Иван Мак - Стой, бабка, стой
- Название:Стой, бабка, стой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Стой, бабка, стой краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Стой, бабка, стой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Нет таких ученых. Только шарлатаны одни.
− А другие есть? Которые другими делами занимаются?
− Другие есть. Зачем тебе?
− Мне надо с ними поговорить.
Люди снова смеялись. Ихио это только злило, но он не показывал это. Под конец ему все же назвали адрес и он отправился туда.
Ирринг молча шел вслед, и через несколько минут Ихио вошел в дом, где жил ученый. Его встретил старый человек. Ихио спросил где ему найти ученого. Старик именно им и оказался.
− Я хочу спросить, это правда, что нет таких ученых, которые занимаются драконами?
− Неправда. Есть и такие.
− Я хочу их найти.
− Тебе придется далеко ехать. Здесь их нет.
− Мне надо в любом случае, даже если они на другом конце света.
− А почему бы тебе не воспользоваться телефоном?
− Это не подойдет. Я должен поговорить лично.
− Хорошо. Я дам адрес, но туда надо ехать на поезде четыре дня.
− Пусть.
− А деньги на билеты ты найдешь?
Ихио достал деньги.
− Этого хватит?
− Хватит. Только спрячь их. Платить будешь в кассу на станции.
− Я знаю.
Старик написал на бумаге адрес и Ихио забрав лист отправился на выход.
Новое путешествие на поезде заняло четыре дня. Вскоре Ихио оказался в нужном городе. Ему пришлось довольно сложно из-за того, что город оказался огромным. Очень огромным. И дома в нем были высокими высокими, больше десяти этажей в каждом. Ихио смотрел на них и удивлялся. Ведь он не верил раньше, не верил...
− Здесь живет ученый, занимающийся драконами? − Спросил Ихио.
− Да, здесь. А вы по какому делу, молодой человек?
− Я хочу с ним поговорить. Об одном драконе.
− Хорошо, проходи.
Ихио Серх вошел в дом. В большой комнате его поразило обилие самых разных рисунков на стенах. На многих из них были странные чудовища.
− Это драконы. − Сказал человек.
− Это? Они превращаются в таких чудовищ?
− Нет. Они не могут превращаться.
− Я имел в виду такого дракона, который может.
− Тогда, я ничем не смогу помочь. Я изучаю совсем других драконов.
− А где мне найти того, кто изучает тех, что умеют превращаться?
− Даже не знаю. Могу поспрашивать у своих знакомых, если хотите.
− Да.
Человек сел за телефон и звонил разным людям, спрашивая о тех, кто занимается превращающимися драконами.
Прошло почти полчаса. Наконец, на бумаге появился новый адрес и Ихио покинул человека, поблагодарив за помощь. Надо было вновь ехать. Еще дальше, но не так долго. Ихио и Ирринг оказались в новом городе. Ихио смотрел на гигантское скопление высоких зданий. Он не представлял, что люди могли жить в подобных городах. То что ему когда-то рассказывали не шло ни в какое сравнение с тем, что он увидел. Ему впервые пришлось ехать на лифте и вскоре он уже говорил с новым человеком. Ирринг в этот момент опять был далеко. Ихио оставил его на лестничной площадке, а сам оказался в кабинете профессора Риго, куда его проводила служанка.
− Мне сказали, что вы изучаете драконов, теми, что умеют превращаться. − Сказал Ихио.
− Да. − Ответил профессор. − Вы хотите что нибудь узнать о них?
− Нет. Я привел сюда одного такого дракона. И хочу отдать его вам. − Ихио снял с руки кольцо и передал его человеку. − Возьмите. Я отдаю вам своего дракона, добровольно и безвозмездно. Вы их изучаете, вам и решать, что с ним делать. А мне пора возвращаться домой.
− Откуда он у вас? − Спросил человек.
− Я его нашел на улице. Он сам ко мне прицепился и сказал, что я его хозяин.
− Кто сказал? Перстень?
− Дракон. − Ответил Ихио. − Тот кто владеет этим кольцом, тот владеет и драконом. Его зовут Ирринг.
− Ирринг? Уж не тот ли это, что где-то у вас там живет?
− Тот. − Ответил Ихио.
− И вы его просто так отдаете?
− Да. Он же не мой. Я пойду и приведу его.
− Приведете? Как это? Он же должен из кольца появляться.
− Да? − Удивился Ихио. − Как это?
− Ну, надо сказать, Дракон появись!
Рядом сверкнула молния и из нее объявился Ирринг.
− Слушаюсь, хозяин! − Проговорил он.
Человек опешил. Кольцо вывалилось из его рук и покатилось куда-то по полу. А Ирринг обернулся к Ихио.
− Зря ты это сделал, Ихио. − Произнес он. − Зря. − Ирринг отвернулся от него, подошел к профессору и прикрыл ему отвисшую челюсть. − Я дракон. Меня зовут Ирринг. Ты мой новый хозяин. Приказывай.
− Это какой-то трюк. Бред.
− Мне исчезнуть?
− Да.
Ирринг исчез и человек дрогнул. Ихио в этот момент уже покидал квартиру. Он уходил, надеясь, что поступил правильно.
− А-а-а-а-А! − Возник крик на кухне. − Помогите! Помогите!
Риго выскочил из кабинета и промчался на кухню. Он увидел там свою служанку сидящей на столе, а посреди кухни сидел зверь и грыз кусок мяса.
− Что за черт?! − Проговорил Риго.
− Я не знаю, откуда он взялся! − Воскликнула женщина.
Зверь взглянул на Риго и замер на мгновение.
− Черт возьми...
− Зачем тебе черт, хозяин? − Спросил зверь человеческим голосом. Женщина от этого завизжала еще больше.
− Да замолчи ты! − Выкрикнул Риго и вновь взглянул на зверя. − Ты дракон? − Спросил он.
− Да, хозяин. Я дракон. И я голодный дракон. Можно, я ее съем?
− Нет!
− Гоните этого дьявола! Гоните! − Закричала женщина.
− Да. − Сказал зверь, обернувшись. − Гоните дьявола. Нечего ему делать там, где живет дракон.
− Ты что, настоящий дракон? − Спросил Риго.
− А какой же еще? Думаете, раз я дракон, так я должен быть с автобус размером? Я, конечно, могу, но как-то неудобно жить в такой мелкой квартирке с автобусным размером.
− Нет, это бред. Это розыгрыш!
− Где? − Спросил дракон.
− Ты не настоящий дракон.
− Я не настоящий?! − Зарычал зверь. − Да ты.. Да ты говори, да не заговаривайся! − Ирринг поднялся на задние лапы и переменился, становясь большим зверем.
Домохозяйка снова завизжала, а Ирринг повернулся и задел стол лапой так, что женшина слетела с него. Она снова визжала и зверь схватил ее клыками.
− Не смей! − Закричал хозяин.
− Почему? Она же визжит как поросенок. − Снова зарычал зверь.
− Я приказываю!
− Ну, так бы сразу и сказал. − Проговорил Ирринг. − Вставай, мамаша, я тебя не съем.
− Я тебе не мамаша! − Воскликнула женщина.
Риго в этот момент подошел к Иррингу и коснулся его рукой.
− Хочешь поиграть? − Спросил тот.
− Как же это? Драконов же не бывает. − Произнес Риго.
− А кого же ты тогда изучаешь? Пустое место, что ли?
− Я изучаю легенды, а ты.. Этого не может быть. Я, наверно, схожу с ума. − Он пошел из кухни.
− Нет! Не оставляйте меня с ним! − Закричала домохозяйка.
− Замолчи, а то съем! − Зарычал Ирринг.
Риго уже ушел, а женщина кое как выскользнулся между драконом и стеной.
Прошло несколько дней. Профессор побывал и у врача и у знакомых. Ирринг не объявлялся ни перед кем, когда кто-то приходил в дом. Его видел только Риго и его домохозяйка. Женщина вовсе не появлялась после того случая, заявив по телефону, что не желает быть съеденой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: