Кайл Иторр - Зелёный луч

Тут можно читать онлайн Кайл Иторр - Зелёный луч - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зелёный луч
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-1384-3
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кайл Иторр - Зелёный луч краткое содержание

Зелёный луч - описание и краткое содержание, автор Кайл Иторр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Случай. Удача. Везение.

Все это есть. Все это есть и в другом мире, именуемом Новой Землей. В мире, где правит закон фронтира и странный Орден.

Обычно туда отправляются люди совсем не случайные и подготовленные. Те, кто лишний здесь, те, кого ждут там. А вот как быть человеку обычному, который попал туда случайно, совершенно того не желая?

Ответ простой: ловить за хвост удачу и активно работать мозгами, чтобы правильно распорядиться пойманным…

Зелёный луч - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зелёный луч - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кайл Иторр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

33

Несмотря на громкое название (Ацтланом в мифологии ацтеков зовется «небесная прародина»), чикано – скорее ответвление хиппи с мексиканским колоритом, и к историческим ацтекам отношение имеет примерно такое же, как нынешние поклонники готик-металла к Алариху, Вульфилле и Теодориху.

34

Через два года именно этот продукт в развитом и дополненном виде завоюет мировую славу под новым брэндом «Google Earth».

35

Техас до включения в состав США именовался Республикой Одинокой звезды, а после такового – Штатом Одинокой звезды: флаг Техаса – сверху белая полоса, снизу красная, а слева вертикальная синяя с большой белой звездой.

36

Искаж. нем . «Ich habe verstanden», – «поняла».

37

От нем . Hochdeutsch – «высокий немецкий», собственно литературный немецкий язык. Словарным запасом от отдельных германских диалектов отличается не сильно, выделяется больше произношением.

38

Евразийцы – введенный британскими антропологами в XIX в. термин для метисов «европейской» и «восточной» расы. Изначально возник в Британской Индии, где таких метисов в силу известных причин хватало, далее распространился на Юго-Восточную Азию и Океанию. О том, что сплошными евразийцами населены вся Средняя Азия и пол-Сибири, «вспомнили» существенно позднее.

39

Gewehr Drei – нем .: «ружжо (модель) три», Г3.

40

Bolt-action rifles – англ.: «винтовки с продольно-скользящим затвором», например, «маузер» или «мосинка»; в отечественном оружейном жаргоне удобного термина не возникло и, как правило, используется калька с английского.

41

Five o'clock – традиционное британское название «пятичасового» перекуса-полдника с непременным чаем. Забавно, что сами британцы этот полдник устраивают традиционно в четыре пополудни…

42

Здесь Влад ошибается дважды: М. Вольф в 1952–1986 гг. возглавлял не «Министериум фюр Штаатсзихерхайт» в целом, а отдел внешней разведки; потом ушел в отставку и роспуск организации в 1990 г. застал уже как частное лицо. «Номером первым» в штази не был никогда, зато в течение всего периода «холодной войны» считался «номером вторым».

43

Произносил ли Альфонсо Габриэль Капоне в действительности фразу про «пистолетом и добрым словом» – вопрос небесспорный, но именно ему она приписывалась Голливудом уже в первых гангстерских фильмах.

44

От Pusher – «толкач» на американском полицейском жаргоне – распространитель наркотиков «низшего звена», его клиенты уже только потребители.

45

Apple Macintosh.

46

Шемах, куфия/кефи, гутра, арафатка – традиционный ближне– и средневосточный головной убор в виде платка-косынки, закрепляемого двунадесятью способами в зависимости от моды и местных обычаев. Еще с межвоенных времен входит в «тропическое» снаряжение армии Содружества и некоторых других.

47

Basha – по-малайски «укрытие», «хижина». После малайской кампании 1950-х термин проник в британский военный словарь и обозначает простенький натяжной тент, используемый для укрытия и маскировки; сия амуниция уставной камуфляжной расцветки входит в полевое снаряжение армии Содружества, а также Австралии и Сингапура.

48

А. Кортнев. «Снежинка».

49

История д-ра Борнемиссы дана в оригинальном изложении А. Н. Оуэн, ибо пересказывать такое менее вкусным языком – грех больший, нежели процитировать с упоминанием автора.

50

Хамсин – досл с арабск . «пятьдесят», горячая пыльная буря. Сезон хамсинов в Северной Африке, Египте, Аравии и Палестине приходится на весенний период и составляет около 50 дней, откуда и название.

51

Машаз – сокращенное «Мишмар Эзрахи», ивр .: «Гражданская охрана», составленное из гражданских добровольцев подразделение израильской полиции. В некотором роде аналог ДНД.

52

Это сейчас корпорация IBM имеет сугубо компьютерное направление, а в период 1939–1945 гг. в рамках военного заказа производила пулеметы «бар» и карабины М1.

53

Сабра – от ивр . «цабар», вид палестинского кактуса; прозвище «новых евреев», рожденных в Израиле, в отличие от репатриантов.

54

«Два квадрата» – в натовских армиях шеврон зауряд-офицера второго класса (chief warrant officer two), аналогов в отечественной армейской номенклатуре не существует. Где-то около прапорщика.

55

Комендант(commandant) – в Англии и Америке звание старшего офицера исключительно «гарнизонно-учебного» назначения, а вот в Ирландии, Франции, Испании, многих латиноамериканских странах и Южной Африке это вполне боевой чин, эквивалент натовского майора или подполковника.

56

Радиотехнические фрагменты ниже написаны при участии Д. Ефименко.

57

Corpus delicti – лат . юридич. «существо дела»; в делах, связанных с насильственной смертью – труп жертвы или веские свидетельства наличия такового.

58

Брюс Ли в фильме «Путь Дракона».

59

«The Charge of the Light Brigade». Эпизод Крымской войны из битвы под Балаклавой (1854), вдохновивший на одноименную балладу А. Теннисона, а на одноименные полотна – сразу нескольких художников-баталистов (наиболее известные – Р. К. Вудвилль и В. Симпсон).

60

«Золотая лычка» – в натовских армиях знак различия второго лейтенанта (2nd lieutenant), то есть обладателя первого полноценного офицерского звания, комвзвода. Аналог «двух звездочек» нашего лейтенанта.

61

Специалист(specialist) – звание в армии США, промежуточное между рядовым и сержантским составом; подразделяется на ранги от 4-го до 9-го. Эквивалента в отечественной номенклатуре не имеет, формально находится между ефрейтором и младшим сержантом.

62

«Большой пятеркой» в охотничьей среде именуют самых опасных зверей Черного континента – слона, носорога, буйвола, льва и леопарда.

63

Toughbook – линейка «защищенных» мобильных устройств от компании «Панасоник» для армии, МЧС и иных служб, нуждающихся в вычислительных системах повышенной надежности, «способных функционировать в условиях агрессивной среды».

64

Beastie, логотип и скринсейвер операционной системы FreeBSD.

65

Sicherheit – нем . «безопасность».

66

Старший комендор-сержант (master gunnery-sergeant) – унтер-офицерский чин корпуса морской пехоты США, в общей линейке званий НАТО равен сержант-майору. Отечественного эквивалента не имеет, формально где-то между старшиной и прапорщиком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кайл Иторр читать все книги автора по порядку

Кайл Иторр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зелёный луч отзывы


Отзывы читателей о книге Зелёный луч, автор: Кайл Иторр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x