Сергей Юрьев - Мир во спасение
- Название:Мир во спасение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литературный Совет
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Юрьев - Мир во спасение краткое содержание
Человечество заселило сотни планет. В одной из звёздных систем обнаружена аномалия – Лабиринт, внутри которого человек обретает всемогущество. Те, кому удаётся выбраться в привычную реальность, могут прихватить с собой пару-тройку исполненных желаний. Однако единственный ошибочный шаг становится гибельным и закрывает обратный путь. Корпорация «Орго» захватила аномалию и организовала галактический тотализатор, где ставки делают богатейшие люди вселенной. На дистанцию же выпускаются те, кому нечего терять, но обрести они могут целый мир. Главный приз – планета! Командор Матвей Вайгач с Земли и принцесса Анна с планеты Дария, где накануне произошёл мятеж, проходят Лабиринт и пытаются изменить миропорядок, основанный на низменных страстях и первобытных страхах. Тем временем за всем происходящим наблюдает могущественная цивилизация котхов. От того, смогут ли принцесса и командор приблизиться к своей цели, зависит главное: позволят ли котхи существовать человеческой расе…
Мир во спасение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Внизу, на палубе, началась какая-то суета. Несколько групп матросов сбежались к правому борту у передней носовой орудийной башни и начали наперебой что-то друг другу показывать.
– Что там происходит? – рявкнул Арига в переговорную трубу.
– Человек за бортом! – донёсся ответ из динамика.
– Стоп машина! Шлюпку на воду! – распорядился контр-адмирал и добавил, уже обращаясь к Матвею: – Это удивительно. Обычно любое существо просто растворяется в этом океане боли и сладострастия. Это хуже самой концентрированной кислоты. Извини, что, возможно, придётся задержаться, но мне интересно, кто там ухитрился уцелеть.
Не прошло и нескольких минут, как в дверь осторожно постучали, и раздался чей-то голос, приглушённый стальной плитой:
– Господин контр-адмирал, спасённый доставлен в лазарет.
– Ну что, навестим? – предложил Арига, нахлобучивая на голову фуражку. Чувствовалось, что ему не терпелось увидеть того, кто ухитрился сохранить форму своей телесной оболочки в море Хаоса.
Путь оказался неблизким, но Арига почему-то мчался так, что Матвей едва успевал за ним по узким коридорам и трапам. Причина такой спешки стала понятна, как только они вошли в помещение лазарета. На каталке лежало обнажённое тело долговязого, худого, но крепкого совершенно лысого человека лет сорока. И над ним, пытаясь нащупать пульс на запястье, склонилась Йоко, сменившая сарафан на белый халат, столь же короткий, как и все её прочие одежды.
– Нет у него пульса, – тут же сообщила она, глянув на Аригу. – Значит, либо покойник вроде тебя, либо фантом вроде меня.
– Я же просил не возвращаться больше к этой теме, – попытался урезонить её командир линкора, но в этот момент спасённый очнулся и сразу же вцепился длинными сильными пальцами в горло женщине.
Тут же откуда ни возьмись возникли два дюжих санитара, один из них схватил пациента за запястья, а второй обхватил его ноги. Борьба длилась считаные секунды, вскоре спасённый ослабил хватку, и руки его беспомощно упали вдоль тела.
– Как ты? – спросил Арига, взяв Йоко за плечи и отведя её в сторону от опасного пациента.
– Спасибо. Так себе, – чуть слышно ответила она. Чувствовалось, что говорить ей трудно. – Только не вздумай выбрасывать его за борт. Он сам не знает, что творит.
– А вот с этим мы разберёмся. Иди к себе.
– Нет! Я тут побуду. Мне уже лучше.
Спорить с ней было явно бесполезно, и Арига ограничился тем, что помог своей подружке добраться до ближайшего табурета, стоящего у стенки.
– Фамилия, имя, звание, номер воинской части? – резко обратился он к спасённому.
– Я… – отозвался тот, приподняв голову. – Я – Тейл. Да, меня зовут Тейл. Я не знаю… Кто я? Да, я Тейл. Где мои деньги?
– Вам должны? Сколько?
– Шесть… Нет. Шестнадцать миллионов… Переводных талеров. Где мои деньги?! – Он попытался подняться, но на этот раз санитары были готовы к его выходкам, и одного удара кулаком в грудную клетку хватило, чтобы вернуть его в лежачее положение.
– Вы получите деньги, – тут же пообещал Арига. – Прямо сейчас. Но сначала вы должны отчитаться о проделанной работе.
– Да. Я должен догнать. Принцесса. Принцессочка. Убежала, тварь… Но я догоню. Доставлю. Она там. Я видел. Да. Деньги? Где?
– Сейчас принесут. – Арига ладонью дал знак Йоко приблизиться, что-то шепнул ей на ухо, и она неожиданно послушно удалилась. – Так где же принцесса? Она до сих пор жива?
– Да… Не знаю. Жива. Пока. Я доставил. Как договаривались. Всё по плану. Где сейчас… Не знаю. Видел. Да. – Пациент явно был не в себе, мучительно что-то вспоминал, но, похоже, память возвращалась к нему обрывками, которые он безуспешно пытался склеить.
Вошла Йоко, за ней – два матроса, гружённые объёмными чемоданами, которые они положили на свободную лежанку.
Как только нижние чины скрылись за дверью, она распахнула чемоданы, которые оказались доверху набиты пластиковыми купюрами.
– Моё? Да, моё… – Тейл неожиданно бодро сполз с каталки, прихрамывая, дошагал до чемоданов, запустил руки в денежную массу и, казалось, даже довольно заурчал.
Но тут Йоко, продолжавшая стоять рядом, резко захлопнула крышку, чувствительно ударив его по рукам.
– Где принцесса? – резко спросил Арига, так что Тейл вздрогнул.
– Там. Я видел. На тропе. Я пошёл? Да? – Он захлопнул чемоданы, схватил их и двинулся к выходу.
Арига дал знак санитару, чтобы тот освободил проход.
– И что теперь? – поинтересовался Матвей, когда странный тип покинул помещение.
– Ничего. Пусть уходит. Теперь ему есть на чём плыть дальше.
– На чемоданах?
– Точно. На них.
– Так всё-таки, что это за тип? И при чём тут принцесса?
– Это фантом. Видимо, задремала однажды твоя принцесса и вытащила из небытия призрак врага своего. Всё это неважно. Главное – мы теперь точно знаем, что цела она, а возможно, и здорова. И это повышает твои шансы в сотни раз. А может, и в тысячи.
– Да нужен я кому… – посетовал Матвей, но тут Йоко решила его приободрить:
– Ты хороший. Ты симпатяга. Мне, например, нравишься, – но, перехватив испепеляющий взгляд Ариги, тут же добавила: – Я же так сказала. Ну, просто правду…
Глава 28
Прежде чем умереть за идею, подумайте – а не позволить ли идее умереть вместо вас?
Джим Хопкинс, психоаналитик, XXI векОна знала, что это сон, и отчётливо понимала, что ему не суждено стать реальностью. Крошка-Енот семенил впереди по узкой хорошо натоптанной тропе, ведущей через заросли высокой травы. Он всё время оглядывался, бросая короткие жалобные нетерпеливые взгляды. Он торопил, но идти быстрее не было сил. Метроном Кассий шёл позади. Он тоже иногда поторапливал, и однажды даже предложил взять её на руки, но принцесса не могла позволить ему этого. У похода была цель, но в чём она состоит, вспомнить было невозможно. Да и зачем? Идти куда-то, иметь цель… Твои спутники – верные надёжные друзья, с которыми просто хорошо куда-то идти, несмотря на усталость и боль в натёртой пятке. Нельзя быть обузой для друзей, а значит, надо стараться не отставать. Вот для врагов быть обузой легко и приятно. И враги рядом. Она просто спряталась от них в забытьё. А может быть, всё наоборот? Надо было попытаться оказать сопротивление, может быть, даже сразить кого-то из злодеев. Заставить их страдать! Нет, мысль о чьём-то страдании не грела, не вселяла надежд. Лучше просто смотреть, как в зарослях мелькает забавный хвостик Крошки-Енота, и пусть эта тропа никогда не кончается. Она с друзьями. С друзьями идти хорошо…
Принцесса не сразу поняла, что очнулась. В голове шумело и потрескивало, боль пульсировала у правого виска. Через какое-то время до неё дошло, что её тело перекинуто через чьё-то плечо, и этот кто-то идёт, тяжело дыша, еле переставляя ноги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: