Алекс Орлов - Западня
- Название:Западня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-25131-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Западня краткое содержание
Удержать удачу нелегко. Джек выпустил ее из рук, и все посыпалось — ушли деньги и любовницы, пришли долги и нежданная бедность. Хорошо, что остался друг-однополчанин. С ним на пару они когда-то ходили в разведку, так почему не рискнуть сейчас, чтобы вернуть себе все? И снова в путь, знакомый до горечи, где за каждым углом может ждать снайпер.
Держись, солдат, твой автомат при тебе, и опыт дорогого стоит, ведь его не пропьешь.
Западня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Уже известно, что мы будем делать? Принесете ли вы этот груз сюда, или мы должны будем сами его взять?
— Пока еще неизвестно, то ли я принесу, то ли вы возьмете его в указанном месте, — быстро проговорил Мартин, словно произносил давно заученную фразу.
— А он большой? — спросил Барнаби.
— Не очень. Полагаю, поместится даже в портфеле.
— Мартин, у вас есть возможность сделать документы? — задал Джек вопрос, который их с Барнаби интересовал больше всего.
— Какие документы?
— Удостоверение личности, — сказал Барнаби. — А то мы свои потеряли.
— Как потеряли?
— А очень просто. В сортир они упали. Это я виноват, каюсь.
— Надо же! — Мартин покачал головой. — Однако не вижу причин для беспокойства. Вы же как-то сюда добрались без документов, значит, сможете и вернуться. А уж мистер Рейнольдс сделает для вас все необходимое.
— Так-то оно так, но с удостоверением было бы спокойнее, — сказал Барнаби и вздохнул. — Ведь по закону мы обязаны путешествовать с документами в кармане.
— Хорошо, я посоветуюсь по этому вопросу и… кстати, вам нужно поскорее разблокировать свои карты «Риш-Роял», а то скоро начнется осенний сезон распродаж и…
— Вы знаете, Мартин, — Джек посмотрел на Барнаби, — у нас ведь теперь и карт этих нет.
— Да, — подтвердил Барнаби. — Сказать по правде, вместе с удостоверениями я уронил в сортир все наши карты, и «Риш-Роял», и «Голд-лайн Роял».
— Но… на что же вы покупали одежду? У вас дорогие чемоданы…
— На карты и покупали, а сейчас вся надежда на гонорар, который надеемся получить за эту работу.
— Понимаю. Ну ладно, тогда вернемся к нашим делам. Я тут принес кое-какие фотографии — как раз того самого места, где мы, то есть вы возьмете то, что отвезете мистеру Рейнольдсу.
— Значит, мы должны будем куда-то идти? — уточнил Джек.
— Ну а если и так? — развел руками Мартин.
Эти двое придирались к каждому слову. Они начинали раздражать его. «Скорей бы пустить их в дело, чтобы больше не видеть», — подумал Мартин.
— Все же давно отлажено. Все команды проходят по одному и тому же маршруту, и все у них получается. Не понимаю, чего вы беспокоитесь. Сейчас я покажу вам фотографии, и вы увидите, что там для вас нет ничего страшного.
С этими словами Мартин раскрыл папку и начал раскладывать на столе большие цветные фото.
— Обратите внимание, небольшое приземистое здание за невысоким в общем-то бетонным забором. Никакой охраны, никакой опасности. А вот эти фотографии сделаны со стороны реки. Тут виден причал, кораблики снуют. Кстати, не исключено, что вас подвезут прямо на барже вот к этому причалу. Не придется даже лезть через забор.
— А что же это за здание? — спросил Джек. — Похоже на какой-то военный объект.
Они с Барнаби уже поняли, что это то самое хранилище компании «Фьорд», о котором рассказывал таксист.
— На самом деле ничего особенного. Раньше там хранили часть золотого запаса Римейской республики, а теперь вещички попроще. Оно лишь снаружи выглядит так основательно, а внутри все просто, — заверил Мартин. — У меня тут, кстати, и планчик подробный имеется.
— И без оружия, наверное, тоже никак не обойтись, — напомнил Барнаби.
— Ну, разве что с ним вы будете чувствовать себя увереннее, — сказал Мартин и улыбнулся. — Могу предложить вам, ну… парочку пистолетов «экзоссе». Популярное в некоторых кругах оружие.
— «Экзоссе»? — удивился Джек. — Жидкотопливный девятимиллиметровый? Да он танк прострелить может и весит почти четыре килограмма. Нам что, этот склад штурмом брать придется?
«Ненавижу я этих двоих! Ненавижу!» — мысленно прокричал Мартин, а вслух сказал:
— Нет-нет, что вы! Можете взять что-то полегче, а для уверенности рекомендую выбрать комплект защиты — фронтовой пехотный или полицейский.
— А это еще зачем? Если дело доходит до касок и бронежилетов, это уже совсем не похоже на обещанную нам прогулку, — заметил Барнаби.
— Не хотите, не надо. Никто вас не неволит. Просто в бронежилете человек чувствует себя более уверенно. А вы нервничаете. Я же вижу, что вы нервничаете…
— Хорошо, — прервал его Джек. — Что мы делаем дальше?
— Пока я оставлю вам фотографии и вот эту копию плана первого этажа. Обратите внимание, здесь подробно указано, куда входить и по каким коридорам двигаться.
— Довольно сложно, — заметил Барнаби, водя пальцем по бесконечным лабиринтам. — Судя по масштабу плана, придется топать километра полтора.
— Ну, если быть точным, то тысяча триста двадцать два метра, — сказал Мартин.
— В какое время нам нужно уложиться? — спросил Джек.
— Ну, скажем, за три часа.
— То есть система охраны будет бездействовать в течение этого времени?
— Да нет там никакой охраны. Нет…
Барнаби кивнул, а Джек сказал:
— Ну и прекрасно.
Мартин поднялся:
— На сегодня все, можете отдыхать или штудировать схему, а завтра я снова позвоню вам утром в то же время, тогда у меня будет для вас больше информации.
— И не забудьте, пожалуйста, про нашу просьбу.
— Какую просьбу?
— Ну, насчет документов.
— Ах это! Об этом я помню.
100
Мартин ушел, и в тесной комнате стало тихо. Джек молча перебирал фотографии, Барнаби задумчиво водил пальцем по плану подземного этажа.
— Ну и что ты скажешь обо всем этом? — тихо спросил он.
— Думаю, нам нужно пройтись, — сказал Джек, поднимаясь и красноречиво указывая на стены.
Напарники быстро собрались и спустились на улицу. Нужно было найти место, где прилично кормят, и они остановили такси.
— Слушай, приятель, где здесь поблизости хороший ресторан, но не такой, как в конце это улицы.
— «Веселый тормоз»? — улыбнулся таксист.
— Точно.
— Садитесь, отвезу вас во «Фламинго». На их кухню еще никто не жаловался.
Попетляв по городу минут двадцать, такси остановилось возле ресторана. Джек с Барнаби поднялись в просторный полупустой зал и сделали заказ.
— Странно как-то все, — сказал Барнаби, возобновляя прерванный разговор. — Рейнольдс говорил, что задание плевое, а этот парень предлагает «экзоссе» и пехотную броню.
— Самое неприятное на фотографиях. Мартин утверждает, что это чуть ли не овощной склад, а таксист говорил — неприступная крепость.
— Во-во! И в реке регулярно находят трупы, нашпигованные свинцом, а Мартин как раз и предлагает со стороны речки зайти. Говорит, вас туда подвезут на барже! Вперед ногами!
От возбуждения Барнаби хлопнул ладонью по столу, несколько посетителей обернулись на резкий звук.
— Мне кажется, лейтенант, придется нам отсюда сматываться. Разорвать все контакты с этим Мартином и залечь на дно. Если не в этом городе, так в другом.
— Мы так и сделаем, когда хоть что-то разузнаем. Ты пойми, если у нас еще одним врагом станет больше — я имею в виду организацию, на которую работает Рейнольдс, — нам тогда нигде не укрыться будет. Информация нужна. Информация.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: