Майк Резник - Вальпургия III
- Название:Вальпургия III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00052-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Резник - Вальпургия III краткое содержание
На Вальпургию III прибывает Конрад Бланд — воплощение Зла, провозглашенный Черным Мессией. Он не может жить не убивая. Для него это так же естественно, как дышать.
Бланд уничтожил десятки тысяч людей на других планетах, и Республика уже не раз посылала своих агентов с целью уничтожить это исчадие ада, но все напрасно. Наконец за дело берется наемный убийца номер один — Джерико, за которым вот уже пятнадцать лет безуспешно охотится вся полиция Республики…
Вальпургия III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что произошло с другими?
— Ну, это долгая история, мистер Сейбл, — сказал Бромберг. — Быть может, мы обсудим это за обедом.
— Признаться, я думал отправиться домой гораздо раньше, — заметил Сейбл.
— Тогда, видимо, в другой раз.
— Кстати, я что-то не вижу видеофона…
— Ас кем вы хотите связаться?
— Я хотел позвонить жене и сообщить, что долетел нормально.
— Об этом позаботились.
— Я хотел поговорить еще с Каспером Баленбахом.
— Боюсь, это абсолютно невозможно, — заметил Бромберг. — Он умер прошлой ночью.
— Да что с ним?
— Инфаркт, кажется, — небрежно ответил Бромберг. — А теперь, поскольку у вас больше нет вопросов…
— У меня куча вопросов, — поспешил возразить Сейбл.
— Вам лучше задать их господину моему Бланду.
Бромберг, улыбнувшись, повернулся к двери, набрал код и скрылся. Сейбл подошел к двери и подергал за ручку. Он не сильно удивился, обнаружив, что она заперта. Затем он осмотрел огромные окна. Каким, образом они открываются, он не понял. А в том, чтобы разбить их и попытаться спуститься по отвесной стене с тринадцатого этажа, он не видел никакого смысла.
Сейбл принялся методично исследовать апартаменты, чувствуя себя, словно зверь в клетке. Никаких культовых символов, никаких книг или журналов, радио или видео. Шкафы и ящики пусты, и даже шкафчик в ванной тоже пуст.
В баре он нашел штопор и минут двадцать тщетно пытался открыть входную дверь. У него даже мелькнула мысль разыграть из себя героя: расколотить бутылку и воспользоваться осколком стекла как оружием. Однако он вовремя сообразил, что скорее порежется, чем станет для кого-то серьезной угрозой.
И вместо того чтобы грохнуть бутылку ликера об пол, он открыл ее и наполнил бокал. Он осушил его одним глотком, на всякий случай еще раз подергал входную дверь, затем разделся и принял душ. Сейбл как раз вытирался махровым полотенцем, когда вошел Бромберг и объявил, что Бланд ждет.
— Так я действительно с ним встречусь? — поинтересовался Сейбл, торопливо натягивая одежду.
— Конечно.
— Я уже начал ощущать себя пленником.
— Это всего лишь мера предосторожности, не больше. На свободе еще остались некоторые нежелательные элементы, что делает Тиферет небезопасным.
— Не эти ли элементы вызвали инфаркт у Валенбаха? — ядовито поинтересовался Сейбл.
— Я, право, ничего не могу сказать.
— Знаю, знаю, — сказал Сейбл — Как раз в это время вы были в другом месте.
— Попали в точку, — ухмыльнулся Бромберг. — Вы готовы?
— Сумку брать или оставить? — спросил Сейбл.
— Наверное, прихватите с собой. В случае если погодные условия изменятся, вы всегда можете вернуться сюда.
Сейбл хмыкнул, взял сумку и последовал за Бромбергом к лифту. Когда они выбрались на стоянку, запах смерти и разлагавшихся трупов снова охватил Сейбла. Однако на сей раз Джон промолчал и залез на заднее сиденье.
Они проехали почти два километра, когда навстречу им стали попадаться вооруженные патрули охраны. Вскоре они подъехали к огромному зданию. Сейблу показалось, что это Церковь Ваала, хотя никаких символов и знаков на ее стенах и крыше он не увидел. Бромберг назвал охраннику пароль, ворота неохотно, медленно открылись, и машина плавно тронулась по узкой дороге к крытому портику.
— Вот мы и прибыли, — с облегчением произнес Бромберг — Позвольте вашу сумку.
— Хорошо, — ответил Сейбл, следуя за главой охраны. Они вошли в широкие деревянные двери. Сцены разврата, пыток и непристойностей, вырезанные на них, были выполнены рукой мастера, который, как показалось Сейблу, явно испытывал болезненное влечение к этой теме. Затем они оказались в мрачном помещении с кроваво-красными стенами и полом. Здесь через каждые два метра стояли навытяжку дюжие охранники. Бромберг кивнул одному из них, тот немедленно оставил пост и ушел, вернувшись только через пару минут. Он приглашающе махнул рукой, и Бромберг вежливо взял Сейбла под локоть.
— Господин мой нас ждет, — прошептал он на ходу. В конце коридора имелась массивная железная дверь, и Сейбл понял, что именно за ней и находится загадочный Бланд. Они с Бромбергом терпеливо ждали, прежде чем несколько солдат с трудом распахнули тяжелые двери.
Едва они успели переступить порог помещения, как Сейблу пришлось усилием воли подавить нахлынувшую тошноту. Воздух внутри был наполнен запахами разлагавшейся плоти и свежепролитой крови.
С куполообразного потолка свисали балки, к которым крепились крючья. Нагие тела были подвешены за ребра, пальцы, половые органы, кто распят на стенах, кто валялся на полу в лужах крови. Вперемешку с разложившимися трупами лежали живые люди, искалеченные так, что уже не могли стонать.
Сейбл, онемев, смотрел на представшую перед ним вакханалию смерти. Лишь постепенно он осознал, что кто-то настойчиво дергает его за локоть. И только тогда он позволил Бромбергу провести себя мимо мертвых и умиравших к центру зала. Он чувствовал себя, как в кошмарном сне. Увиденное казалось ему нереальным. Однако когда полуживая женщина с содранной кожей попыталась схватить его за ногу, он вдруг понял, что все это — действительность. Все ужасы, которые он видел на дверях церкви, самым страшным образом воплотились в реальность.
В глубине комнаты в простом деревянном кресле сидел невысокий худощавый мужчина с золотыми волосами. Он был в белоснежных одеяниях. Приблизившись на негнущихся ногах, Сейбл заставил себя взглянуть на этого человека. У Конрада Бланда была ангельская внешность: чистое, словно бы детское лицо с большими, широко раскрытыми, наивными глазами, тщательно уложенные волосы, белые, женственные руки с маленькими изящными пальцами.
— Мистер Сейбл, — произнес знакомый высокий голос, когда Сейбл приблизился, — как приятно, что вы нашли время меня навестить.
— Вы Конрад Бланд?! — спросил Сейбл, усилием воли подавляя в себе желание бежать, бежать отсюда без оглядки.
— Он самый, во плоти, — сказал Бланд с детской улыбкой на пухлых губах.
— Что это все значит? — Сейбл обвел рукой помещение.
— Ничего такого, что бы вас касалось, — заверил Бланд. — Я несказанно рад видеть вас здесь. А я все никак не мог себе представить, как же вы выглядите.
Сейбл тупо осмотрелся:
— Что за бойню здесь устроили?
— Я это обожаю, — небрежно обронил Бланд. — Со временем вы и сами научитесь наслаждаться подобным зрелищем. Вы уже поняли, вероятно, что убийцы у нас нет, мы его еще не схватили.
— Да, конечно, — отозвался Сейбл без всякого выражения. — Зачем же вы послали за мной?
— Любопытство, — рассмеялся Бланд. — Мне просто хотелось посмотреть на человека, который пытается спасти мясника.
— Но я не знал… — Голос Сейбла сорвался. Он пытался сосредоточить внимание на Бланде, но не мог заставить себя оторвать взгляд от страшных, изуродованных тел. — Никто и понятия не имел…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: