Роман Лагутин - Запретный отсров
- Название:Запретный отсров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Лагутин - Запретный отсров краткое содержание
Рой Моррисон — житель солнечной Флориды — на первый взгляд вполне заурядная личность. Работа в качестве развозчика пиццы при всем желании не смогла бы дать ему возможность жить жизнью, о которой он мечтал с самого детства. По стечению обстоятельств, Рой теряет и эту работу: явно далекую от совершенства. Будучи в отчаянии, он не знает, что ему дальше делать. На помощь Рою приходит хороший знакомый — Норман Грин. Приятель знакомит Моррисона со своим давним бизнес партнером — Владимиром. Замысел русского и становится главной причиной, по которой Рой и еще несколько отважных ребят отправляются на запретный остров Дайменд клавс. В живых останутся только избранные!
Запретный отсров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К счастью, конструкция была очень прочной, и корпус отделался лишь парочкой царапин.
Рой с Владимиром не удержались на ногах и расстелились по палубе, а вот Элизабет повезло меньше. Она стояла слишком близко к борту, а когда произошел толчок, девушка, вопреки своему желанию, перевалилась через него и плюхнулась в воду.
Для Моррисона этот эпизод показался тянущимся бесконечно долго. Он словно бы видел происходящее в замедленном действии. Как только Элизабет исчезла из поля его зрения, мужчина, в ужасе выпучив глаза, схватился за дробовик и помчался к противоположному борту.
Владимир быстро сообразил замысел Моррисона и устремился на выручку к Элизабет. Он обнаружил ее стоявшей по грудь в воде. Она была весьма напугана, о чем и говорили ее дрожащие направленные вверх глаза. По ее виду можно было угадать, что она уже и не ждала спасения. Когда Владимир потянул к ней свои руки, за спиной загромыхала очередь шумных выстрелов.
— Получай, мерзкий ублюдок, — послышались злоречивые слова Роя в затишье между громких залпов.
Выстрелы от столь мощного оружия сыграли Элизабет на руку. Они замедлили стремительный порыв паука, который вознамерился направиться к противоположному борту яхты. Моррисон стрелял и стрелял, откалывая от кристаллизующегося создания кусочек за кусочком, до тех пор, пока монстр не остановился, а случилось это прямо напротив носа судна.
«Как раз вовремя, — подумал Рой. Он посмотрел на пристегнутый к оружию ремень — У меня в запасе осталось ноль патронов!»
Несмотря на слабость во всем теле, Владимиру с первого раза удалось втянуть Элизабет на фальшборт, а затем и на палубу.
Рой внимательным взглядом оценил самочувствие девушки. На первый взгляд казалось, что все в порядке.
«Главное, что при падении она никак не пострадала», — подумал он, а затем сообщил не совсем приятную новость: — У меня осталось в дробовике всего лишь три патрона.
Владимир подошел к товарищу, его целью было полюбоваться тем, чем в данную минуту занят монстр. Приблизившись к Рою, русский ухмыльнулся и, заглянув за фальшборт, проговорил:
— Как раз для того, чтобы застрелиться. Три патрона, нас тоже трое, делайте выводы, друзья.
Моррисон не был любителем черного юмора и поэтому не совсем положительно воспринял неуместную шутку Владимира. Русский, по выражению лица соратника, догадался об этом и не стал продолжать еще что-то говорить по этому поводу, хотя искрометные мысли так и сверкали в его голове. Уже следуя из этого, можно с точностью утверждать, что остров и впрямь изменил Владимира. Прежде откровенный, теперь мужчина стал по-настоящему сдержанным.
Рой не оставил поведение товарища незамеченным, ведь Владимир никогда раньше не останавливался на полуслове, осознав в чем дело, он проникся глубоким уважением к его натуре.
От заходящего за горизонт солнца теперь виднелась лишь верхушка, а в организме паука, от его воздействия, заканчивались последние процессы кристаллизации. Еще немного, еще чуть-чуть и монстр превратится в монолитный кристалл. Восьминогое создание очень сильно ослабело, но решилось сделать последний рывок.
Собрав все силы и приподнявшись на ноги, он как мог в последний раз ударил по носу яхты. Действие монстра, наконец, оказалось удачным, но не для него, а для людей. Судно сошло с мели и стало не спеша отплывать назад. Паук бессильно пал брюшком и головогрудью в воду. Лишь его верхняя часть виднелась над подвижной морской гладью, омывающей окончательно кристаллизовавшееся тело монстра.
Яхта была на воде, а паук не стал продолжать преследование, точнее, он не мог этого сделать. Рой жизнерадостно взглянул на соратников, а затем изо всех сил побежал в ходовую рубку.
Вскоре яхта уже своим ходом отплавала от побережья Дайменд клавс. Рой стоял за штурвалом и разворачивал судно в противоположную сторону. Они очень быстро отплыли от берега. А монстр остался неподвижно лежать на прежнем месте, наполовину погруженным в воду. Солнце его уже окончательно доконало.
Находясь на открытом пространстве, он теперь никогда не сможет вернуться к прежней жизни. Каждый день, не успев восстановиться даже на двадцать процентов, вновь будет полностью кристаллизован под лучами палящего солнца. Это будет продолжаться до тех пор, пока небесное светило не прекратит свое существование, либо до тех пор, пока какой-нибудь ненормальный не высадится на этот остров и не сотворит какую-нибудь элементарную глупость.
Рой не спешил гнать судно вдаль Индийского океана. Пока еще солнце окончательно не скрылось за горизонтом, он решил отыскать «Каравеллу» и забрать с ее борта свою сумку и рюкзак Элизабет. Обогнув северо-западную часть острова, он направил яхту к помосту, к которому когда-то было пришвартовано моторно-парусное судно Дэвида.
Они нашли ее только спустя полчаса. Океаническое течение уже хорошо успело сыграть свою роль. «Каравелла» дрейфовала за много километров от пирса. Высадившись на ее кормовую палубу, они не обнаружили тело Оливера.
— Наверное, паук разорвал его, а части выбросил в море, — прискорбно заключил Владимир.
Рюкзака Оливера тоже нигде поблизости не оказалось.
Схватив свою сумку и рюкзак Элизабет, Рой перебросил их на другую яхту — на ту, которая теперь поможет им добраться до дома.
Владимир попробовал завести «Каравеллу», положительного результата, как и предполагала Элизабет, не последовало.
— Придется бросить ее здесь, — сказала девушка. — Может быть, ее когда-нибудь кто-нибудь найдет.
Соратники с ней согласились.
Рой, попрощавшись с «Каравеллой» и всеми теми, кто навеки остался на проклятом острове Дайменд клавс, последним перебрался на яхту Оливера. Ему было тяжело осознавать гибель многих, когда «Каравелла» постепенно превращаясь в маленькую точку, исчезала в темной дали.
Моррисон вновь поднял сумки и направился в каюту. Он не собирался разбирать вещи, в данный момент это его совершенно не интересовало. А вот Элизабет не поленилась залезть в свой рюкзак. Ей было интересно, может быть, еще где-то в вещах завалялся дополнительный к прочим драгоценный камешек. Рой какое-то время полюбовался ее действиями, а затем вновь посмотрел на свою сумку. Он непроизвольно вздрогнул, когда в ее недрах что-то зашевелилось. А потом, это — что-то, постепенно начало продвигаться к верхней части и остановилось прямо возле, чуть расстегнутой, замочной молнии.
«Паук вряд ли смог бы поместиться в сумке, — успокоив свои нервы, подумал Моррисон. — Тогда что же это, а точнее кто?»
Он не спеша потянулся к замку молнии, а после, резко отдернув руку, расстегнул ее. Рой улыбнулся увиденному существу и вздохнул спокойно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: