Карен Трэвисс - Ужас глубин
- Название:Ужас глубин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-02630-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Трэвисс - Ужас глубин краткое содержание
«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему миру! Издательство «Азбука» представляет продолжение знаменитой игровой саги в серии бестселлеров.
Война на выживание, остановившая прогресс и отбросившая население планеты на сто лет назад, наконец закончена. Выжившие в Хасинто потихоньку восстанавливают нормальную жизнь. Рейды мародеров и пиратских банд все еще доставляют изрядные неприятности, но нет ничего, с чем Маркус Феникс и его бойцы не могли бы справиться. Однако в скором времени кошмар, который, казалось, остался в прошлом, снова начинает преследовать людей. Что-то гораздо более опасное, чего боится даже Саранча, расползается по всей планете.
Ужас глубин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дом, вы хоть что-нибудь можете мне сказать? — Он был неплохим парнем. Дому хотелось ему помочь. — Десятки погибших для вас, конечно, сущая мелочь, но у нас городок небольшой. Нас всего несколько тысяч. Мы все хорошо знали этих рыбаков. Люди в ярости.
Дом не знал, стоит ли давать Льюису предмет для вымещения злобы, даже если бы он и знал, кто виновен в гибели судов. Он и сам не прочь был отомстить. Но это вызвало бы только новую волну насилия.
— Я видел это, — произнес он. — И до сих пор не могу понять, что произошло. Мне очень жаль.
Судьба вмешалась и спасла его, — по крайней мере, он так решил. В наушнике послышался голос Маркуса:
— Дом, Сэм, идите за мной. Встречаемся у главных ворот, придется заняться общением с местными жителями.
Сэм, пробегая мимо, хлопнула Дома по плечу:
— Пошли, Дом, там дела плохи.
Он беспомощно посмотрел на Гавриэля и пожал плечами:
— Надо идти. — Развернувшись, он заметил в дальнем конце пристани Маркуса. Он их видел — это и объясняло его своевременное вмешательство. — Если я что-нибудь узнаю, обязательно вам сообщу. Клянусь.
Толпа и ее настроения — странная штука. Толпа нервировала Дома. Поодиночке люди — достаточно разумные существа, их можно уговорить успокоиться и разойтись по домам. Но в массе они забывают о том, что наделены даром речи, превращаясь в тупое, злобное и упрямое животное. К тому моменту когда Дом догнал Маркуса и Сэм, количество топтавшихся у ворот гражданских заметно выросло, и от них определенно исходила агрессия.
Дому приходилось участвовать в подавлении голодных бунтов в Хасинто. Ему были знакомы эти флюиды толпы. И он не хотел бы столкнуться с ней снова. Странно, но почти все собравшиеся были из Хасинто, старого Хасинто, так что оставалось только гадать, почему гибель местной рыболовной лодки так взвинтила их.
— Островитяне сегодня в бешенстве, — заметил Маркус. — И из-за Треску бродяги тоже не исполнены к нам особенной любви.
— А что случилось?
— Он пристрелил пленного.
— Насмерть?
— Он по-другому не умеет.
Намечалась драка. Две группы, разозленные друг на друга, были заключены в тесном пространстве; у Дома что-то сжалось внутри. Черви всегда были снаружи, за стенами. Раньше всегда существовала граница между домом и полем боя.
Подбежав к воротам, Дом увидел, что ситуация начинает выходить из-под контроля. Даже поверх моря обнаженных голов и шлемов Дом видел длинную вереницу грузовиков, побитых фургонов и машин фермеров, протянувшуюся вдоль подъездной дороги. У входа на базу, за железными ворогами, Хоффман и Прескотт говорили с гражданскими. Эти люди были из Пелруана. Дом узнал кое-кого.
— Черт! — пробормотал Маркус.
Дом автоматически поспешил к своему старому командиру. Это превратилось у него в рефлекс.
— Ты о чем — о пробке или о взбесившейся толпе?
— И о том, и о другом. — Он проверил «Лансер». — Дом, ты уверен, что эту лодку не взорвали бродяги?
— Абсолютно уверен. Как бы они сумели это сделать? Даже нам не удалось бы раскрошить корабль на такие мелкие кусочки.
— Я на всякий случай спрашиваю.
Они были уже в нескольких метрах от ворот. Хоффман не обучался хорошим манерам, но его речь лучше воспринималась местными, чем изящные обороты Прескотта. По крайней мере, создавалось впечатление, будто полковник верит в то, что говорит. Как оно и было на самом деле.
— Мы не разрешим вам войти, — обращался он к какому-то фермеру из негодующей толпы. — И не допустим, чтобы вы заблокировали въезд на базу. Черт возьми, я бы сам перестрелял этих ублюдков, но у нас так дела не делаются. Ждите наш бронетранспортер, затем разворачивайтесь и следуйте за ним домой. Слышите меня? Возвращайтесь домой.
Прескотт открыл было рот, чтобы заговорить, но толпа заревела, заглушив его голос.
— Мы вас сюда не звали! — орал кто-то. — И подонков, которых вы к себе пустили, — тоже не звали!
Другие присоединились:
— Нам плевать, кто вы такие. Вы нам все изгадили за несколько месяцев. За несколько месяцев!
Жители Вектеса никогда не видели червей, и это несколько искажало их восприятие действительности. Дом молился о том, чтобы никто не вздумал взяться за оружие. Люди с обеих сторон ворот нажимали все сильнее, и было ясно: если ничего не предпринять, кто-нибудь пострадает. Сэм пробиралась к месту, откуда удобнее было стрелять. Дом не знал, стоит ее останавливать или нет.
— Не начинайте эту чушь снова! — рявкнул Хоффман. — Весь мир превратился в помойку, и там гораздо хуже, чем здесь. Отправляйтесь домой. Я знаю, что вы в ярости. Я сам в ярости. Но дайте нам с этим разобраться!
Маркус вздохнул и принялся протискиваться мимо солдат; вскоре он оказался рядом с Хоффманом. Дом заметил, как они обменялись взглядами. Он подумал было, что Маркус решил заслонить Прескотта своим телом или что-то вроде этого, но Маркус, подтянувшись, взобрался на тумбу, и голова его теперь возвышалась над человеческим морем. Он поднял руку, чтобы привлечь к себе внимание.
— Эй! — воскликнул он. — Послушайте. Вы меня знаете. Я говорю вам, что эту лодку потопили не бродяги. Мы не знаем, кто это был. Но этого достаточно, чтобы вам прямо сейчас отправиться домой и закрыться изнутри.
Последовала тишина, продолжавшаяся секунд пять, но сейчас показавшаяся вечностью; ее нарушал лишь доносившийся из машин лай. Значит, они взяли с собой собак. Дом заметил, как Прескотт сделал движение, словно собирался броситься вперед и заполнить паузу своей пустой болтовней. Маркус молча окинул его взглядом, тем, который любого заставлял заткнуться, и Прескотт передумал.
Никто не пошевелился. Внезапно один из стоявших на дороге людей заговорил:
— Ты ведь не врешь нам, Феникс?
Маркус умел заставить толпу слушать себя. Он слегка понизил голос, чтобы фермерам пришлось напрячь слух.
— Нет, — ответил он. — Вы должны знать правду. Скорее всего, у нас появились новые проблемы, посерьезнее кучки подонков. Отправляйтесь по домам и дайте нам делать нашу работу.
Еще несколько секунд все молчали, затем поднялся шум, люди начали переговариваться между собой и в конце концов успокоились. Криков больше не было. Дом услышал, как где-то в хвосте колонны завели двигатель.
— Ждите конвойный БТР! — крикнул Хоффман. — Мне не нужны больше жертвы, слышите?
Местные начали расходиться. Прескотт поймал Маркуса за руку, и Дом уже решил было, что тот сейчас собьет Председателя с ног. Прескотт, уверенный в себе до невероятия, не собирался отступать.
— Вы что, с ума сошли? — возмущенно воскликнул он. — Из-за вас могла начаться паника. Зачем вы рассказываете им о неизвестной опасности?
Маркус бесстрастно взглянул на него, и Прескотт выпустил его руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: