Иван Константинов - Стальная бабочка, острые крылья
- Название:Стальная бабочка, острые крылья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Крылов»c94dc76b-67f2-102b-94c2-fc330996d25d
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-4226-0224-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Константинов - Стальная бабочка, острые крылья краткое содержание
Земля опустошена несколькими термоядерными конфликтами. Континенты превращены в выжженные пустыни, над которыми властвуют банды рейдеров. Немногочисленные безопасные крепости контролируются обитателями орбитальных станций, продающими технологии избранным.
Самая страшная банда движется из пустыни, грабя и убивая. На ее пути оказывается один из городов. Барон, правящий им, готов пойти на самые жесткие меры для обороны, а охраняющие его отряды наемников ничем не лучше обычных уголовников. Судьба забрасывает в город Би, загадочную воительницу, обладающую незаурядными боевыми навыками, и Мириам – казалось бы, обычную девушку. Вместе они спасают от рейдеров троих детей, знакомятся с Кейном, монахом и воином, а также завоевывают доверие могучего гладиатора Арго.
Им еще только предстоит узнать, что конфликт, в центре которого они оказались, грозит перевернуть весь мир, а рейдеры – далеко не самое страшное зло, с которым им придется столкнуться.
Стальная бабочка, острые крылья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они ехали очень медленно. Почти все здания выглядели так, будто готовы были обвалиться в любую секунду. Несколько раз машины останавливались – Би что-то слушала или высматривала – затем снова двигались вперед. Иногда в развалинах что-то с грохотом обрушивалось. Город все еще продолжал разрушаться.
– Здесь действительно есть люди, – сказала Би, когда они остановились в третий раз.
Эти слова прозвучали так неожиданно, что Мириам, уже привыкшая к молчанию, вздрогнула.
– Откуда ты знаешь?
– Я их вижу в тепловом диапазоне.
– В тепловом?..
– Тепло их тел, но не брони, моторов или оружия.
– И что они делают?
– Наблюдают за нами. – Кар Би снова двинулся вперед. – Думаю, они нас боятся.
Город был действительно большим, гораздо больше, чем могла представить себе Мириам. Она напрасно всматривалась в заросли, ища тех людей, о которых говорила Би. Нагромождения камней и множество сухих растений надежно укрывали их от посторонних глаз. Мириам заметила только ворон. Черные точки кружили над городом и дорогой.
Они ехали еще очень долго. Когда солнце скрылось за самыми высокими зданиями, просвечивая в разломах, и часть города утонула в глубоких тенях, Би снова остановилась.
– Нужно искать место для отдыха.
– Мы будем ночевать в городе? – спросила Мириам.
– Нет, лучше немного дальше. Через полтора часа солнце сядет, а ехать в полной темноте рядом с этими развалинами опасно.
– Ты боишься диких людей?
– В этих развалинах не только люди…
– А кто еще?
– Звери.
Дальше трасса расширялась, и город понемногу оказался позади. Сумерки уже сгустились, когда Би увидела подходящее место. Ответвление дороги вело в естественное укрытие, образованное фундаментом какого-то огромного здания. В отличие от развалин, это место не заросло ни лишайником, ни виноградом. Только несколько кривых деревьев возвышались между бетонными стенами, уходящими прямо в песок.
– Следы колес и костров. – Би вылезла из машины первой и теперь ходила по песчаной площадке взад и вперед. – Стоянка старая, здесь давно никого не было.
– Похоже на место для торговли, – сказала Мириам, которая тоже выбралась из грузовика и разминала затекшую шею и плечи. – Смотри, вон та бетонная плита могла быть столом для обмена. И костров вокруг нее несколько. А вот это…
Мириам замолкла, не зная, как назвать странное сооружение в углу стоянки – правильный каменный куб, на котором укреплена металлическая пластина с синими прожилками. Би тоже подошла к нему, затем обошла кругом, рассматривая.
– Это алтарь. Здесь остатки свечей, птичьи кости, кажется, еще и крысиные. Ты случайно не знаешь, что это может быть за культ?
– Не знаю. Мне говорили, что мои отец и мать были из огнепоклонников, а приемные родители верили в Христа, но я никогда не слышала про крыс или птиц.
– Тогда не важно. Я думаю, мы можем здесь остановиться.
– А… дикие люди?
– Сюда есть только один вход, если они, конечно, не умеют лазить по отвесным стенам. Я включу охранную систему машины.
– А я разведу костер.
Вытаскивая из трейлера одеяло и необходимую утварь, Мириам случайно взглянула вверх и замерла. Над краем их убежища в свете заходящего солнца возвышался бесформенный остов гигантского здания, и красные огни играли на стальных полосах, пронизывающих его. Девушка знала, что развалины довольно далеко от их стоянки, но дом был настолько огромен, что казался расположенным в двух шагах.
– Как они это строили? – Мириам подтащила тюк с вещами и одеяло к тому месту, где сидела Би, между трейлером и каменным столом. – Сколько людей здесь жило?
– Их было много. – Би сидела прямо на песке, скрестив ноги, и разбирала свой игольник, раскладывая его части на промасленной тряпке. – В этом городе могло жить два или три миллиона человек.
– Миллиона?.. – Мириам опустила тюк и замерла, ошеломленная цифрой. – Здесь могло быть столько людей?
– Гораздо больше. Никто точно не знает, сколько убила первая война. Несколько миллиардов.
– Миллиарды? Я даже не знаю, что значит это число.
– Это очень много.
– Я поняла. И все эти люди… умерли здесь?
– Не обязательно. Многие бежали и погибали потом. Город не разрушен прямым попаданием. Возможно, на него сбросили нейтронную бомбу, которая убила жителей.
– Миллионы… мертвых. – Мириам села на теплый песок и обняла руками колени. – Совсем рядом с нами. Откуда ты все это знаешь, про миллиарды, про бомбы?
– Учила в школе. – Би, так и не снявшая маску, повернулась к Мириам. – Это общая история, хотя на самом деле никто толком не знает, как все происходило.
– А что такое школа? – спросила Мириам.
– Это такое место, где детей учат читать и писать. Ты же умеешь читать?
– Да, умею. Меня научили приемные родители. У них была книга, которую я читала, правда недолго. Потом она сломалась и читать стало нечего.
– А о чем книга?
– Истории о любви. Еще была Библия, но тоже сломалась, и я не успела ее прочитать.
– Понятно. Тебе не холодно так… сидеть на песке?
– Как? – Мириам с недоумением посмотрела на свои голые колени, она все еще была в шортах и босиком. – Я привыкла так ходить, если песок не очень горячий. Когда совсем жарко и никто не видит, можно и совсем раздеться. А холодно будет потом, через час после заката. Ты не хочешь снять свой шлем? Я помогу тебе умыться и расчесать волосы.
– Позже. – Би вернулась к своему занятию.
– Хорошо, тогда я разведу костер.
Би кивнула. Мириам развернула одеяло и свалила рядом свой тюк, потом встала и огляделась в поисках дров. Между стен стоянки гулял чуть заметный сквозняк. Несколько низких кривых деревьев лепились к бетонным стенам, кроме них, никакой растительности вокруг не было, даже вездесущего винограда.
– Можно я возьму твое мачете? – спросила Мириам.
– Мое… что?
– Твой большой нож.
– Это наваха. Зачем он тебе?
– Нава… нарубить веток для костра.
– Лучше я сама. – Би встала, зажав наваху под мышкой.
– А почему нава, а не мачете?
– Наваха – это название складного ножа, просто очень большого. Какое дерево рубить?
– Вот это, которое поближе.
Би подошла к дереву. Наваха щелкнула, раскрываясь, и дерево затрещало, перерубленное у самой земли и повисшее на сухих ветвях, впившихся в стены.
– Так быстро! Ты очень сильная. – Мириам дернула за ствол, потом еще раз.
Ветви снова затрещали, дерево рухнуло и чуть не свалило ее на землю.
– Это экзоскелет.
– Скелет что?
– Это… мою силу увеличивает комбинезон. Ты не заметила?
– Я не знала, что такое бывает, думала, что ты просто очень сильная. – Мириам смутилась. – Но теперь понятно, почему ты не хочешь снимать броню.
– Я к нему привыкла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: