Алекс Орлов - Западня
- Название:Западня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-25131-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Западня краткое содержание
Удержать удачу нелегко. Джек выпустил ее из рук, и все посыпалось — ушли деньги и любовницы, пришли долги и нежданная бедность. Хорошо, что остался друг-однополчанин. С ним на пару они когда-то ходили в разведку, так почему не рискнуть сейчас, чтобы вернуть себе все? И снова в путь, знакомый до горечи, где за каждым углом может ждать снайпер.
Держись, солдат, твой автомат при тебе, и опыт дорогого стоит, ведь его не пропьешь.
Западня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Гони, Леонард, гони! — кричал Квентин, потрясая автоматом.
Джип то и дело становился на два колеса, а телеграфные столбы чуть ли не облизывали его бока. Патрульные машины были настойчивы и уже норовили взять нарушителя в клещи. Их было много, они умело загоняли джип в ловушку.
Неизвестно, чем бы закончилась эта погоня, если бы Леонарду не удалось, сшибив заграждение, втиснуться между домами — так плотно, что с трудом удалось открыть дверцы.
— Быстрее, быстрее, камрады! — кричал Квентин, размахивая руками. Он оставил автомат в машине и теперь ему нечем было их занять. — Быстрее, камрады! Быстрее!
Леонард бежал первым, за ним Джек и Барнаби. Квентин, замыкающий, всякий раз пытался помочь спасенным перебраться через забор или сквозь рваную стальную сетку, при этом только мешал и путался под ногами.
Напугав нескольких старушек и разогнав кошек на всех окрестных помойках, Джек, Барнаби и двое их новых знакомых оторвались-таки от преследователей.
— Далеко еще? — спросил Джек, когда они залегли за мусорным баком, чтобы перевести дух.
— Уже нет, — заверил Квентин. — У нас здесь машина.
Он не обманул. Пройдя через три двора, группа вышла к автостоянке, на которой стоял старый бежевый «Калев», больше похожий на обувную коробку.
Джек и Барнаби привычно загрузились на заднее сиденье, Квентин сел рядом с Леонардом, и они продолжили путешествие.
— Сейчас мы уже на юго-западе, — пояснил Квентин. — Еще немного, и окажемся в тихом районе, где даже велосипеды не воруют.
Некоторое время ехали молча, затем Квентин, обернувшись, сказал:
— Вы не представляете, камрады, как мы рады, что сумели вас вытащить!
— Да мы вообще-то тоже рады, — признался Барнаби.
Джек только улыбнулся. Он понимал, что их принимают за других, и старался не думать о том, что будет, когда это недоразумение прояснится. Ничего хорошего он не ожидал, эти парни были весьма решительны — чего стоил только этот налет, где они потеряли не менее десятка своих товарищей.
Вскоре машина выехала на улицу с каменными домами и старыми ухоженными деревьями. Метров через триста она остановилась возле одноэтажного дома. Джек и Барнаби выбрались на тротуар и огляделись. Вокруг царили покой и тишина.
— Прошу в мое жилище, камрады, — пригласил Квентин, с лица которого не сходила счастливая улыбка.
В доме было прохладно — работал кондиционер.
— Здесь я и живу! Пойдемте сразу на кухню — наверное, вы голодны!
Гости прошли следом за хозяином, и Квентин принялся выкладывать из холодильника все, что у него имелось.
Леонард тихо устроился в углу на табурете. Он не сводил с гостей восхищенного взгляда.
— А кто же из вас Рамон Альварес? — первым не выдержал Квентин.
— Видите ли, — Джек посмотрел на Барнаби, потом на Квентина, — пока что мы не можем открыться вам. Да, вы вытащили нас из переделки, но мы вас не знаем.
— Конечно. — Квентин с готовностью закивал. — Думаю, все устроится, когда приедет Сайрус. Он был знаком с камрадом Рамоном.
Джек и Барнаби сдержанно заулыбались, давая понять, что они все понимают.
— Сейчас я разогрею вам еду, — спохватился Квентин. — Я же обещал…
Распахнув дверцу электропечи, он запихнул туда несколько завернутых в фольгу обедов и включил нагреватель на полную мощность.
— Еда, конечно, не особенно изысканная…
— Ничего, нам любая сойдет, — сказал Джек, присаживаясь за стол. Чтобы пистолет не мешал, он положил его рядом с собой.
Барнаби тоже вытащил оружие и грохнул им об стол.
— Во как! Не повезло копам! — прокомментировал Квентин появление трофейных пистолетов.
— Да, — согласился Джек. — Сегодня не их день.
Он посмотрел на свои грязные руки. Их, конечно, следовало помыть, но по сравнению с одеждой, пропитанной чужой кровью, грязные руки были пустяком.
— Когда появится Сайрус? — спросил Джек.
— Он знает, что мы должны приехать сюда… Думаю, скоро будет.
По улице проехала машина. Джек положил руку на пистолет.
Леонард встал с табуретки и подошел к окну. Проводив машину взглядом, он вернулся на место.
— Ничего особенного. Это проехал сосед, парень с этой улицы. Здесь вам ничего не грозит.
— Это точно! — поддержал его Квентин и, выключив печку, стал неловко выхватывать из нее раскаленные пакеты.
Он разложил их на столе, каждому по одному набору.
Джек и Барнаби сняли тонкие крышки, взяли пластиковые ложечки и принялись за еду.
Леонард тоже придвинулся к столу, было видно, что он здорово проголодался.
— Ну как вам еда, небось лучше, чем в тюрьме? — спросил Квентин.
— О да, конечно, — соврал Джек. Не стоило огорчать людей, которые ради спасения незнакомых им арестантов положили столько своих.
Видимо, Квентин тоже подумал об этом. Его ненормальная веселость исчезла, он вздохнул. Зазвонил его диспикер.
— Да, слушаю… — быстро ответил он. — Да, Бени, нам удалось оторваться… Они здесь, да.
Джек и Барнаби не сводили с Квентина глаз, пытаясь по его реакции определить, что ему говорят.
— Что? Что ты говоришь? Он будет жить? — встревожился Квентин. Он отключил диспикер и сокрушенно покачал головой.
— Ну не томи! Что там?! — спросил Леонард.
— С Сайрусом беда. Его ранило…
— Что говорит наш доктор?
— Состояние средней тяжести, ожоги…
— Из средней тяжести выкарабкиваются, — заметил Барнаби.
— Бени сказал, их машину подбили ракетой.
— А Ингрид накрыло почти в самом начале, — перестав есть, сказал Леонард. Он был тайно влюблен в подругу предводителя. Да и не он один.
— И много ваших там осталось? — спросил Джек, подчищая поднос.
— На джипах было восемнадцать, плюс несколько человек среди домов прятались, — начал подсчитывать Квентин. — Остались мы с Леонардом, раненый Сайрус и с ним человека четыре. Еще стрелки на фабричной крыше были, не знаю, что с ними.
— А Питер, должно быть, сбежал, — сказал Леонард. — Я тоже на это надеюсь.
«Примерно десять человек, один из них раненый, — подсчитал про себя Джек. — Не так уж и много, если учесть, что они не ожидают увидеть здесь чужих».
После обеда Джек и Барнаби выпили по банке легкого пива.
— Пока мы ждем, хорошо бы найти место поспокойнее, — заметил Джек. Он искал повода сбежать.
— Вы можете сесть на веранде. Оттуда видна вся улица.
— Хорошо, это нам подойдет.
Гости забрали свои пистолеты и пошли за Леонардом, который вызвался проводить их.
— Ну и как тебе камрады? — спросил Квентин, когда Леонард вернулся на кухню.
— По-моему, крутые. Оружие у полицейских забрали и не расстаются с ним. Даже нам не доверяют. Думаю, это правильно.
— Может, стоит отправить в Центр сообщение, что мы освободили Рамона и его камрада?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: