Алексей Бергман - Поле битвы
- Название:Поле битвы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-03255-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Бергман - Поле битвы краткое содержание
Вселенная уже давно заселена, обжита и едина, в ней существует равновесие между тремя главными межгалактическими союзами. На одной из планет, которую называют Песочницей, отчаянно скучает жена посла одного из трех великих галактических союзов леди Даяна Геспард. Внезапное недомогание молодая женщина объясняет самыми различными причинами, но самочувствие все ухудшается и едва не доводит ее до умопомешательства. Она начинает говорить вслух столь странные вещи, что послы отправляют с Песочницы срочные и тайные депеши. Похоже, благовоспитанная леди Геспард совсем не та, за которую себя выдает…
Поле битвы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, правительница, — не отвлекаясь от полосатого бездельника, сказала девушка.
— Тогда отдашь его нашей гостье и будешь сопровождать ее при переходе с корабля на челнок. Я буду слишком занята церемониалом встречи с владыкой.
— Я поняла, правительница.
Марга хлопнула в ладоши и весело воскликнула на общегалактическом языке:
— А сейчас — пир в честь нашей гостьи!
Умение вейзанок превращать обыденность и будни в праздник не зря прославили поэты. В какой-то балладе Даяна прочитала о том, как знаменитая вейзанка подарила царственному любовнику одну-единственную стеклянную бусину, и сделала подношение так изящно, что затмила остальные, пусть высокоценные, подарки. Бусина в руках прекрасной женщины запомнилась каждому гостю на торжестве в честь славного правителя.
Впрочем, та баллада заканчивалась язвительным предупреждением скупердяям: не берите на вооружение методы вейзанок, они не скупы, они просто не видят надобности соперничать с драгоценностями. Так как сами по себе — драгоценность.
Стихийный праздник в обществе вейзанок Даяна запомнит навсегда. Каждая песня размывала в ней тревогу, стихотворение рождало образы, четверостишие в исполнении вейзанки казалось удивительным повествованием, наполненным мечтой и сутью, искусное течение беседы сплеталось в изумительное кружево — приязни и тепла. Умение любить — великое искусство.
И если бы не приличия, леди Геспард вообще не смогла бы покинуть эту каюту и лишиться общества фантастических женщин. Отказаться от остроумной и легкой беседы оказалось тяжелее, чем бежать через половину галактики. Трудно уходить из дома, где тебе хорошо…
Но — надо. (Тяжкое слово. Слово цепь, слово камень, слово ноша.)
«Все остальные расы меркнут перед волшебством этих женщин», — стоя на едва обозначенном пороге каюты класса люкс, думала Даяна.
«И заметь, Марга ни разу не спросила тебя о кардинале. Она чутко подстроилась под твое настроение, мама, поняла, что ты не расположена к откровенности, и ни одна из девушек также не переступила этой черты».
«Восхитительные создания», — согласилась леди Геспард и простилась с новыми приятельницами.
На какой-то момент ей показалось, что Кавалер тоже предпочтет веселое общество уединению в каюте первого класса, но кот, проявив удивительную преданность, огромными скачками пересек гостиную и прежде Даяны пулей выскочил в коридор.
— Весьма признательна, — сказала леди коту и, перестав чувствовать себя бескрайне одинокой, пошла вдоль стен, подсвеченных зыбким, предвечерним светом.
Не слыша собственных шагов, Даяна шла по переходам носовой части корабля. Все ближе становились звуки музыки и шумного веселья, кот Кавалер, дойдя до поворота к лестнице на нижний уровень, вдруг выгнул спину и, распушив хвост, зашипел.
— Что с тобой, киса? — Немного опустив голову вниз, Даяна сделала еще один шаг и почти столкнулась с человеком, стоявшим сразу за поворотом.
От неожиданности она вскрикнула, подняла глаза на лицо мужчины и остолбенела. Мягкого освещения коридоров хватило, чтобы сразу же узнать его. Цыгхан Рау. Авантюрист и циник. Много лет назад леди Геспард приказала не пускать его на порог посольства Конфедерации в одном из первых миров, где служил лорд Эдриан.
— Какая встреча, леди Геспард! — воскликнул Цыгхан и распростер обе руки.
Даяна искоса и незаметно бросила взгляд: в небольшом закутке внутреннего холла стояли несколько кресел и столик с тремя пустыми стаканами и тарелкой, засыпанной остатками какой-то пищи. Цыгхан ждал ее здесь, и, видимо, давно.
Испуг, который испытала леди, произошел не только от неожиданности. Внутри ее бился ребенок и посылал импульсы. «Опасность, мама, опасность! — гудело в голове Даяны. — Он из причастных. Он — легерал!»
«Он знает о легисах?» — как всегда в минуты опасности, леди Геспард умела быстро восстанавливать дыхание по специальной методике и приходить в себя.
«Нет. Он, как и капитан К Ривал, служит легисам, не зная в точности, чьи именно приказы он исполняет. Но он осведомлен о существовании высшей силы».
«Что мне делать?»
«Узнай, что ему нужно от тебя».
Став высокомерной и неприступной, леди Геспард прямо посмотрела в глаза легерала:
— Вы ждали меня, Цыгхан?
— От вас ничего не утаишь, миледи, — изображая смущение, которого раньше не испытывал, залебезил Рау. — И все же вы вспомнили мое имя.
— Есть имена, которые и хочется забыть, да сил не хватит, — величаво, с видимой брезгливостью произнесла леди.
Цыгхан Рау занимался малопочетным ремеслом — интеллектуальным грабежом отсталых планет. Попадая на какой-нибудь из окраинных миров, он делал подборку музыкальных и поэтических творений и позже, на другой планете, выдавая произведения за собственные труды, продавал. Так, перелетая с одной планеты на другую, делец от культуры сколачивал состояние. Объявлял своим то, что ему не принадлежало, и наживался на чужой интеллектуальной собственности.
— Бог мой, леди, к чему такая несправедливость?! Я служу прекрасному!
— Вы — вор. И переубедить меня вам не удастся.
— Я распространитель культуры, я — сеятель! Если бы вы знали, какие прекрасные мгновения испытывают слушатели…
— Что вам угодно, Рау? — перебила Даяна поток высокопарной лжи.
— Как всякому поклоннику прекрасного, всего лишь ваше общество награда!
— Я не ищу вашего общества, Цыгхан. И вы об этом знаете.
Глаза грабителя недобро блеснули.
— Все так же неприступны… мадам Астель… Кажется, так вы здесь назвались?
— Вас это не касается, Рау.
— А я и не претендую на прикосновения… — гадко ухмыльнулся тот. — Всего лишь выразил почтение жене лорда Геспарда. Ваш уважаемый супруг все так же служит по посольской части?
Не отвечая вору, Даяна собиралась уйти, но в углу, рядом с креслом, на котором сидел Рау, ожил внутренний корабельный коммуникатор: «Ваше сообщение отправлено, мессир Рау». Механический голос, пролившийся из динамика, вещал на языке одного из периферийных миров. Видимо, именно на этом наречии Рау общался с корабельным переводчиком, но ныне для Даяны не существовало незнакомых языков в исследованных областях Галактик.
«Мы опоздали, мама, — прозвучал в голове леди голос сына. — Он уже отправил донесение. Рау состоит на связи с одним из братьев. Даже если бы сейчас мы постарались договориться с ним и дать взятку, мы бы уже опоздали».
— Вы путешествуете не один? — с легкой усмешкой, показывая, что не поняла отчет почтовой службы, сказала леди Геспард.
— Мне… сообщили, что готов запрос из… метеослужбы. Я собираюсь высадиться на одну из холодных планет, так что мне понадобится годичное расписание снежных бурь. Всегда, знаете ли, удобно чувствовать себя готовым к любым погодным казусам… А кого вы навещали в носовой части корабля?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: