Александр Арсентьев - Миротоворец

Тут можно читать онлайн Александр Арсентьев - Миротоворец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Арсентьев - Миротоворец

Александр Арсентьев - Миротоворец краткое содержание

Миротоворец - описание и краткое содержание, автор Александр Арсентьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Алекс Зимин, экс-боец Иностранного легиона, волею судеб становится обладателем могущественного артефакта и невероятным образом перемещается в иной мир, где оказывается втянутым в многовековую междоусобную борьбу богов. Совершая немыслимые для простого смертного подвиги, главный герой постигает Великую тайну своего происхождения и с достоинством принимает на себя все вытекающие из этого последствия. Мрачные порождения Зла, Низвергнутые боги, убивающая своей безжалостностью истинная Реальность — кто только ни противостоит Миротворцу, вынужденному отныне сохранять Великое равновесие темных и светлых сил. Играя на равных с немыслимо могущественными врагами, Алекс лишний раз убеждается, что главный поединок — это извечная битва с самим собой…

Миротоворец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миротоворец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Арсентьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несколько раз, поравнявшись с нами, рядом летели дикие этланы, которые на низком гортанном птичьем языке общались с вожаком упряжки. За цепью гор я увидел бескрайнюю долину, покрытую, словно ковром, чудесными цветами. В голову мне закралась озорная сумасбродная мысль. Минуту поколебавшись, я решил, что сильно не обижу Дани. Обратившись к магическому зрению, я увидел, что от Дани тянутся четыре силовые линии — по одной к каждой из птиц. Осторожно, чтобы Дани ничего не почувствовал, я экранировал его магию от сознания птиц, одновременно пустив свои магические щупы прямиком в мозг этланов. Освоившись в сознании каждой из птиц, я перевёл управление всей упряжкой на себя. Ощущение было захватывающим — четыре могучих организма повинуются, как марионетки, малейшему твоему пожеланию. Дани, ничего не подозревая, уверенно «управлял» этланами, пока они не начали поворачивать, заходя на посадку. Тут бедняга не на шутку обеспокоился, не понимая, что происходит. Он проверил каждую из магических цепочек, ведущих к этланам, до самых экранов, выставленных мной, и не нашёл в них никакого изъяна. Между тем этланы, повинуясь моим манипуляциям, плавно опустились на луг, усеянный диковинными цветами.

— Дани, как кстати ты решил совершить посадку! — радостно воскликнул я, спрыгивая с полотна. — Не могу отправиться на встречу к красивой женщине с пустыми руками!

— Но я не…, — замялся Дани со слезами в голосе, — я ничего не понимаю!

Дарт и Блейз взглянули на его растерянное лицо, на мою хитрую мину и оглушительно расхохотались.

— Блейз, мы везём в Эдбург хулигана и ловеласа! — едва отдышавшись проговорил Дарт.

Я с охапкой восхитительных цветов забрался в наш экипаж и невозмутимо спросил Дани:

— Тебе ничего больше здесь не нужно? Тогда — вперёд!

До парня видимо начало доходить, как я над ним подшутил. Сначала он обиженно надулся, но это ещё больше развеселило держащихся за животы Дарта и Блейза. Тогда парень и сам, не сдержавшись, захохотал, да так заразительно, что теперь мы все вчетвером катались по полотну.

Отсмеявшись, Дани всё-таки с некоторой обидой спросил у меня:

— Как это у тебя получилось? Я три года работал под присмотром опытного наставника, прежде чем сам осмелился управлять этими птицами, а ты…, — он лишь махнул рукой.

— Не грусти, Дани! Он видимо родился с этими способностями, — попытался успокоить парня Блейз.

— Дани, я не хотел тебя обидеть, — я протянул парню руку, — просто мне были нужны цветы, а, глядя на твой неприступный и величественный вид, я не решился к тебе обратиться. Мир?

— Мир! — Дани с улыбкой пожал мою руку.

Близился вечер, и вот, наконец, вдали показались величественные очертания столицы Эннора. Высокие крепостные стены, сторожевые башни, шпили прекрасных зданий и дворцов вырастали перед нами в близящихся сумерках. Когда мы перелетали через крепостную стену, караульные на сторожевой башне торжественно протрубили в рог. В ответ Дарт и Блейз подняли правую руку в приветственном жесте.

Наш экипаж приземлился на площади перед огромным дворцом, на парадной лестнице которого толпились встречающие. Мне ещё не приходилось видеть столь причудливой и изящной архитектуры. Основание дворца было выложено из мерцающего мягким светом камня. Широкие окна дворцовых залов открывали взору великолепие внутреннего убранства. Высокие башни с торцов здания венчали золотые шпили со штандартами королевства: этланом, восседающим на серой горе. Всё это вкупе с непонятно откуда льющимся фосфорическим освещением производило ошеломляющее впечатление. Наряды придворных радовали глаз своей изысканностью и воздушной лёгкостью. Причёски дворцовых красавиц напоминали фантастические фонтаны, причудливо ниспадающие на обнажённые плечи. Одежда и головные уборы мужчин были подчеркнуто строги и элегантны.

Спрыгнув с полотна, мы направились к встречающей нас королеве и её свите. Блейз и Дарт шагали впереди, я держался чуть позади, пряча свой, казавшийся мне теперь неуместным, букет.

Королева Элен предстала перед нами во всей своей красоте и величии. Она была одета в белое элегантное платье, плотно облегающее великолепную фигуру. Белокурую головку венчала искусной работы диадема, в центре которой сверкал такой алмаз, что весь королевский дворец, вероятно, не сравнился бы с ним по стоимости. Справа, на высокой груди, скрытой тонкой тканью, был прикреплён чёрный цветок, напоминающий розу. Я догадался, что это — в знак траура по безвременно ушедшему Гарту. Величественное и прекрасное лицо королевы было подёрнуто тенью грусти, однако очаровательные зелёные глаза смотрели на нас с захватывающей душу теплотой.

Мы преклонили колени. Королева ответила лёгким реверансом.

— Ваше Величество, мы доставили тело вашего вернейшего подданного, — Дарт со скорбью склонил седую голову.

— Благодарю вас, мои верные рыцари! Мы уже всё подготовили к похоронам, которые состоятся завтра. Все мы понесли большую утрату, но ход судьбы не изменить. Я не сомневаюсь, что Великий магистр выбрал себе достойного преемника, который станет верным подданным короне.

Я почувствовал её взгляд на себе, хотя, склонившись в почтительном поклоне, видел лишь носки своих запылённых ботинок. Я поднял глаза и, встретившись с пытливым взором королевы, уловил в нём неподдельный интерес к своей персоне. Дарт выступил вперёд:

— Ваше Величество, позвольте представить вам нового Хранителя. Великий магистр хорошо разбирался в людях, и, не покривя душой, скажу вам — Хранитель Алекс наделён безукоризненными человеческими качествами. Смею вас заверить, моя королева, Алекс уже не единожды проявил себя как великий и храбрый воин во время нашего пути сюда. Боюсь, что, если бы не его доблестные действия, мы с Блейзом не имели бы чести сегодня преклонить колени у ваших ног, а были бы либо мертвы, либо — пленниками в руках Тёмных, — произнеся эту речь, Дарт сделал шаг в сторону, официальным жестом представляя меня королеве. «Да, после такой протекции, этому славному народу остаётся только поставить мне памятник при жизни», — ехидно подумал я и выступил вперёд:

— Ваше Величество, боюсь, мастер Дарт несколько преувеличил мои заслуги, хотя, заверяю Вас, что сделаю всё возможное и невозможное, служа Вам и королевству. Позвольте в знак моего преклонения перед Вами не только как перед могущественной королевой, но и как перед женщиной, наделённой необычайной красотой, преподнести эти цветы. Хотя, уверен, что бедные растения не сравнятся по красоте даже со следами, оставленными Вашими туфельками на этой мостовой. Заранее извиняюсь, если дарить цветы не принято в вашем мире, но там, откуда я прибыл, существует такой обычай, поэтому я следую ему, — я с поклоном преподнёс ей свой букет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Арсентьев читать все книги автора по порядку

Александр Арсентьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миротоворец отзывы


Отзывы читателей о книге Миротоворец, автор: Александр Арсентьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x