Владимир Венгловский - Шпаги и шестеренки (сборник)
- Название:Шпаги и шестеренки (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089754-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Венгловский - Шпаги и шестеренки (сборник) краткое содержание
Лондонский туман по-прежнему холоден и густ. В нем одинаково легко тонут дворцы и трущобы, горести и радости, слова любви и призывы о помощи.
Чей силуэт промелькнул в тусклом свете газовых фонарей – гениального механика или благородного вора? Обнищавшего дворянина или богатого призрака? Человека со стальной рукой или куклы с человеческим сердцем? А может, это просто неугомонный инспектор Скотланд-Ярда охотится на инопланетян, обосновавшихся по адресу: Бейкер-стрит, 221Б?
В столице Империи и среди африканского вельда, на просторах Черного моря и в снегах Санкт-Петербурга, в затерянных гротах и океанских глубинах ни на миг не прекращается извечное противостояние: традиции против прогресса, новаторство против архаики, шпаги против шестеренок.
Элегантно! Эксцентрично! Эпохально!
Увы, о том, кто победит, вряд ли напишут в «Таймс»…
Шпаги и шестеренки (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«И я смогу ее хоть как-то прикрыть. Не отдавать же закону лучшего оперативника!»
– Так. К делу, – промолвила тем временем полковник Кольт. Ее ярость улеглась внезапно и полностью. Она стала собранной, четкой и холодной, как сталь изобретенного ею револьвера. – Сэр Дональд, леди Эвелин, кто, когда и где в последний раз видел вашу дочь?
– Мы не знаем… – откликнулся Дональд Бринкер. – Она не вернулась вовремя из колледжа… а потом пришел посыльный и принес… вот это…
В его руке плясала записка.
«Послание от похитителя! Так вот почему они сразу заговорили о похищении, а не просто об исчезновении!»
– Дешевая бумага. От руки. Печатными буквами. Что там такое? – пробормотала полковник Кольт. – Позвольте-ка!
Она молниеносно выхватила записку из рук Бринкера.
Черт, эти трясущиеся руки перед глазами! Невежливо, конечно, вот так выхватывать что бы то ни было у благородного лорда, но только приступа головной боли и расфокусировки зрения ей сейчас не хватало! Нет, не сейчас. Соберись, девочка. Твоей ученице нужна помощь!
«Когда я сорву восхитительный цветок невиности с этого очаровательного создания, возможно, вы захотите выкупить у меня жизнь вашей дочери. О сумме и месте я вам сообщу дополнительно…»
– Мы бросились в колледж, но там сказали, что она не пришла на очередной урок, – промолвила леди Бринкер. – Эх… если бы я только позволила ей брать в школу револьвер!
– Моя ученица и без револьвера должна быть кое на что способна! – пробормотала себе под нос госпожа полковник. – Интересно, почему печатными буквами? Он боится, что его почерк будет узнан? Слово «невинность» через одно «н», тоже интересно…
– Госпожа Хелена… – умоляюще выдохнула леди Бринкер.
– Эвелин, ваш револьвер с вами? – откликнулась полковник Кольт.
– Да. А что?
– Заряжен?
– Да.
– Прекрасно! Я беру вас на охоту за этим собирателем цветов! И если промахнетесь хоть раз, на мое следующее занятие можете не приходить!
– Промахнусь? Никогда! – яростно выдохнула леди Эвелин.
– Но, госпожа Кольт… – попытался вмешаться сэр Бринкер.
– Будете прикрывать нас с тыла! – отрубила полковник. – Господин суперинтендант, выделите нам полицейскую группу!
«Стоит только чем-то вывести ее из себя, и фронтир из нее так и лезет», – подумал сэр Майкл Морган, когда за полковником Кольт и ее спутниками закрылась дверь.
– Черт, не успела я девчонку всему обучить! – бормотала полковник Кольт, стремительным шагом пересекая внутренний двор женского колледжа.
«Ее Королевского Величества приготовительная школа олбарийского университета. Колледж святой Джейн», – значилось над широким входом. Именно отсюда исчезла девочка.
Все имеющиеся в наличии преподаватели были немедленно опрошены шустрыми констеблями. Скорости им добавлял тот факт, что они трудятся под управлением самой Леди-Полковник. Это вам не лейтенант какой. Вон пара лейтенантов у нее под началом бегает!
Полковника Кольт знала вся лоумпианская полиция. Знали, что лени и промедления она не потерпит. А уж когда стало известно, что похищенная – ученица госпожи полковника, констебли забегали еще быстрее!
– Исчез преподаватель литературы Генри Аткинс! – наконец сообщил один из констеблей.
– Ага! Теперь мы знаем имя этого мерзавца! – воскликнул молоденький лейтенант.
– Я и раньше знала его имя. Хороший поэт. Ищите его, он может оказаться свидетелем, – спокойно кивнула полковник Кольт.
– Свидетелем? Не похитителем? – удивился лейтенант.
– Это не значит, что его не нужно искать, лейтенант!
– Но, госпожа полковник, почему вы так уверены, что это не он? – вопросил сэр Дональд Бринкер.
– Потому что я читала его стихи. И более чем уверена, что он предпочел бы отрубить себе руку по самое плечо, нежели написать что-то вроде «сорву восхитительный цветок невинности». Кроме того, в записке грамматическая ошибка. И почерк…
– Почерк? Она же написана печатными…
– Я помню. Почерк остается почерком, каким бы шрифтом вы ни пользовались. Наш эксперт по графологии говорит, что почерк – это и есть личность. Культурный человек или гном, часто пользующийся пером, даже если постарается, никогда не сможет так написать.
– То есть, вы хотите сказать, что записку писал человек низкого звания?
– Ни в коем разе. В этом случае в почерке, словно в зеркале, отразился бы род его занятий. Нет. Письмо написано богатым, не слишком образованным самодуром, имеющим наглость и глупость похищать моих учениц!
– Здравствуйте, госпожа полковник! Здравствуйте, сэр Дональд и леди Эвелин! – к ним быстро шла одна из учениц колледжа. – Выходит так, что я последней видела Мелоди.
– Здравствуй, Мелани, – откликнулась леди Эвелин. – Где, когда?
– Мы гуляли во дворе после занятий, она зачем-то отошла в сторону, и тут к ней подошел какой-то пожилой господин… и она ушла с ним!
– Как он выглядел? – спросила госпожа полковник.
– Ну… высокий такой… старый очень… ему точно за пятьдесят. Бакенбарды у него такие… и усы… солидный весь такой. Я подумала, он какой-то ее родственник! А еще пенсне он носит. И трость у него такая… красивая… с львиной головой… в цилиндре.
– Трость в цилиндре? – слегка ошеломленно поинтересовалась леди Эвелин.
– Нет. Старик, – ответила девочка. – Старик в цилиндре. И трость у него. С львиной головой.
– В цилиндре? Днем? – изумилась полковник Кольт.
– Мой отец подходит под это описание, – вздохнул сэр Дональд. – У него есть такая трость, а цилиндр он способен носить в любое время суток.
Словно для того, чтоб подтвердить эту информацию, обладатель цилиндра и трости появился в воротах школы.
– Да вот же он! – ахнула Мелани, указывая на старика.
– Не может быть, – пробормотал сэр Дональд. – Он же никогда не навещал Мелоди… он был против, когда мы отдали ее сюда! И вообще он должен находиться у себя в поместье.
– Что ж, сейчас мы спросим его самого, – промолвила полковник Кольт.
– Да. Виделся. А на каком основании вы задаете мне этот вопрос, леди? – поинтересовался пожилой джентльмен.
– Госпожа полковник, с вашего позволения. На основании того, что я веду дело о похищении вашей внучки, сэр Леонард.
– Вы? Ведете дело? – надменно осведомился сэр Леонард. – Простите, леди, вы несомненно прекрасны, но…
– Половая принадлежность и внешность сотрудника полиции интересует вас больше, чем то, что ваша внучка пропала? – опасным низким голосом поинтересовалась полковник Кольт. – Или вы меня не расслышали?
Надменный старик нахмурился. Госпожа полковник почти воочию увидела, как в голове у него с грохотом перекатываются тяжелые камни.
– Дональд! – старик обернулся к сыну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: