Кайл Иторр - Зеленый луч (мир «Земли лишних»)
- Название:Зеленый луч (мир «Земли лишних»)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кайл Иторр - Зеленый луч (мир «Земли лишних») краткое содержание
Фик-вбоквел к вселенной А.Круза «Земля лишних». Стараюсь держать стиль производственно-авентюрного романа, что вырастет — будем посмотреть…
Зеленый луч (мир «Земли лишних») - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хм. Вообще вариант возможный, да. Ширмер вроде как бывшая штази — впрочем, в таких организациях «бывших» не водится, — и туда, где есть шанс наткнуться на действительно секретные сведения, случайного человека, а я именно таков, она не отправила бы. Просто потому, что действия профи может просчитать и заранее подготовить встречные меры, а как поведет себя инициативный дилетант, предсказать невозможно. Оно конечно так, однако… выбирать-то госпоже следователю скорее всего не из кого. Много ли на новоземельном фронтире экспертов-компьютерщиков, если исключить тех, что работают на Орден, создавая прикладные программки типа NewWorldViewer? Компьютеры тут водятся, эникейщиков тоже можно найти, а вот хорошие программеры — товар даже и за ленточкой штучный…
Ладно, у Ширмер выбора может и не быть, но у меня — есть. Выслушаю подробности, тогда и будем разбираться.
Вместе.
Геррик и Ширмер снова появляются вдвоем. Ну-с, кто из вас сделает первый ход?
Первой оказывается Флоренс.
— Кабинет я вам подготовила, — сообщает она, едва гости входят в ресторан. — Накрыть обед там же, или в общем зале?
— В зале, но чуть попозже, — отвечает Геррик, — а сейчас в кабинет, пожалуйста, кофе.
— И графинчик лимонада или тоника, — добавляю я.
— Кофе с тоником? — удивленно переспрашивает фрау следователь, проходя в распахнутую перед ней дверцу; пять минут назад я готов был поклясться, что это просто стена. Действительно «вип-кабинет», исключительно для особо важных персон, а прочим и знать не надо, что здесь такое вообще имеется.
— Тоник без кофе, — усмехаюсь я. — Кофе не употребляю ни в каком виде, терпеть его не могу.
— Странная особенность для компьютерщика.
— Согласен. А еще я не курю, не люблю пива и равнодушен к водке. Предпочитаю вино, лучше красное полусухое или полусладкое.
— Владимир, вы точно не соврали насчет вашей основной профессии?
— Хотите, проверьте в деле. Знаю, для программиста нетипично, однако мне эти особенности в работе никогда не мешали.
— Проверить вас явно придется, — сообщает Геррик, устраиваясь напротив входа, — и не только на предмет компьютерной грамотности.
Стилем кабинет повторяет прочее внутреннее убранство «Белого коня»: небольшой, но основательный стол, четыре массивных стула, в углу обведенная латунной полосой розетка. Ну разве что светильники в общем зале ресторана сделаны «под викторианскую старину», а здесь обычный матово-желтый плафон.
— Проверяйте, — пожимаю плечами, — работа у вас такая.
— У нас работа — блюсти установленный инструкциями порядок и обеспечивать безопасность гражданского населения. Нет, мы с удовольствием не тратили бы на вас времени… однако этому мешает ваше же, Владимир, поведение.
— Я слишком часто попадаюсь на глаза?
— Именно. — Ширмер переводит взгляд на Сару. — Извините, дорогуша, но вас сюда не приглашали.
— Извиняю, — опускается на стул Сара, — но у меня есть причины находиться здесь.
— Тогда хотя бы представьтесь для начала.
— Пожалуйста: Сара Зильберман, база «Латинская Америка», отдел логистики.
— Логистика — это хорошо, — с преувеличенной обходительностью говорит Геррик, — к вашему подразделению как раз имелась пара вопросов; можем при надобности оформить запрос официально через ваше начальство, но если ответите вы, сэкономим время и силы.
— Буду рада помочь, — кивает Сара и отпивает глоток кофия. — Великих служебных секретов все равно не знаю, не та должность.
— Пусть так. Тогда с вас и начнем. Слышали о сегодняшней попытке ограбления орденского экспресса?
— Вообще-то мы в нем как раз и ехали, — вполголоса замечаю я, потягивая лимонад.
Ширмер неожиданно мне подмигивает.
— «Мы», значит.
Делаю вид, будто в упор не понял, о чем это она, и по-прежнему обращаюсь к Геррику.
— Кстати, Артур, не сочтите за труд — пожалуйста, передайте Паулю его оружейную сумку и мою благодарность за хороший инструмент.
— Целого коменданта [141] Комендант (commandant) — в Англии и Америке звание старшего офицера исключительно «гарнизонно-учебного» назначения, а вот в Ирландии, Франции, Испании, многих латиноамериканских странах и Южной Африке это вполне боевой чин, эквивалент натовского майора или подполковника.
курьером делаешь, — хмыкает Геррик. — Ладно, передам. Пригодился ствол, значит.
Пожимаю плечами.
— Лучше б не пригодился.
— Ну, это уж кому в чем везет… Хорошо, значит, вы как участники событий наверняка в курсе, что налетчиков интересовал прежде всего какой-то из грузовых контейнеров в товарном вагоне.
— Да, патрульные упомянули, что охотилась банда за конкретным грузом. Не знаю только, шла ли речь об одном контейнере, или о нескольких.
— Вот и мы пока не знаем. А вопрос будет вот каким: Сара, вам по должности приходилось ведать оформлением груза?
— Конечно, это и есть моя основная работа.
— Опишите конспективно весь процесс, с самого начала и в вариациях.
— Прием контейнера из-за ленточки, размещение на складе. Проверка товара по накладной, часто — проверка соответствия качества полученного исходной заявке. Оформление контейнера либо для вскрытия и выдачи содержимого получателю непосредственно на Базе, либо для отправки на центральный терминал в Порто-Франко для дальнейшего трансфера или выдачи, этим уже занимаются тамошние служащие. Вот в целом и все: заявки за ленточку переправляет отдел связи со Старым Светом, оттуда же нам приходит расписание «сегодня ожидаем такие-то грузы».
Процесс, как по мне, глубоко стандартный и ничем не отличается от любого другого «отдела логистики» в любой другой конторе, где эта грузовая логистика есть. Но Геррик во время рассказа делает пометки в блокноте, и когда Сара заканчивает, интересуется:
— Полученный из-за «ворот» груз проверяется только по документам, или по содержимому контейнера тоже?
— Когда как. Дают указание «сверить с описью» — сверяем, нет — контейнер так с заленточными пломбами на складе и стоит.
— А указание вам дает ваше начальство.
— Разумеется.
— Дальше. Кто решает вопрос отправки груза на центральный терминал?
— Понятия не имею. За одними грузами заказчики приезжают прямо на Базу, другие отправляются в Порто-Франко. Кому что удобнее, полагаю, и от дальнейшего транспорта зависит. А в наш отдел на каждый подлежащий отправке контейнер приходит «желаемая дата получения», к ней отгрузку и стараемся приурочить. Иногда не получается, тогда оформляем задержку и отсылаем следующим рейсом.
— «Не получается» из-за обильного потока грузов?
— Да, мы же не можем формировать дополнительные грузовые составы, два рейса в сутки и одна железнодорожная колея — это все наличные транспортные ресурсы. Когда случалось большое затоваривание, некоторые контейнера вскрывали и переправляли содержимое на центральный терминал Порто-Франко с попутной автоколонной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: