Стив Перри - Приют кошмаров
- Название:Приют кошмаров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Перри - Приют кошмаров краткое содержание
Приют кошмаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отлично, Бюллер. А я все думал, что твои мозги остались в заднице. За дело!
На все приготовления у Митча ушло часа два, зато в результате они получили прекрасно оборудованную портативную передвижную камеру. Правда, Билли даже не представляла себе толком, что они станут делать, когда с помощью этого великолепного приспособления все-таки обнаружат оставшуюся пару чужих. Тем не менее то, что намного лучше знать точное расположение врага, чем пребывать на этот счет в полном неведении, не вызывало сомнений. К тому же у них в карабине было еще целых четыре патрона.
Оборудованное Бюллером приспособление на шести толстых селиконовых колесиках не превышало размерами нормальную среднюю собаку и могло спокойно пробраться в любое место, недоступное человеку.
— Отлично, песик. Беги вперед и разыщи для нас этих вонючих уродов, — напутствовал Уилкс.
Обнаружить чужих удалось лишь спустя пару часов. Они висели на потолке в коридоре сразу за промежуточными отсеками. Если бы Уилкс еще раньше не узнал о способности этих чудищ приклеиваться к потолку и даже вить там себе гнезда, то вряд ли заставлял бы своего верного «песика» заглядывать наверх. Но он прекрасно знал об этом и потому обшаривал все потолки. Чужие сидели неподвижно, их даже можно было принять за скульптуры, созданные каким-нибудь художником-абстракционистом.
— Вот они!
Билли придвинулась поближе, чтобы получше разглядеть страшилищ:
— И что дальше?
— А ваши предложения?
— Я могу взять карабин, подойду поближе, пока они не шевелятся... — начал Митч.
— Нет, — не дав ему договорить, отрезала Билли. — Лучше скажи, нельзя ли как-нибудь сделать так, чтобы твоя тележка зашумела?
И Митч и Уилкс уставились на нее с недоумением.
— Направь ее в средний шлюз. Если нам удастся заманить их туда...
— Ха! Мы выплюнем обоих приятелей прямо в вакуум! Можно попытаться, — сразу же согласился капрал.
— Есть предложения получше? — поинтересовалась девушка.
Оба мужчины переглянулись и пожали плечами:
— Принимаем это.
Бюллер направил столик с камерой к шлюзу и с отменной ловкостью привел его туда. Затем, искусно лавируя им, стал производить всевозможный шум, натыкаясь на стенки, приборы и переборки. Правда, звука в компьютерной слышно не было, но грохот в шлюзе Должен был, судя по всему, стоять изрядный.
— Передвинь-ка ее поближе к люку, — предложила Билли.
И Бюллер быстро вернул столик и навел камеру на чужих.
— Надо бы их как-то подстегнуть, — сказал Уилкс. Тележка, послушная Митчу, как настоящая собачка, прямо-таки заплясала около люка.
— Должно быть, они понимают, что она несъедобна.
— Нет, они уже оба выскочили! — едва не крикнула Билли.
— Захлопывай люк! — скомандовал Уилкс.
Бюллер, оставив свою собачку, быстро нажал кнопку закрытия люка, а затем сразу же вновь переключился на управление столиком. Послушная тележка стала буквально набрасываться на уже и без того разъяренных чудовищ. Картинка на экране замелькала.
— Держитесь крепче, отключаю гравитацию! — скомандовал Уилкс и тут же сам почувствовал привычную тянущую пустоту в желудке. Казалось, в следующее мгновение тебя прямо так и размажет по стенке.
— Открываю внешний люк!
Бюллер нажал контрольную кнопку, и корабль зашатало.
— Камера работает? — осторожно поинтересовалась Билли.
Пальцы Бюллера продолжали танцевать по клавиатуре. Они двигались с невероятной, нечеловеческой быстротой. И изображение вдруг снова ожило на экране.
— Они уже вне корабля! Вон, вон один, — крикнул Митч и остановил камеру. Один из чужаков плыл следом за кораблем, постепенно все более и более отдаляясь. Глядя на его зверский вид, казалось, что он понимает, чего вдруг так неожиданно лишился и что теперь ему некуда больше податься в холодном и пустынном на миллионы парсеков пространстве. Впрочем, возможно, это только обманчивое впечатление.
— А где второй?
— Что-то не видно. Надо еще раз проверить шлюз. — Бюллер вновь перевел камеру. Шлюз оказался пустым.
— Отлично! Приятного вам путешествия, курицыны дети. Скоро вы оба превратитесь в прекрасные огородные пугала. — Уилкс благодарно кивнул девушке.
Она прикрыла глаза и облегченно вздохнула. Волосы ее плавали вокруг головы подобно лошадиной гриве на ветру.
Бюллер вновь включил гравитацию, и Билли почти окончательно пришла в себя, как вдруг что-то громко застучало по обшивке судна.
Глава 4
Стук, от которого вибрировал весь корпус корабля, постепенно сменился царапаньем. Казалось, чьи-то огромные клыки грызут железо.
— Словно кошка просится обратно в дом. Ничего, сейчас я ее пну хорошенько сказал Уилкс и попытался встать. Но в то же мгновение почувствовал, будто некий невидимый каратист обрушил на его спину свой молниеносный стальной кулак. Боль буквально пригвоздила капрала к креслу. Любое движение причиняло ему теперь невероятное страдание, даже попытка просто опереться на спинку удобного вращающегося сиденья.
— А может быть, и нет, — добавил он сквозь стиснутые зубы. — Бедная кошечка, захотела пописать, а коробочки с песком мы ей не припасли.
— Я пойду, — решительно заявил Бюллер.
— Минутку. А нужно ли вообще что-либо делать? Тварь снаружи, без воздуха. Задохнется, замерзнет и сдохнет в конце концов, — возразила Билли.
Уилкс покачал головой, и даже это безобидное движение причинило ему немалую боль.
— Это не человек, Билли. Любой из нас уже давно превратился бы в одно воспоминание. Но эта тварь может продержаться в вакууме еще неизвестно сколько. Мы, к сожалению, не знаем его энергетических запасов.
— Подождем. Пусть загибается себе потихоньку.
Тут в разговор вступил Бюллер:
— Билли, это не военное судно. У него нет защитной брони. И чужому не стоит большого труда повредить его тонкую обшивку. Корабль снабжен лишь огнеупорным покрытием и гидравлической защитой. Это спасает от атмосферных взрывов и космической пыли, но отнюдь не от того, на что способны наши «друзья».
— Что ты имеешь в виду?
— Он запросто может найти какую-нибудь выбоинку, зацепиться за нее когтем и проковырять в обшивке приличную дыру. Это в конце концов погубит корабль, — подхватил Уилкс.
— Я не верю.
— Поверь, поверь мне, детка. Такое по плечу даже человеку, будь он в скафандре и имей в руках обыкновенный молоток. И если бы только эта тварь действительно знала, как действовать, то давно уже без труда отправила бы всех нас на тот свет.
Билли задумчиво покачала головой:
— Восхитительно. Просто восхитительно.
— Здесь есть пара смотровых скафандров. Пойду попробую влезть в один из них, — предложил Бюллер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: