Сергей Лукьяненко - Кей Дач. Трилогия
- Название:Кей Дач. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082327-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лукьяненко - Кей Дач. Трилогия краткое содержание
Мир далекого будущего. Мир после Смутной Войны, в которой погибли миллиарды. Мир, где позволено все, где играют без правил, где бессмертие стало ходким товаром. И Кей Дач — наемный телохранитель — человек без родины, и человек без иллюзий — должен сражаться и побеждать, веря лишь в точный прицел пистолета и удачу в космическом поединке. Но иначе и невозможно, когда самое худшее всегда впереди. Даже после смерти…
Кей Дач. Трилогия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Девочка, кто старший в вашей бригаде?
— Я. — Отстранив булрати, в дом вошла светловолосая женщина в силовой броне.
— Вон! — сказала Генриетта Фискалоччи. — Я полковник СИБ в отставке. Мой дом экстерриториален.
Артур Кертис с трудом поборол желание присесть на ступеньку.
Изабелла долю секунды колебалась:
— Ахар, придержи старуху, у нее бред.
Булрати положил когтистую лапу на лицо Генриетты и старательно изобразил человеческую улыбку.
— Проверить все, — приказала Каль. Ее голос дрогнул — она почувствовала, что побеждает.
Маржан скользнула по холлу. Бросила быстрый взгляд на лестницу, ведущую вверх, — там никого не было. Едва слышный, даже для механистки, звук заставил ее поменять планы.
— Второй этаж, Кадар. — Маржан повернулась к лестнице спиной и уставилась на дверь из цветного стекла, ведущую из холла. Звук повторился. Маржан Мухаммади прошла сквозь дверь, не потрудившись ее открыть.
Это была длинная светлая комната. Вдоль стен тянулись стеллажи с книгами, в прозрачной стойке-вертушке переливались оптические диски. На экране проигрывателя беззвучно сменялись пейзажи Терры — шла учебная программа. В глубоком кресле, глядя в экран, сидел большой черный кот.
Маржан навела на него станнер.
Кот зашипел и выпрыгнул в открытое окно, похожий на негатив молнии. При этом он ухитрился ударить лапкой по выключателю проигрывателя, и экран погас.
Мухаммади захохотала. Старая карга развлекается нейростимуляцией животных? Что ж, законы Империи в этом вопросе не ведали снисхождения. Вряд ли бывшая сотрудница Службы рискнет подать жалобу на действия своих коллег.
Она пошла через комнату еще к одной двери. Осколки цветного стекла сыпались с ее плеч на пол.
В дом вошел Луис Номачи. Удивленно уставился на булрати, зажимавшего рот сидящей в кресле старухе.
— Смени Ахара, — приказала Каль. — Хозяйка бредит. Ей кажется, что она полковник СИБ в отставке.
Луис поморщился. Он не любил вступать в конфликты с сослуживцами — пусть даже с других планет, пусть даже отставниками. Но спорить с Каль ему хотелось еще меньше. Он подошел к старухе.
Ахар, отпустив Генриетту, двинулся к лестнице.
— Вам это даром не пройдет, — холодно сообщила старуха.
Кадар поднялся на второй этаж. «Довод» в его руках нервно подергивал ребристым стволом. Кадар заглянул в одну комнату, в другую… Ни Кея, ни Артура там не было.
Может быть, они на третьем этаже? Сквозь открытую дверь он видел веранду — пустую, тихую. Поколебавшись, Кадар решил проверить этаж до конца. Он прошел мимо стола с неубранной посудой на двоих (здесь, здесь они, паршивцы), вышел на веранду. И сразу же увидел на кровати, под одеялом, очертания маленькой фигурки. «Довод-36», обнаружив мишень, опустил ствол.
Артур Овальд. Одним меньше. Кадар навел полизарядник на голову мальчишки. «Довод» протестующе дернулся. Какие-то блокирующие цепи, встроенные яйцеголовыми гуманистами? Кадар не знал, ему еще не приходилось стрелять в детей. Двумя движениями он отключил интеллектуальный блок и перевел «Довод» на станнер-излучение. Полизарядник отвердел, мгновенно утратив иллюзию жизни.
Кадар спустил курок. Повел подбородком, включая нагрудный переговорник.
— Вышестоящая, один взят.
— Кто?
— Мальчик. То ли спал, то ли решил, что под одеялом ему ничего не грозит.
— Проверь, в каком он состоянии. — В голосе Каль звучало торжество.
Кадар нагнулся над кроватью, стягивая одеяло. Он увидел скатанную в рулон куртку, хрустальную вазу и десяток крупных оранжевых яблок. Зрелище незатейливого натюрморта оказало на Кадара странное воздействие — он оцепенел. Так просто его еще никто и никогда не проводил.
Удар в коленную чашечку убедил Кадара, что его неприятности еще не закончились. Он упал, и выскользнувший из-под кровати Артур провел несложный болевой прием. Прежде чем Кадар смог оторвать руки от паха, мальчик вырвал у него полизарядник.
Самым трагичным для Кадара было то, что он отключил интеллектуальный блок «Довода-36». Теперь оружие подчинялось любому — словно заурядный пистолет.
— Я вам нужен живым, — сказал Артур, с неприятной сноровкой переключая полизарядник на плазменный вариант. — А вы мне — нет.
Кадар взвизгнул. Ему даже не было страшно — только стыдно. И словно отзываясь на этот визг, стекло позади мальчишки лопнуло. Т/сан, перекувырнувшись, влетел на веранду. Его огромное тело мгновенно сделало помещение тесным и хрупким. Гибкая многосуставчатая конечность вырвала у Артура «Довод», другая прочно обхватила за пояс, прижимая к металлическому телу.
— Сопляк, — прошептал Кадар, поднимаясь. От пережитого унижения его била дрожь. Он даже не подумал поблагодарить меклонца. Размахнулся и с силой ударил мальчишку по лицу.
— Зря, Кадар, — холодно сказала Изабелла у него за спиной. Рядом с ней стоял Ахар, скалясь в жуткой улыбке хищника. — Не надо быть ротозеем.
Артур, закусив губу, смотрел на них. Щека у него горела, но в глазах не было ни слезинки.
— Где Кей? — с совершенно другой интонацией сказала Изабелла.
Мальчишка молчал.
— Допросить? — с готовностью спросил Кадар, поднимая полизарядник.
— Ты уже потрудился, — отрезала Каль. — Т/сан, обездвижь мальчика.
Меклонцу не требовалось внешнее оружие. Чешуйки брони на груди киборга разошлись, блеснул голубой свет. Артур обмяк.
— Ищите взрослого, — принимая у него мальчишку, сказала Изабелла. В силовой броне она почти сравнялась габаритами с меклонцем, и Артур в ее руках казался хрупким и невесомым. — Это касается всех.
2
Города на Таури были маленькими и патриархальными. Кей провел несколько часов в тихом кафе, которое любил много лет назад. Оно совсем не изменилось. Здесь по-прежнему подавали отличный кофе, великолепных цыплят-гриль, два десятка сортов фруктового мороженого. Кею даже показалось, что он узнал нескольких завсегдатаев.
Потом он заказал два билета первого класса на Каилис. Сейчас ему не требовалось изображать торгаша-скупердяя. Ему оставалось еще купить «Конвой» для Артура — Кею не нравилась мысль, что мальчик безоружен.
— Вам грозят неприятности, — сказала Изабелла. — Вы укрывали опасных преступников.
— А вы нарушили границы частного владения, девочка, — холодно сообщила Генриетта.
— Я не младше тебя, сука! — взорвалась Каль.
— Зато тебе возраст не прибавил ума.
Изабелла и Мухаммади переглянулись.
— А как насчет котика? — вкрадчиво спросила Каль. — Черного котика, который любит смотреть учебные программы?
— Чушь, — сухо ответила старуха.
— Неужели? А если я попрошу меклонца отыскать кота? И отпрепарировать — чтобы мы увидели его мозг?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: