Альфред Ван Вогт - Империя атома
- Название:Империя атома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0033-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ван Вогт - Империя атома краткое содержание
В романах Ван Вогта может произойти все, что угодно. Американский писатель, классик фантастики XX века, славится богатством фантазии и непредсказуемостью сюжетов. Не надо искать какой-то научной подоплеки под его концепциями — это только радостный праздник вымысла и каскад увлекательных приключений.
Читая Ван Вогта, вы никогда не догадаетесь, что ждет вас на следующей странице.
Содержание:
Оружейники (роман)
Оружейные магазины Ишера (роман)
Путешествие «Космической гончей» (роман)
Империя атома (роман)
Серия “Осирис” выпускается с 1992 года. Выпуск 9
Художник: В.Петелин
Империя атома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что Иннельда станет делать, когда кончится ее терпение, можно только предполагать. Но Хедрук мог представить ее уже мобилизующий флот на случай, если космоплан попытается взлететь. Мощные орудия боевых кораблей собьют его, прежде чем он наберет скорость. Тогда будет покончено с надеждой человечества достичь звезды. Он должен сдерживать силы Императрицы, пока существует хоть малейшая вероятность успеха. Тогда и только тогда сделать все возможное для победы. Но ничего нельзя делать до завтрашнего полудня.
В шесть часов вечера вызовы прекратились. Хедрук торопливо прошел в буфет, немного перекусил и снес бутерброды и кофе Гриеру. Он удалил одну из силовых линий, чтобы Гриер мог свободно двигать одной рукой.
В 6.29 Хедрук сел за пульт управления. Вызова не было. Или сейчас будет сделан сделан следующий шаг, или Иннельда оставила все как есть на ночь. Но Хедрук не мог в данной ситуации полагаться на случай. Он включил только звуковую связь — видеоэкран остался темным — и набрал номер ближайшего полицейского участка. Он собирался притвориться, что ничего не знает о том, что происходит. Знакомый щелчок сообщил, что связь установлена. Прежде чем человек на другом конце успел что — нибудь сказать, Хедрук громко прошептал:
— Это полицейский участок? Я нахожусь в плену на борту вроде какого — то космического корабля, и я хочу, чтобы меня спасли.
Последовала долгая пауза, затем полицейский спросил низким голосом:
— По какому адресу вы находитесь?
Хедрук назвал адрес и стал кратко объяснять, что он был нанят для ремонта атомных двигателей, но сейчас насильно задержан человеком по имени Рел Гриер. Его ответ был прерван вопросом:
— Где Гриер сейчас?
— Он лежит в своей комнате наверху.
— Подождите минуту, — сказал мужской голос.
Последовала длительная пауза, затем Хедрук безошибочно узнал голос Императрицы:
— Как ваше имя?
— Даниэль Нилан, — ответил Хедрук. Он добавил нетерпеливо: — Пожалуйста, поторопитесь. Гриер может прийти сюда с минуты на минуту. Я не хочу, чтобы он застал меня здесь.
— Почему вы не откроете двери и не уйдете?
У Хедрука на это также был ответ. Он объяснил, что Гриер снял с пульта управления устройство для открывания и закрывания дверей.
— Он забрал его с собой в свою комнату, — закончил он.
— Ладно.
Наступила продолжительная пауза. Хедрук представил, как быстрый ум Императрицы оценивает ситуацию и собственные возможности. Она, похоже, нашла решение, так как отреагировала немедленно:
— Мистер Нилан, ваш звонок в полицейский участок переключен в отдел правительственной секретной службы. Причина в том, что вы неосмотрительно попали в ситуацию, затрагивающую интересы правительства. — Она добавила быстро: — Не тревожьтесь.
Хедрук решил ничего не говорить.
Иннельда продолжала торопливо:
— Мистер Нилан, вы можете включить видеоэкран? Важно, чтобы вы увидели, с кем вы говорите.
— Я могу включить его, чтобы видеть вас, но та часть пульта, которая позволяет вам видеть меня, удалена.
В ее тоне появилась язвительность:
— Мы знакомы с предосторожностями Гриера по поводу его внешности. Но теперь быстрее, я хочу, чтобы вы увидели меня.
Хедрук включил экран и смотрел, как образ Императрицы появляется на нем. Он поколебался немного, затем прошептал:
— Ваше Величество!
— Вы узнали меня?
— Да, да, но…
Она прервала его:
— Мистер Нилан, вы заняли ключевую позицию в великом деле, Ваше правительство, ваша Императрица требуют преданности и верной службы.
Хедрук сказал:
— Ваше Величество, простите меня, но, пожалуйста, поторопитесь.
— Я должна все сказать, вы должны понять. Сегодня днем, Дэн Нилан, когда мне сообщили, что незнакомый молодой человек — это были вы — вошел в корабль Гриера, я немедленно приказала казнить капитана Хедрука, шпиона оружейных магазинов, которого раньше терпела во дворце.
Хедруку показалось, что она немного перепутала время, а также смешала правду с ложью. Но не поправлять же ее. Заинтересовал его только ее отказ торопиться. У Хедрука появилась мысль, что она рассматривает его, как неожиданную счастливую случайность, но ее не слишком беспокоит, что произойдет с Дэном Ниланом. Она, должно быть, считает само собой разумеющимся, что она всегда может вернуться к сделке с Гриером, и она, вероятно, права. Она продолжала тихим, но твердым голосом, и лицо ее было сосредоточенным.
— Я говорю вам это, чтобы подчеркнуть полноту и масштаб предосторожностей, которые я предприняла, чтобы быть уверенной в отсутствии помех моей воле. Считайте судьбу капитана Хедрука символом того, что случится с каждым, кто посмеет встать мне поперек в этом деле, с тем, кто не справится со своей частью работы. Теперь — что вы должны сделать. С этого момента вы солдат правительственной службы. Вы будете имитировать ремонт двигателей корабля. Главное — убедить Гриера, что вы выполняете свои обязанности. Но в любой удобный момент, который у вас появится, вы будете разбирать те моторы, которые еще могут действовать. Я знаю, что это возможно сделать таким образом, что только эксперт заметит неладное.
Теперь, пожалуйста, слушайте внимательно. Как только вы парализуете двигательную систему корабля, при первой же возможности сообщите это нам. Достаточно одного слова. Вы можете включить ваш пульт и сказать: «Сейчас», «Готово» или что — нибудь вроде этого, и мы ворвемся внутрь. У нас имеются наготове восьмисотмиллионнозарядные орудия. Таков план. Так должно быть. Через двадцать четыре часа после его успешного завершения вы получите великую награду за свою помощь.
Ее напряженный голос стих, во взоре погас огонь. Неожиданно теплая и великодушная улыбка появилась на губах. Она сказала тихим голосом:
— Я надеюсь, Дэн Нилан, вам все ясно?
В этом не было сомнения. Несмотря на прежнее знакомство с ней, Хедрук был очарован. Он не ошибался, веря, что величественная Иннельда сыграет выдающуюся роль в любой переделке этого неустойчивого периода.
Он начал обдумывать смысл того, что она сказала, и был потрясен. Голос Императрицы прервал его мысли.
— Зейдель, прошу!
Лицо, голова и плечи мужчины около сорока пяти лет заменили ее образ на экране. У Зейделя были тускло — серые глаза, тонкий клювообразный нос и губы, образующие длинную щель поперек лица. На его лице играла еле заметная угрюмая улыбка, но голос звучал ровно:
— Вы слышали приказания нашей славной правительницы? Этот негодяй Гриер умышленно противопоставил себя короне. У него есть изобретения, которые угрожают государству и которые должны быть тщательно скрыты от масс!
Соответственно — слушайте внимательно — если это будет вызвано необходимостью или подвернется удобный случай, вам дается разрешение убить Гриера, как врага государства, именем Ее Императорского Величества Иннельды. А теперь, прежде чем я отключусь, у вас есть какие — нибудь вопросы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: