Андрей Буревой - Девятый герцог империи
- Название:Девятый герцог империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2123-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Девятый герцог империи краткое содержание
Все было бы хорошо. Ну правда, все было бы хорошо. Если бы не бес-благодетель… Ведь до сей поры у сэра Кэрридана ди Стайни все складывалось просто отлично. Их с его дражайшей невестой, а по совместительству сильнейшей магессой мира, охотничья двойка уже какого-никакого опыта набралась, и изведение жутких драконов перестало быть таким уж опасным. Можно сказать, вошло в привычную колею. Да и отношения у него с Черной Розой Империи явно пошли на лад… Так что впору уже начать всерьез подумывать об обещанном императором призе за успех в деле изведения драконов, оккупировавших предгорья Палорского хребта, и примерять на себя титул удельного владетеля. Но… но бес-благодетель не дремлет! Ох не дремлет… И благодаря его проискам Сэра Кэрридана ждет возвращение домой, к невесте ненаглядной, в компании со взятой на поруки красоткой-златовлаской… А этот рогатый прохвост только радостно скалится да, предвкушающе потирая лапки, приговаривает: «О, что сейчас будет, что сейчас буде-э-эт…»
Девятый герцог империи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Непонятное поведение слуг начало потихоньку раздражать леди, и исправить это досадное положение, она решила с помощью завтрака. Жизнь ведь кажется куда как проще и светлей, после того как вкусно поешь…
Но тут опять незадача приключилась — завтракать Кейтлин пришлось в одиночестве! Ладно ди Самери — век бы ее не видеть! не явилась к столу, то вовсе беда. Пусть Стайни куда-то запропастился с утра — с ним такое бывает. Однако не было и Мэджери! А посланная за ней служанка, вернувшись сообщила, что госпожа баронесса еще час назад поднялась, быстро оделась, и куда-то ушла. Так что версию о том, что она просто проспала, как поначалу подумалось Кейтлин, можно смело исключить…
— Да что же это такое?.. — недоуменно вопросила Кейтлин, но ответа на озвученный ею вопрос, понятно, не получила. И без особого аппетита приступила к завтраку… Который, благодаря стараниям повара, оказался все же отменным. Что немного подняло леди настроение. А еще больше его повысил, вернув к уровню благодушно-доброжелательного, выпитый бокал любимого розового вина, что она позволила себе, пользуясь отсутствием это заразы ди Самери.
Жаль продержалось оно недолго… Лишь до того мгновения, когда Кейтлин покинула малую гостиную, в которой проходил ее завтрак. Все дело в ее телохранительницах, обнаружившихся за дверью. Вернее — в прямоугольном кусочке картона в руках Ильмы, над которым они склонили головы, разглядывая его…
Кейтлин возможно и не обратила бы на это ровным счетом никакого внимания, если бы девушки при ее появлении не шарахнулись сразу в стороны, а Ильма не предприняла суетливую попытку спрятать злосчастный бумажный прямоугольник. Да еще у обеих вид стал — как у застигнутых на месте преступления воровок!
— Что это у вас такое? — остановившись и чуть нахмурившись, осведомилась она, сразу проникшись определенными подозрениями на счет этой картонки, которую с таким интересом разглядывали ее телохранительницы. Приходилось как-то сталкиваться… Когда в столице кто-то придумал на картонках-визитках короткие пасквили писать, и на званых приемах их по залу среди присутствующих пускать… Вопрос только в том, кто додумался заняться подобной гадостью в ее доме?
— Дай-ка сюда, — так и не дождавшись от девушек ответа на свой вопрос, требовательно протянула леди руку к Ильме. А когда та, стремительно побледнев, отчаянно помотала головой, отказываясь выполнить требование своей госпожи, она окончательно уверилась в своих наихудших подозрениях на счет этой картонки. И у нее даже стали появляться смутные догадки, насчет того кому могла прийти в голову идея с пасквилями… Не иначе Стайни постарался!
— Сейчас же! — подпустив в голос побольше льда, и чуточку демонического гнева, мрачно потребовала Кейтлин, хорошее настроение которой истаяло без следа.
Ильма, не выдержав такого тона, побледнела еще больше и, помявшись чуть, протянула ей дрожащей рукой эту злосчастную картонку. Кейтлин ее аккуратно взяла. И посверлив еще немного взглядом стоящих с виновато-несчастным видом телохранительниц, опустила его на бумажный прямоугольник. А Ильма с Тарией — р-раз! и быстренько удрали с ее глаз! Буквально просто испарились!
Это окончательно уверило Кейтлин в том, что там написана какая-то гадость о ней. Из-за этого она не сразу поверила своим глазам, обнаружив что эта картонка не более чем обычное именное приглашение на свадьбу! Ильму зазывали посетить торжество бракосочетания, долженствующее состояться сегодня в девять поутру в римхольской церкви…
— Что за бред?! — невольно вытаращила глаза Кейтлин, добравшись до имени пригласителя и обнаружив там лаконичное — сэр Кэрридан ди Стайни. — Какая свадьба?! Я что, проспала остаток осени, зиму и весну, и уже наступило следующее лето?!
Оторвав взгляд от картонки, Кейтлин хотела спросить у Ильмы, что все это значит, но той-то уже и след простыл. Как и Тарии, впрочем. Да и вообще никого не видно!
Покрутившись, и не найдя никого, кого можно было бы допросить с пристрастием по поводу всего этого, — дом словно вымер! Кейтлин, сжав покрепче приглашение, решительно отправилась на поиски означенного там жениха. Который судя по всему решил видимо так поквитаться с ней за вчерашнюю подначку с не вполне дружеским поцелуем Мэджери, устроив этот глупый розыгрыш!
Но дальше холла ей уйти не удалось. Ибо там ей встретилась ее единственная настоящая подруга, буквально влетевшая с улицы. Взволнованная вся… И сразу с необъяснимой тревогой уставилась на нее. А когда увидела картонку в ее руке, совсем с лица спала и обреченно протянула:
— Ты уже знаешь, да?..
— Об устроенном Стайни демарше? — уточнила Кейтлин, помахав приглашением. И увидев подтверждающий кивок подруги, сказала делано-беспечно: — Да, знаю. — Но затем, не сдержав охвативших ее чувств, чуть сердито произнесла: — Не понимаю только, что это на него нашло. Неужели полагает, что достаточно ему назначить дату свадьбы, и мне некуда будет деваться — придется идти с ним под венец?..
— О чем ты, Кейт? — похлопала глазами недоуменно уставившаяся на нее Мэджери. И осторожно заметила: — Он же не на тебе, а на ди Самери жениться замыслил…
— Что?.. — опешила Кейтлин. И… И задала довольно-таки глупый в данной ситуации вопрос: — Как это на ди Самери?..
— Да вот так… — развела руками ее подруга. И, глядя на изменившуюся в лице Кейтлин, спохватилась, затараторив: — Как я поняла, Стайни просто вознамерился доказать тебе, что не такая скотина, какой ты, похоже, его считаешь! Что он никогда не принудил бы к браку с ним девушку не желающую этого!
— И что, незамедлительная женитьба на другой должна, по его мнению, послужить таким доказательством что ли?! — возмущенно вопросила Кейтлин, тихо обалдевая с такой задумки Стайни.
— Нет, — помотала головой Мэджери. — Все дело в том, что он… — Не договорив, она смешалась, но потом все же договорила-выдохнула: — Он прилюдно отказывается от своих прав на тебя, имеющихся у него в силу заключенной меж вами помолвки! — И добавила еще: — Чтобы у тебя не оставалось абсолютно никаких сомнений в его порядочности!
— Он совсем спятил?! — невольно вырвалось у Кейтлин, которой начали путаться мысли под влиянием столь ошеломляющих известий. — Его же если не родители прибьют, так дедушка точно!
— Вот по этому он и решил жениться на ди Самери! Чтоб восстановить ее попранный статус, пока у него еще есть такая возможность! — торжествующе воскликнула Мэджери, явно испытывающая немалое облегчение из-за того, что ее подруга, кажется, воспринимает все это довольно адекватно и пока не спешит идти кого-либо убивать. И добавила тихонечко: — А, освобождая тебя от любых брачных обязательств по отношению к нему, просит он тебя всего лишь об одном — прийти на церемонию его венчания с ди Самери… Дабы никто не мог оспорить в будущем ее замужний статус…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: