Федор Вихрев - Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь!
- Название:Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза, Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76215-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федор Вихрев - Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь! краткое содержание
Из окопов Первой Мировой – на 850 лет назад.
Из диверсионного рейда по германским тылам – в средневековую Англию, на поле битвы при Гастингсе.
Русские пулеметчики против Вильгельма Завоевателя.
По рыцарской коннице – огонь!
«И на каждый вопрос мы дадим свой ответ:
У нас есть пулемет, а у вас его нет!»
Но мало переписать свинцом историю Запада – пулеметчикам из будущего пора возвращаться на Родину, чтобы объединить Русь до Батыева нашествия!
Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хур-ра! – отозвались ошарашенные и ошалевшие от свалившихся на их головы известий солдаты.
– Смирно! Вольно! Разойдись! Быть готовым к маршу через десять минут! – Полковник явно не хотел давать солдатам лишнего времени на размышления о произошедших неприятностях.
Через десять минут колонна пехотинцев вытянулась по тому, что изображало в этой местности дорогу. Впереди колонны скрипели телеги, а рядом с сэром Горацием шагал, держа коня на поводу, один из всадников тэна Вулфрика, с удивлением поглядывая на невиданную дисциплину и порядок. Через некоторое время к идущим перед колонной командирам норфолкцев присоединился и сам ширриф. Спешившись и передав поводья воину, он нагнал полковника Бошампа и некоторое время шел рядом, искоса поглядывая на сэра Горация. Бошамп, задумавшись и не обращая внимания на окружающих, шел, помахивая стеком и сбивая им на ходу стебли травы.
– Тэн Хорейс, – прервал размышления полковника Вулфрик. Встрепенувшийся Томсен подтянулся поближе и приготовился переводить. Бошамп, еле заметно вздрогнув, повернулся к идущему рядом Вулфрику. – Не можешь разъяснить мне, как вы оказались здесь без обоза, что за чудные арбалеты у твоих стрелков и что за одежду вы носите?
«Вот попали, так попали», – мелькнула в голове исправно переводящего сказанное саксом Томсена мысль.
– Это весьма длинная и удивительная история, – вздохнув, ответил сэр Гораций и начал длинный рассказ о невероятном приключении, свершившемся с тремя сотнями доблестных английских пехотинцев, неведомой силой перенесенных из адской мясорубки будущей войны всех государств Европы друг против друга во времена своих предков. Ширриф слушал эту удивительную повесть, раскрыв рот, и даже несколько раз споткнулся, увлекшись услышанным. Рассказ сэра Горация затянулся на все время перехода до ближайшей деревни, открывшейся удивленным взглядам англичан за очередным поворотом.
Удивляться было чему. Такой нищеты видеть большинству из них не доводилось за всю предыдущую жизнь. Окруженные общей оградой и небольшими палисадами, на довольно обширной поляне беспорядочно стояли строения, числом не более дюжины домов. Если, конечно, к этим постройкам можно было приложить столь гордое имя. Сэндрингэмцы увидели срубленные из дерева, грязные, с крышами, покрытыми соломой, лачуги с низкими дверями, над некоторыми из которых виднелись прибитые бычьи рога – обереги от злых чар, чуть дальше – стойло для скота, в которое как раз загоняли деревенское стадо. А еще суета, вызванная добравшимися раньше всадниками ширрифа, запах навоза и дыма из очагов, лай нескольких мелких шавок – все это сливалось в неописуемую обычными словами картину… Неподалеку от деревни, на холме, свободном от леса, несколько женщин поспешно накрывали длинный стол, а согнанные со всей деревни подростки готовили места для ночлега, выкладывая на земле импровизированные ложи из срезаемых двумя крестьянами постарше веток. Рядом с холмом полыхало несколько костров, к которым из ближайшей дубовой рощи уже гнали нескольких визжащих, словно чувствующих предстоящую гибель свиней. Несколько всадников ускакали куда-то, вооруженные лишь луками. Пока колонна пехоты подтягивалась к месту отдыха и уставшие сэндрингэмцы, освобождаясь от снаряжения, подходили к импровизированному столу, свиньи были уже разделаны и, аппетитно шипя, доходили до готовности на пламени костров. На столе, у которого сразу могли разместиться все триста человек, стояли деревянные миски с исходящими паром кашами, пареным горохом и репой, лежали несколько караваев странного, сероватого на разрезе хлеба из муки грубого помола, пучки лука и дикого чеснока. От костров уже несли куски прожаренного мяса, свиней сменили насаженные на деревянные вертела несколько диких гусей, а вернувшиеся охотники располагались за столом и присоединялись к трапезе.
Бошамп и Вулфрик, поев и проследив за размещением своих бойцов, снова встретились у самого большого костра. Понемногу темнело, солдаты, под контролем сержантов, готовились ко сну. Часовые, еще видимые в сумерках, исправно вышагивали на отведенных им постах, на всякий случай держа винтовки наизготовку – слишком заметно было неприязненное отношение местных к пришельцам. Безусловно, тэн мог рассчитывать на ночлег под крышей. Но упустить беседу с не носящим родовых знаков тэном, о котором сообщил ему гонец (то, что странный изогнутый меч тэна был именно мечом, в этом Вулфрик не сомневался ни на миг), да еще и ведущего столь много стрелков… Нет, упустить такой шанс он не мог – умер бы от любопытства. Не зря что-то подсказывало тэну Вулфрику, что встреченный воин в странной одежде, говорящий на необычном диалекте, не столь прост, и это «что-то» оказалось право как никогда. Сыны сынов сынов его, милостию божией перенесенные за дневной переход от Люнденбурга в сии тяжкие времена! Да кто помыслить-то мог о таком?
– Смотрю я на отряд твой, тэн Хорейс, и удивляюсь. Как тебе удалось так бойцов своих обучить, что слушаются они любого приказа, словно голоса самого Господа? – Вулфрику явно хотелось поговорить, настолько, что Томсен едва успевал переводить быструю речь сакса.
– Это не сложно, сэр, – неохотно отозвался Бошамп. Даже в неверном свете костра было заметно, что он сильно устал, что спасают его лишь железная воля, выучка и привычка. – Солдат держат в руках сержанты, а сержантов – офицеры. При любом невыполнении приказа солдата ждет наказание, вплоть до расстрела или повешения за серьезные преступления, – ответил Бошамп, присаживаясь у огня и предлагая Вулфрику устроиться рядом.
– Невероятно. И все равно не совсем понятно мне, как сие достигается. Но расскажи мне лучше о ваших временах и делах, тэн Хорейс, – попросил Вулфрик. – Как живут внуки моих правнуков?
– Неплохо живут, – немного подумав, ответил Бошамп. – Про именно ваших потомков, сэр, не скажу, не имел быть чести представлен роду Вулфрикофф…
– Роду! – расхохотался тэн. – Полностью звать меня Вулфрик Бидевен. Да токмо так мы зовемся лишь на торжественных церемониях.
– Боюсь, что Бидевеном также не был, – ответил полковник и подбросил пару веток в чуть подугасший костер. – Что же касается нашего житья, то оно весьма изобильно. От голода в Англии уже не умирают. Работа найдется всякому, кто ищет, и за нее непременно платят монетой.
– Поди ж ты! – непритворно изумился Вулфрик. – Монетой? И холопам?
– Иным, кроме денег, дают и специальной едой. Зависит от того, где и на кого работает человек. Но деньгами платить обязаны все. Например, мой дворецкий имеет и жалованье, и кормится от моего стола, и я позволил остатки еды передавать родственникам или беднякам, на его усмотрение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: