Алекс Орлов - Городской патруль
- Название:Городской патруль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40153-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Городской патруль краткое содержание
Скромный молодой человек живет в большом городе среди людей и киборгов, служит в филиале субраферской компании. В силу стечения обстоятельств он становится объектом внимания со стороны бандитских группировок, спецслужб – и даже инопланетян, прилетевших, чтобы вернуть нечто, захваченное на их планетах алчными косморазведчиками. А еще его принимают за известного экологического террориста, и это делает героя привлекательным для романтичных девушек и неприятностей, связанных с полицией и прокуратурой…
Городской патруль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Смолл подошел и закрыл крышку на защелку.
– Правильно. Теперь вдвоем аккуратно кладите пенал на заднюю спинку…
Детективы с осторожностью выполнили команду.
– Все, теперь берите с двух сторон и грузите в свой фургон. Потом будете выгружать в обратном порядке.
– Ой, да она совсем легкая! – воскликнул Пассворд, когда они со Смоллом подняли пенал.
– Желаю удачи.
– И вам спасибо, сэр!
Вскоре фургон выехал с территории государственного предприятия. Смолл и Пассвордом отправились готовиться к охоте.
81
Марсель в напряжении ждал звонка Зуфара, не в состоянии сосредоточиться на других делах. Он разговаривал по телефону, отдавал приказы, подписывал какие-то документы и пытался обсуждать с Гливретом новые схемы работы фирмы, но думал о другом.
В результате Зуфар позвонил в тот момент, когда Марсель наконец отвлекся от этого напряженного ожидания.
– Слушаю…
– Бинго, сэр. Капусты не оказалось, но бумаги уже у меня.
– Уфф… – выдохнул Марсель и откинулся на спинку кресла. – Ты сейчас где?
– Еду по Бринкель-аллее.
– Ты один?
– Тики и Краузе сопровождают меня.
– Отлично. Давай прямиком сюда – я хочу поскорее увидеть эти бумаги. Они не испорчены?
– Нет, сэр. Они в хорошем состоянии.
Марсель положил трубку и улыбнулся Гливрету, как любимому родственнику.
– Что там, сэр? – спросил тот, невольно приподнимаясь со стула. Он тоже знал о проблемах, связанным с этим неудобным заданием, и по поведению босса понимал, что его невыполнение грозит им большими неприятностями.
– Радуйся, громила, на этот раз все удалось.
– О! – Гливрет сел на место и покачал головой. – Приеду домой – напьюсь.
– Отличная мысль, громила! Я бы тоже напился, но прежде обязан отвезти бумаги заказчику. Наконец-то я перестану чувствовать себя перед ним как на раскаленной сковородке.
Спустя сорок минут Зуфар и его сопровождающие подъехали к офису фирмы, и долгожданный чемоданчик наконец оказался в кабинете Марселя.
– Так вот он какой… – произнес Рене, поглаживая шелестящую пластиковую обертку. Кроме него и Зуфара, в кабинете никого не было.
Достав чемоданчик из пакета, Марсель открыл замок и с минуту восторженно созерцал пухлую папку с документами.
– Но денег там не было… – повторил Зуфар.
– Их и не должно было остаться, судя по тому, что ограбление провели обычные уголовники. Куда пристроить ливры, они знали, а документы отложили до лучших времен, поскольку не знали, что с ними делать.
– И на тот момент это их спасло.
– Да, сунься они с ними за выкупом, дело бы решилось очень быстро.
Марсель вытащил папку и принялся перебирать документы. Они до сих пор пахли экзочернилами, переплетным клеем и канцелярией. Можно было не сомневаться, что документы подлинные.
Не медля больше ни минуты, Марсель позвонил в правление «Новых технологий»:
– Здравствуйте, меня зовут Рено Марсель из фирмы «Акорп-сервис». У меня важное сообщение для мистера Флойда.
– Одну минуту, мистер Марсель, я узнаю, сможет ли мистер Флойд говорить с вами.
Потянулись минуты ожидания. Наконец ответил сам Флойд:
– Привет, Марсель. Как поживаете?
– Спасибо, сэр. Сегодня неплохо. Нам наконец удалось достать ваши бумаги.
– Вот как? Они при вас?
– Они на моем столе. Правда, похищенных денег рядом с ними не оказалось.
– Было бы наивно думать, что грабители их не тронули. Пусть вас это не беспокоит – документы важнее.
– Да, сэр.
– Сейчас у меня неотложные дела до девяти часов вечера, а вот где-нибудь в половине десятого можете подъехать и привезти документы.
– Как скажете, сэр. В половине десятого я буду у вас.
– Полагаю, с охраной?
– О да, сэр! Я не выпущу этот чемоданчик из рук.
– Прекрасно, до вечера, Марсель.
– До вечера, сэр.
82
Потратив на тренировки по управлению моделью три с лишним часа, Смолл и Пассворд порядком утомились.
– Пожрать надо, – сказал Пассворд, обходя вокруг пенала.
– Ну так съезди…
– На заправку?
– Это ближе всего.
Пассворд забрался в служебный универсал и выехал из ангара, а Смолл закрыл за ним дверь и стал ждать.
Чтобы держать охоту на Марселя в секрете, напарникам приходилось обманывать начальство и проводить подготовку в заброшенном ангаре на окраине города. Водить модель они уже научились, но самым трудным было сочетать движения так, чтобы они выглядели естественными. Например – ход вперед, остановка – пауза, затем поворот и снова ход вперед.
А еще модель умела танцевать и садиться на стул. Причем если ящиков, которые играли роль стульев, было два – она выбирала ближайший. Поначалу детективы смущались, слишком уж живой выглядела эта механическая девушка. Смоллу то и дело казалось, что она на него смотрит, но потом напарники увлеклись тренировкой, и ощущение присутствия третьего человека понемногу притупилось.
Тем не менее, оставшись в ангаре один, Смолл не решился бы выпустить модель из пенала.
Пассворд обернулся за полчаса, и, услышав шелест шин по гравию, Смолл обрадованно побежал открывать.
– Ну как ты тут? – спросил напарник, выходя из машины с пакетом еды. – Больше не тренировался?
– А вот я сейчас уеду, ты останешься здесь один, вот тогда и попробуй потренируйся… – предложил Смолл, запирая ворота.
– А куда это ты уедешь? – забеспокоился Пассворд.
– Куда надо. Что, испугался?
– Нет. Просто в этом ангаре как-то сумрачно. Ладно, давай сядем и поедим по-человечески.
– Я вот чего подумал, Стив. В этом ящике мы ее возить замучаемся. Нам ведь нужно будет быстро высаживаться, делать шоу и быстро сматываться. Если он увидит, как происходит вся эта кухня, – дело завалится.
– Да, завалится. А что ты предлагаешь? – спросил Пассворд, открывая пудинг.
– Она умеет садиться, может, попробовать посадить ее в машину? Тогда она будет таинственно появляться и, если понадобится, так же таинственно исчезать.
Пассворд посмотрел на фургон, потом на легковушку и пожал плечами:
– Да, если получится, будет здорово. А фургон с ящиком мы в управлении оставим.
Пообедав, они выпустили девушку из ящика, подвели к открытой задней дверце автомобиля, и Смолл нажал кнопку команды «сесть». Однако девушка не повиновалась, продолжая стоять.
– Так, нестыковочка… – пробормотал он.
– Подожди… – возразил Пассворд и, подойдя к машине, открыл еще и переднюю дверцу.
Смолл повторил команду, и девушка грациозно уселась на переднее пассажирское сиденье.
– И даже прическу не повредила, – восхитился Пассворд. – Вот умеют же делать, а? Слушай, теперь загони ее в футляр, а то мне отлить надо.
– Не смеши меня, иди в дальний угол и отливай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: