли? Ты уже имел такую возможность и упустил ее.
− Сигор, − послышался голос Йджини.
Сигор обернулась. Йджини ничего не говорила, просто глядя на нее.
− Ладно, − произнесла она. − Так что ты хочешь узнать?
− Я не знаю, − сказал Джек. − Ты же сама занималась научной работой, ты понимаешь...
− Я все понимаю. Я только не понимаю, зачем. Чтобы всем рассказать как я живу, где и что делаю? Думаешь, мне этого хочется?
− Ты не хочешь, чтобы о тебе знали?
− Я хочу жить как все, − Ответила Сигор. − Не так, как живут у вас там всякие выскочки в Правительстве, а как все. Я давно оставила науку. Все бесполезно и бессмысленно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: