Сергей Лукьяненко - Кей Дач. Трилогия
- Название:Кей Дач. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082327-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лукьяненко - Кей Дач. Трилогия краткое содержание
Мир далекого будущего. Мир после Смутной Войны, в которой погибли миллиарды. Мир, где позволено все, где играют без правил, где бессмертие стало ходким товаром. И Кей Дач — наемный телохранитель — человек без родины, и человек без иллюзий — должен сражаться и побеждать, веря лишь в точный прицел пистолета и удачу в космическом поединке. Но иначе и невозможно, когда самое худшее всегда впереди. Даже после смерти…
Кей Дач. Трилогия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он бросил ему легкий серый пиджак. Кей молча прижал ткань к животу.
— Откуда ты знал о рефлекторных точках?
— У меня был друг, прошедший Смутную Войну.
— Ясно. Аггаш был ценным сотрудником.
— Значит, он достоин церемониальных похорон.
— Булрати, умерший от руки человека? Ты смеешься, Кей.
— Разве кто-то говорил о руке? Или об убийстве?
— Нет, пожалуй… Ты хоть знаешь, что сказал ему?
Кей покачал головой.
— Ты разрешил ему лизнуть твои экскременты.
— Всего-то, — вставая с песка, сказал Кей. Пиджак Кертиса он бросил на труп, и тот случайно упал на лицо Аггаша. Сам того не зная, Кей ухитрился унизить булрати и после смерти.
10
Каково бы ни было мнение Кертиса о случившемся, он больше не возвращался к этой теме. Два врача — молодые на вид, но слишком уж слаженно работающие — склеили рану Кея и вкололи ему несколько ампул незнакомых препаратов. Тонкая пленка аэрозоля довершила дело.
— Два дня протянет? — полюбопытствовал Кертис.
— Да хоть два года, — пожал плечами один из врачей. Вольность тона лишь укрепила мнение Кея, что эти «парни» недавно прошли аТан.
Сейчас Кей отдыхал в своей комнате. За окнами сгущался вечер — ритм жизни был привязан к времени суток башни.
Силикоид появился, когда Кей уже начал дремать.
— В поединках с органическими формами жизни булрати порой использовали отравленные когти, — сообщил он вместо приветствия.
— У него не было времени нанести яд, а врачи кололи мне какой-то токсинопротектор. Но все равно спасибо.
— Позволишь? — Силикоид подплыл к дивану и, прежде чем Кей успел удивиться, выгнувшись всем телом, уселся рядом. Кей слегка отодвинулся — от каменного тела шел жар. — Давай помолчим в память об ушедшей жизни, — торжественно сказал силикоид.
Кей молчал две минуты. Потом спросил:
— И трудно тебе устанавливать экран?
— На близком расстоянии — легко. К сожалению, ты не можешь приблизиться… Готово. Мы защищены от любого прослушивания.
— Даже от того, которое осуществляет Артур Кертис?
— Да.
— Ты так уверен, что у меня есть слова для тебя?
— Да. Говори.
— Булрати нашли ваше слабое место, каменюка. Те структуры, которые генерируют твое силовое поле, неустойчивы. Забавно для расы, помешанной на стабильности и балансе сил, верно? Звук особой частоты и силы входит с ними в резонанс, затем достаточно даже слабого толчка, чтобы вы превратились в неподвижный, беспомощный, хотя и по-прежнему думающий камень.
— Каков этот звук?
— Я не смогу его издать. Здесь нужно горло булрати.
— Может быть, ты врешь.
— Может быть.
— Почему ты раскрыл мне эту тайну?
— Люди почти не воевали с вами. Вы живете на тех планетах, куда мы по доброй воле не сунем носа. У Империи Людей свои интересы, у Основы Силикоидов — свои. Они не пересекаются. А если уж начнется война, мы не станем гнать против вас толпу певцов-кастратов. Лазерный пистолет уравняет наши шансы, фузионный бластер даст мне сто очков вперед. Надо быть булрати, помешанными на силе, чтобы искать преимущество в рукопашной схватке с силикоидами.
— Это угнетало нас, Кей, — прошептал-прошумел силикоид. — Мы не любим неясных ситуаций.
— Да я так и сообразил. А что ты мне скажешь, силикоид?
— Кертис Ван Кертис купил у псилонцев прототип аТана за две с половиной тысячи кредов.
— Ну, в то время эта цена…
— Была также удивительно низкой. Через полтора года псилонцы закапсулировали свою зону космоса. Все. Я сказал то, что мог. Мой долг перед Кертисом будет длиться еще очень долго.
Воздух качнулся, когда защитный экран исчез. Силикоид взмыл в воздух. От дивана шел легкий запах подпаленной кожи.
— Мы отдали дань тишины ушедшему. Такую чистую тишину, какую он заслужил. А сейчас, Кей, тебя ждет Артур Ван Кертис. Вам надо работать.
Входя в комнаты Артура, Кей вспомнил свой приют. Блок «джи» с его многоярусной спальней, учебным и рекреационным модулем поместился бы целиком в любой комнате Кертиса-младшего. Например, в этой — овальном зале, драпированном расписанными в темных тонах гобеленами. Кей не комплексовал по этому поводу, Альтос дал ему единственное, что мог, — жизнь. Он просто вспомнил детство.
— Привет, папочка, — сказал Артур. Он сидел на полу в позе «лотос», закрыв глаза и сложив руки на коленках.
— Ты ошибся, это я, — усаживаясь рядом, сказал Кей.
— Понимаю, что ты. Но мы собираемся вживаться в легенду?
— Верно. Привет, сынок.
Артур, не открывая глаз, поморщился:
— Не думаю, что ты зовешь меня «сынок». Скорее — «малой».
— Вот уж нет.
— Хорошо, подумаем… Ты нудноватый и скучный, очень доволен собой, бережешь каждый кред, стараешься воспитать из меня достойного торговца. Ты зовешь меня «сын». Или по имени.
— Ладно, сын. Твое имя как-то сокращается?
— Что? — Артур открыл один глаз.
— Когда мы оживем, я должен буду проявить море эмоций. По легенде, это наш первый аТан. Каким бы сухим скупердяем я ни был, говорить «сын мой, Артур» нельзя. Как тебя назвал отец, ну, когда ты…
— Сын. — Артур улыбнулся и снова закрыл глаза.
— Ага. Ладно, это решим на месте. Где мы живем?
— Эндория. У нас домик на берегу океана…
— …два этажа, виноградник, площадка для флаера…
— …корабль ты оставляешь в государственном порту, он дальше, чем Эндория-плюс, но гораздо дешевле…
— …ты прошел обязательный курс в частном колледже средней руки, затем я решил сам взяться за твое воспитание…
— …моя мать ведет финансовые дела компании «Овальд и сын», никогда не летает с нами. Порой ты ей изменяешь, а на Рухе у тебя постоянная любовница. Я делаю вид, что этого не знаю.
— Пойдет. — Кей кивнул. — Официальную часть мы знаем. Давай поговорим о том, что в инструкции не отражено.
— Ты перестраховщик, — с явным удовольствием заметил Артур.
— Конечно. Я обязан им быть. Что из еды ты больше всего любишь?
— Тазианское желе.
— Сын мелкого торговца не мог его пробовать.
— Почему? Мы возили желе с Тазиа на Терру. Для самого Кертиса Ван Кертиса. И слопали те два процента, которые идут на транспортные потери.
— Допустим. Что ты не любишь?
— Бутерброды с сыром.
— Почему? — растерялся Кей.
— Да я их правда не люблю!
Кей кивнул. Встал, с трудом распрямляя затекшие ноги. Артур продолжал сидеть, словно окаменев.
— Пара вопросов не по легенде. Что это за комната?
— Зал для медитации. А зачем тебе?
— Просто так. У тебя есть братья?
— Насколько мне известно, нет.
— Ты бывал за пределами Терры?
— Это уже третий вопрос.
— Хорошо, продолжим.
Кей обошел вокруг Артура:
— Ты боишься темноты?
— Нет.
— Высоты?
— Нет.
— Смерти?
Артур повернул голову. Их глаза встретились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: