Ddntes - Игра скомороха
- Название:Игра скомороха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ddntes - Игра скомороха краткое содержание
Икари Синдзи. Мальчишка с тяжелой судьбой — сначала умирает мать, почти сразу после этого бросает отец. Как тут не свихнуться? Получите–распишитесь. Только вот, действительно ли он сошел с ума? И тот ли это Икари Синдзи, что был прежде? Произведение находится на этапе глобальной переработки.
Игра скомороха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мисато молча смотрела на меня.
— Не все, что я видел сбывается в точности, но я уже был в этой жизни, переживал все это… — так, тихо, не стоит совсем уж завираться, — Все, словно сквозь стекло. Смутно, непонятно. Не все помню.
— Синдзи, ты понимаешь, как это все звучит? — Мисато продолжала настороженно смотреть на меня.
Я уже успокоился, и теперь меня трясло от отходняка.
— Мисато. Пожалуйста, не торопись. Я знаю, что все это звучит как жуткий бред, и что большую часть информации я мог достать расспросами, шпионажем, как угодно. Я бы сам не поверил… Но пришлось. Не торопись, сердцем прошу. Если мой прогноз не подтвердится, то ты можешь с чистым сердцем посадить меня в психушку, я даже сам туда уйду! Но только подожди, проверь! — с жаром просил я девушку, — Пожалуйста… Знаешь, как тяжело пытаться понять то что должно случиться, смысл произошедших… нет, смысл событий, которые я видел! Пожалуйста, Мисато… — я уже не знал, что еще сказать. Если она мне не поверит, и попытается упрятать в психушку, то будет печально. М–да, про «добровольно пойду» это я зря в запале ляпнул, ведь точно не пойду. Солгал, получилось… Впрочем, вранья и полуправды в моем спиче было столько, что еще одна ложь погоды не сделает, правда выяснится быстрее и наверняка…
— Синдзи. Это не шутки. Ты понимаешь, что если у тебя действительно болезнь… — что дальше девушка говорила, я уже не слышал. Черт, черт, черт! Проклятье на все ваши души! Сначала совершенно по–идиотски сорвался, потом, нет чтобы выкрутиться как‑нибудь, решил правду–матку резать. Зашибись…
— Синдзи! Син! Ты меня слышишь?! — Мисато тряхнула меня за плечи. Я так глубоко ушел в свои переживания, что пропустил остаток речи капитана.
— Да. Извини. Задумался. Что сказала? — все, хватит. Перехожу к своему обычному стилю общения.
— Мне это не нравится, Синдзи. Повторяю — я не стану сдавать тебя в психушку, я была там, и знаю каково это. Но пройти обследование ты обязан. — смотрит в глаза участливо и беспокойно, — Ты понимаешь, что действуешь нелогично? Если ты правда видел будущее, то почему бы тебе не поговорить об этом с Рицко, или Командующим…
Меня в который раз за сегодня продрало холодом. Блядь, если она хоть заикнется об этом кому‑нибудь из них, то все, плакала моя жизнь!
— Не вздумай! Нет! Мисато, не надо! — проклятье! Хотелось выть и колотиться лбом об стену. Столько лет конспирации и выворачивания мозгов, и вот, все похерилось из‑за того, что я решил довериться не тому человеку!
— Синдзи, это уже паранойя. У тебя истерика, ты это понимаешь?
Тихо–тихо. Она права, у меня истерика. Задавить и успокоиться, раз–два–три, вдох, раз–два–три, выдох…
— Мисато. Если ты скажешь кому‑нибудь, кто видит всю ситуацию, или поддерживает их, меня не спасет ничто. Ты мне не веришь, не можешь поверить, понятно. Тогда просто подожди. Если боишься — отстрани меня от пилотирования… Нет, если хочешь, я сам себе руку сломаю! Пока не выздоровею в Еву не сяду, вообще из дома не выйду, но ты убедишься, что я прав. Но если кто‑то, кто в курсе Плана и не противится ему, узнает обо мне, меня убьют, на опыты пустят. Мне не позволят жить, потому что я хочу сорвать этот План, не дать… — я замолк. Вдруг, как‑то стало пофиг, что случится, что со мной произойдет… Если Мисато сдаст меня, то меня убьют, Комплементация случится, и я рано или поздно сольюсь с Рей в ипостаси Лилит. Если поверит и не сдаст, то у меня есть шанс все это предотвратить…
Главное — мне верит Рей, и я верю ей. Она не подведет, не предаст, даже если это прикажет Гендо.
При воспоминании о синеволосой красноглазой девочке в груди разлилось тепло, все стало просто и спокойно, появилась решимость.
— Все. Хватит. Либо ты веришь мне, либо нет. Я устал. Захочешь поговорить без жучков — спросишь, что такое «макароны по–флотски». Буду ждать. Надеюсь… Надеюсь, я выживу.
Устало посмотрел в глаза девушке. Надеюсь, да… Больше ничего не остается. Я промахнулся, сначала сорвался, потом рассказал то, чего не стоит знать другим, и теперь приходится платить за это. Лишь бы на Рей это никак не сказалось.
— Синдзи… Допустим… Допустим, что ты прав. Тогда, слушай приказ. Старший лейтенант Икари, я своим приказом отстраняю вас от пилотирования Евангелиона, по причине переутомления. Приказ будет действовать вплоть до прибытия подкрепления в лице Второго Дитя.
— Мисато. Подожди с приказом до завтра, мало ли что. — внимательно глянул на нее, — Возможно, завтра мне придется сесть в Еву в боевой обстановке, но не уверен, это смутно. Однако, это может стать первым небольшим плюсом в мою пользу. Еще… Еще следующий Ангел будет большим, зубастым и водоплавающим. Запомни это, хорошо? Должно подтвердиться как минимум тридцать процентов информации, больших гарантий не дам. Например, в прошлый раз с щитом должна была стоять Рей. Подожди до завтра, ладно?
Мисато настороженно глянула на меня.
— Хорошо. Приказ вступает в силу с завтрашнего вечера. Но не более, ты понял?
— Есть. — живем. Пока живем. Лишь бы только послезнания сработали как надо, иначе — ой. Будет сильно больно.
Глава 13.
Утро было тяжелым. Хмурое небо, неприятная, непривычная обстановка военной базы, везде другие люди… Бр–р. Мне же после вчерашней эскапады тупо хотелось забраться на диван, обнять Рей, никого не видеть и ничего не делать, а не бродить вместо этого по базе, пытаясь слушать всяких там деятелей…
Да еще и дюже неприятное чувство, мол, ошибся, сглупил, подставился… Помесь досады, обиды, раздражения, чего‑то еще.
А–а, Ктулху всех побери, плевать! Что случилось, то и случилось, нефиг ныть постфактум. Я резко тряхнул головой, отгоняя ненужные мысли.
Полегчало, пусть и не совсем, но я уже готов был собраться и идти бить морды. Нормально. Живем.
Сегодня с утра проходил показ того оружия и устройств, которые были представлены накануне, но уже «в железе». Со стороны, как я понял, тира, раздавались гулкие хлопки чего‑то крупногабаритного, где‑то слышался рев моторов бронетехники, что‑то громыхало на дальнем полигоне… Мисато, кстати, с самого утра меня не подкалывала, не дергала, не пыталась таскать по стрельбищам, как обещала, и я все время ловил ее настороженные взгляды. Не доверяет… Печально, что ж.
— О! Господа из НЕРВ! Рад вас видеть! — к нашей компании подвалил какой‑то хмырь в сине–серой униформе. На правом плече был черный шеврон, с вышитым на нем золотистым деревом. Блеквуд, однако. Что ему тут понадобилось, интересно знать?
Впечатление этот персонаж производил неприятное. Зализанные назад светлые волосы, прищуренные глаза навыкат, саркастическая усмешка. Гы…
Может мне дадут с ним подраться? Развлекусь немного… Хоть и понимаю, что с более–менее подготовленным человеком не справлюсь, но хоть ребра пощупать ему смогу, надеюсь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: