Уильям Форстен - Вечный союз

Тут можно читать онлайн Уильям Форстен - Вечный союз - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука-классика, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Форстен - Вечный союз краткое содержание

Вечный союз - описание и краткое содержание, автор Уильям Форстен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Вечный союз» – это продолжение романа «Сигнал сбора», вторая книга из серии «Затерянный полк», отнесенной критикой к лучшим образцам приключенческой литературы в жанре фэнтези, изданной в последние годы.

Полковник армии северян Эндрю Кин и его солдаты не были первыми людьми, перенесенными через пространство и время на чужую планету. Демократические принципы американцев приходят в столкновение с обычаями средневековой Руси, своеобразными нравами рабовладельческого Рима и жестокими законами кочевников-людоедов, диктующих свою волю остальным народам. Люди считались в этом мире скотом, пригодным лишь на убой.

Вступив в борьбу с ордой, вооруженной копьями, мечами и луками, армия Кина освободила русских от гнета кочевников, но, когда карфагеняне напали на Римскую империю, ситуация резко осложнилась.

Вечный союз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вечный союз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Форстен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кажется, оно слишком высоко торчит над водой, – заметил Винсент.

– На одну броню уйдет еще сто тонн железа и столько же дерева. Прибавь сюда вес пушек, двигателей, команды и припасов, и в итоге получится не меньше трехсот пятидесяти тонн. Надеюсь, что Буллфинч не напутал с водоизмещением, а то, скажу я тебе, дело может кончиться плохо. – Наклонившись над открытым люком рядом с кормой, Фергюсон заглянул в трюм. – Мы установили станины для двух двигателей. Ведущие валы гребных винтов будут соединяться с паровиками кожаными приводными ремнями. Буллфинч немного побушевал по этому поводу – сказал, что, если они промокнут, у нас возникнут большие трудности, – но у меня просто нет времени, чтобы придумывать другую передачу.

– Кажется, там в трюме полно места, – сказал Винсент, встав на колени рядом с Чаком и тоже заглядывая вниз.

– Оно будет заполнено дровами, и еще придется тащить на буксире баржи с дополнительным топливом. Ну и нужно оставить место для солдат и боеприпасов. Ладно, пошли дальше.

Вскоре они снова остановились, и Фергюсон чуть ли не с любовью уставился на орудийную башню, возвышающуюся в середине корабля. Взобравшись на верх шестифутового сооружения, он уселся на краю. Внизу рабочие занимались своими делами.

Винсент вскарабкался вслед за ним.

– Крышу пока не положили, – возбужденно объяснял Чак. – Сначала установим пушки.

Наклонившись, инженер постучал по стене рубки: – Двойной слой шпал, два фута в толщину наверху и три внизу. Потом укрепим два слоя рельсов. Первый слой забьем прямо в дерево. Второй будет крепиться к первому болтами. Если бы у меня была еще пара месяцев и хороший пресс, я бы расплющил рельсы на пластины, а так между ними будут зазоры. Но все равно, это несколько дюймов брони.

– Думаешь, они выдержат попадание снаряда?

– Здесь будет все греметь и грохотать, как в лавке жестянщика во время землетрясения, но пятидесятифунтовое ядро эту стенку не пробьет. На палубу мы положим один слой шпал и сверху один слой рельсов. Потом покроем их досками, чтобы легче было ходить.

По бокам тоже закрепим рельсы, причем на пару футов ниже ватерлинии, на случай подводной пробоины. Вопрос в том, – продолжил Фергюсон, – что мы не знаем, как поведут себя эти посудины во время волнения. Трюмы-то у них большие, но почти вся тяжесть приходится на верхнюю часть судна. Боюсь, они будут плавать не лучше калош. Все опять упирается в недостаток времени, к тому же я очень мало знаю о судах – это вотчина Буллфинча, но мне хотелось бы лучше в этом разбираться. Ты ведь знаешь, я специалист по железным дорогам.

– Твои слова звучат не очень оптимистично, – негромко отозвался Винсент.

– Да ладно. Поставь перед инженером задачу, снабди его хорошими инструментами, дай немного времени, и он ее решит. А я ведь настоящий инженер, Винсент. Полковник дал мне работу, и, черт побери, я ее сделаю. А военная стратегия, битвы – это его дело. И твое, конечно.

– Хотел бы я поменяться с тобой местами, – глухо произнес Винсент.

Чак посмотрел на юношу и расхохотался:

– Ты не понимаешь, о чем говоришь! У меня осталось шесть дней, чтобы закончить постройку броненосцев. На каждом корабле будет по два двигателя, но я все равно не уверен, что им хватит мощности. А если эти проклятые посудины отойдут от причала и сломаются или, хуже того, просто пойдут ко дну, я войду в историю как Безумный Фергюсон. Да я бы с радостью поменялся с тобой местами и еще доплатил бы!

– А ты давно в Тридцать пятом? – вдруг поинтересовался Винсент.

– С шестьдесят второго. Господи, мои родители такой хай подняли…

– Ты ведь учился на инженера. Почему же ты не пошел в инженерные войска? Получил бы офицерское звание.

Фергюсон замотал головой:

– Мой лучший друг, Фрэнк Смит, собрался записаться в Тридцать пятый и все уши прожужжал мне насчет того, что я не увижу настоящего дела, если пойду в инженерные войска. – Так ты хотел драться?

– Конечно, а ты нет? Дьявол, все вокруг говорят, что ты лучший солдат в армии!

Винсент грустно покачал головой.

– И ты записался в Тридцать пятый?

– Перед Антьетамом, так же как и полковник. С тех пор участвовал во всех битвах, хотя я много болел и полковник постоянно уговаривал меня перейти на работу в тылу.

– Почему же ты отказывался?

– Потому что мятежники убили Фрэнка, – тихо ответил Чак. – Он и пяти минут не прожил в своем первом бою, на Антиетаме. – Фергюсон немного помолчал. – Мне нравилось убивать мятежников, – закончил он. – По крайней мере мне так казалось.

Чак пристально посмотрел на Винсента. Лицо юноши все еще было рябым и опухшим, но постепенно приходило в норму.

– Тебя что-то беспокоит, Винсент? – осторожно спросил Чак.

Тот не ответил.

– Я слышал, что ты выпустил шесть пуль в мерка уже после того, как он был мертв, – наконец осторожно заметил Фергюсон.

– Мне это понравилось, – поднял голову Винсент, и его глаза засверкали. – Смотреть, как пули вонзаются в него, как дергается его тело. Мне начинает казаться, что нет никакого Бога, что все мы по природе своей убийцы, а то, чему меня учили всю жизнь, – чепуха.

Он вздохнул. Он все-таки произнес эти слова, которые не мог заставить себя сказать Эндрю или Эмилу. После того боя Дмитрий смотрел на него как-то странно, как обеспокоенный отец. Они все не понимали его. Винсент едва знал Фергюсона, может, поэтому ему было легче с ним разговаривать.

Лицо Чака выражало печаль.

– Я не брал в руки оружие с тех пор, как мы здесь оказались, – сказал он, – кроме того последнего боя на площади, когда мы решили, что все пропало. Мне сказали, что я слишком ценен, чтобы подставлять себя под стрелы или пули. Ты справишься со своей бедой, Винсент.

– А ты справился?

Фергюсон огляделся. Вокруг вовсю кипела работа.

– Я нашел для себя другое занятие и другую цель, – тихо произнес он.

– Мне не нужно ничего другого, – голос Винсента заледенел. – Мне казалось, что с этим покончено. Я даже сказал Эндрю, что больше не хочу воевать. Но когда я увидел этого мерка, ярость просто вырвалась из меня. И я предвкушаю тот день, когда это чувство охватит меня снова.

На губах Винсента заиграла улыбка.

«В этом последнем бою он свихнулся», – содрогнувшись подумал Чак.

Григорий остановил коня на вершине невысокого, покрытого травой холма. Спешившись с Меркурия, он закряхтел – болела каждая клеточка его тела.

Закрыв ладонью глаза от солнца, юноша посмотрел на север. Вдали виднелись недавно оставленные им холмы, покрытые лесом, и он страстно пожелал вернуться туда, чтобы, вдыхая дурманящий аромат хвои, укрыться от палящего солнца в тени высоких сосен. Потянувшись за бурдюком, он отцепил его от седла и поднес к морде Меркурия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Форстен читать все книги автора по порядку

Уильям Форстен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вечный союз отзывы


Отзывы читателей о книге Вечный союз, автор: Уильям Форстен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x