Кайл Иторр - Змеиное логово
- Название:Змеиное логово
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1753-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кайл Иторр - Змеиное логово краткое содержание
Новая Земля. Новый мир, открытый и курируемый тайной разветвленной организацией с масонской символикой и простым кодовым именем Орден.
«Орден, он разный», — говорят ветераны этой самой организации. И не только они. Орден делает немало хорошего, а все плохое, что всплывает на поверхность, обычно списывается на личную инициативу отдельных сотрудников. И к данному заявлению нередко прилагается газетный некролог. Потому что именно они — лишние на этой земле.
Правило платить за ошибки собственной шкурой введено не Орденом, и еще в Старом Свете корпоративные интриги сравнивали со змеиным логовом. Но чтобы эти ошибки стали явными, необходимо долго и упорно выводить соответствующих сотрудников на чистую воду. Или же — просто оказаться в нужном месте.
А просто ли — оказаться?
А просто ли — выжить, оказавшись в нужном совсем не тебе месте?
Предусмотреть все невозможно. Но такая уж у Влада привычка, благодаря которой он иногда и выживает. Если повезет…
Змеиное логово - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще по результатам первого допроса стало понятно, что «хозяйство Илеаны» в деле, так что под стражу взяли и весь обслуживающий персонал. По дальней связи — у предусмотрительных «эдельвейсов» она имелась — сразу же, ночью, послали сообщение в Порто-Франко, откуда через несколько минут пришла настоятельнейшая просьба ограничиться допросом первой степени, утром пришлют профессиональных дознавателей. Действительно прислали: в начале девятого прямо на поле у подворья садится очень знакомый мне ярко-синий самолетик, из которого появляется еще более знакомая мне медвежьего сложения фигура. Комендант Артур Геррик собственной персоной.
Старший офицер портофранковской полиции привычно скользит взглядом по толпе «свидетелей», засекает мою бородатую физиономию, спотыкается на ровном месте и беззвучно ругается. Я так же молча развожу руками — ну извините, господин комендант, совершенно не собирался доставлять вам лишние хлопоты, да еще в воскресенье, только решал тут совсем не я…
Крамер, переговорив с Герриком, также подзывает меня:
— Вы, оказывается, эксперт Патрульной службы Порто-Франко?
— Да, внештатный, — соглашаюсь я, — и в работе со свидетелями я понимаю не много, у меня другой профиль.
— Тем не менее это официальный статус. Могли бы и упомянуть, когда рассказывали о возможной засаде.
— Если бы вы не восприняли мое предупреждение всерьез — уж будьте уверены, упомянул бы. Так в чем, собственно, дело?
— Дело простое, — отвечает караван-баши, — всех пленников мы передаем орденскому патрулю, ему же сдаем трофеи, а Патрульная служба проводит полное дознание и потом доставляет домой двоих моих раненых парней. Teufelscheiße, [67] Teufelscheiße — немецкое ругательство, доел, «чертово дерьмо».
я же не имею права задерживаться, раз колонна может продолжать путь, придется взять у валлийцев пару знакомых на усиление… ну да это уже мои трудности. А предложение следующее: вы остаетесь здесь и помогаете патрульным с расследованием, взамен вас доставят в Виго самолетом. По времени укладываетесь, автоколонна будет в Виго хорошо если к вечеру понедельника, а лететь тут от силы часа три-четыре.
Ну если так, без проблем.
— Хорошо, герр Крамер.
— Зепп. Для вас отныне — только так. Zum Teufel, [68] Немецкое ругательство, досл, «к черту», в смысловом эквиваленте скорее «черт побери».
да у меня все парни тут бы и легли, если б не ваше предупреждение… Будете в Роттвейле, непременно заглядывайте в гости, городок у нас небольшой, меня там все знают.
Благодарю за приглашение и обещаю при случае заглянуть.
Информирую об изменившемся раскладе всю компанию — мол, вы езжайте, а я вас в Виго нагоню, а может даже и встречу, как получится, — и, забрав вещи, подхожу к Геррику. Издевательски козыряю, даже не пытаясь принять стойку «смирно»:
— Внештатный эксперт-аналитик Щербань явился для выполнения задания.
— Кончай прикалываться, Влад, — отмахивается тот, — лучше изложи все, что тут творилось, если можешь — сразу в электронной форме, потом проще будет отчет наверх высылать.
— Могу, тафбук с собой.
— Вот и действуй. Клауса оставляю тебе, — это «эдельвейс» с простреленной ногой, — он подскажет по показаниям пленных, а мы с Арни, — это второй «эдельвейс», контуженный, но ходячий, — нагоним пока страху Божьего на Илеану и ее крыс… авось раскрутим клубок подальше.
Э?
— Артур, вы это что же, собираетесь тут крутиться в одиночку, больше подкрепления из Патруля не будет?
Геррик хмыкает:
— Подкрепление-то подъедет, но следователей я там не ожидаю. Дежурных силовиков пришлют, и на том спасибо. Так что головой работать нам, благо ты это умеешь, когда хочешь.
Территория Европейского Союза, Портсмутская трасса,
«Господарие Илеана»
Воскресенье, 15/06/21 11:52
Отчет нарисован. Интереса ради уточнил у Клауса по трофеям, не было ли у бандитов чего-нибудь этакого, эксклюзивного, что могли бы потом отметить при опросе другие свидетели. Увы; у внедренной группы на двух «шишигах» — стандартные советские «Калашниковы», два советских же ТТ и один ПМ. У их покойных подельников в саванне арсенал более разномастный — на вертлюге багги установлен пулемет Горюнова, личное оружие представлено китайскими «калашниковыми», турецкими «эм-четыре» и «гевер-драй», а в пистолетах полная разносортица — старый битый «кольт», юзанный полицейский «вальтер», неплохой «хай-пауэр», новенькая «беретта» в версии «элита» сорокового калибра… в общем, сдать в оружейный магазин такое железо вполне можно, а опознать по нему хозяина не получится.
Все это добавляю к отчету.
С показаниями пленных «внедренцев» Клаус знаком не полностью — что-то выясняли при нем, что-то в стороне и потом дообсуждали между собой; делаю поправку на «испорченный телефон» и соответственное искажение данных. Картина, хотя и неполная, есть: бывшие зэки из нескольких северокавказских народностей — уж не знаю, дагестанцы, ингуши или еще какие осетины, но точно из разных, потому как плотного землячества не составили. Однажды их вывезли из поселения «на медобследование», что-то вкололи, и проснулась компания уже на базе «Россия», имея по тысяче экю на нос от орденских щедрот. Кто-то из старых знакомых их главаря (мысленно вставляю слово «смотрящий», в тонкостях русской блатной лексики Клаус, само собой, не Копенгаген) подогнал два бэушных армейских грузовика и дал наводку, как одной хитрой операцией, внедрившись изнутри в конвой, сразу сорвать большой куш…
Оч-чень интересно. «Вербовка» бандитов силами Ордена? Или не Ордена, а просто он выступает посредником, как, скажем, при заказе заленточных грузов через отдел Сары — так же в другой отдел приходит заказ на два десятка «торпед», и заленточные поставщики его честно реализуют? Ну да, с моральной точки зрения у орденских сотрудников все чисто: «каждый имеет право на второй шанс», в Старом Свете снижается нагрузка на пенитенциарную систему, а здесь кто хочет исправиться, тот может начать жизнь с чистого листа. Ну а если не хочет, это уже не Ордена проблемы, разве только банды начинают тревожить орденские объекты, но это большая редкость, вокруг хватает менее зубастой добычи.
Забавнее другое: Геррик, кажется, действительно не знал, кто у нас бандиты, когда пожелал привлечь меня. Среди «эдельвейсов», конечно, могли быть знающие русский язык «осси» [69] Ossie — нем. жарг. «восточники», уроженцы бывшего ГДР. Разница в характере местами заметна и через двадцать с лишним лет после объединения страны.
— тот же Зепп Крамер, например, ведь фамилию мою караван-баши произнес без затруднений, — однако вероятнее, что среди «внедренцев» кто-то кое-как владел английским, на котором их соответственно и расспрашивали. Для начального экспресс-допроса достаточно и этого, «мух от котлет» ребята Крамера отделили успешно, а большего им и не требовалось. Но вот Патрульной службе нужно много больше — и я, как внештатный, но все-таки сотрудник, имея возможность это большее сделать, здесь просто обязан проявить инициативу.
Интервал:
Закладка: