Ричард Франк - Иллюзия убийства I-II. Хищник II
- Название:Иллюзия убийства I-II. Хищник II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-87378-016-14
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Франк - Иллюзия убийства I-II. Хищник II краткое содержание
Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные ка основе самых популярных кино- и видеофильмов.
В книге три романа:
«ИЛЛЮЗИЯ УБИЙСТВА I» Ричарда Франка
Главный герой романа — Ролли Тайлер — работает в кино мастером по спецэффектам. Полицейские обращаются к нему с просьбой за хорошее вознаграждение инсценировать убийство важного свидетеля, имеющего неоспоримые улики против мафии. Волею судьбы Тайлер вскоре сам оказывается в поле зрения мафии, которая начинает за ним охотиться. Чтобы остаться в живых, Тайлер использует все свое профессиональное мастерство, приоткрывая таким образом читателю тайны современного кино…
«ИЛЛЮЗИЯ УБИЙСТВА II» Ричарда Франка
Итак, прошло шесть лет после того, как король киноэффектов Ролли Тайлер, с огромным трудом выпутавшийся из угрожавшей его собственной жизни криминальной истории, ушел из кинематографа и переключился на создание детских игрушек. Но у полицейских, оказывается, не исчезла потребность в его мастерстве, и они вновь обращаются к Ролли за помощью: на этот раз необходимо загримировать под девушку полицейского офицера, чтобы тот выступил в роли приманки для только что освободившегося из тюрьмы сексуального маньяка Ролли соглашается и…
«ХИЩНИК II» Саймона Хоука
Во время расследования ряда убийств, связанных с деятельностью ямайской мафии, полиция сталкивается с пришельцем из космоса, развлекающимся охотой на людей… Постепенно представители закона сознают, что противник, по-видимому, много сильнее, чем даже самый могущественный «крестный отец» с Ямайки…
Иллюзия убийства I-II. Хищник II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хищник внимательно осмотрел площадку, но особенного оживления не заметил. Невдалеке стояли два устройства для передвижения — автомобили, как называли их на Земле. Вблизи двое людей совершали обряд возложения образцов местной флоры на один из церимониальных участков. Странные обычаи у этих созданий! Кажется, они благоговеют перед собственной смертью. Это озадачивает. Они ведь сами из породы хищников, убивают себе подобных, правда, трофеев не берут, а вместо этого чествуют своих мертвецов, и не обязательно тех, кого сами убили. Уже несколько веков наблюдает Хищник за поведением этих существ и охотится на них, а как во многом еще предстоит разобраться!
Странный звук отвлек Хищника. В мерцающем зареве он увидел человеческого детеныша — мальчишку, который при себе имел оружие. Хищник напрягся: в банке данных не имелось никаких данных о детях с оружием в руках. Хищник притаился, наблюдая за приближением маленького человека. Внезапно ребенок остановился. Это незрелое существо было наделено великолепной наблюдательностью, оно, похоже, увидело его, несмотря на защитный светоотражающий экран, надежно защищавший Хищника.
И тут он все понял. Предмет, который нес ребенок, был вовсе не оружием, а просто его имитацией! Должно быть, люди так тренируют своих детей, подумал Хищник. Они снабжают их моделями, чтобы научить пользоваться настоящим оружием, когда те достигнут зрелости. Итак, ребенок не представлял для Хищника никакой опасности — он не мог причинить ему вреда, а для хорошего трофея был слишком мал. Возиться с ним не стоило.
Выключив лазерный прицел, Хищник с интересом рассматривал ребенка. Крошечное существо внизу замерло и во все глаза смотрело на него. Вот ребенок сделал какое-то движение и протянул Хищнику руку.
— Хочешь печенья? — спросил он.
— Энтони! Иди сюда! Я же сказала, чтобы ты не выходил из машины!
Шестилетний Энтони обернулся, посмотрел на мать, стоящую рядом с отцом возле грузовика, и снова задрал голову на гигантскую призрачную фигуру, почти невидимую, если не считать полуразмытый контур, сливающийся с деревьями, травой и небом. Потом взглянул на кусок печенья, который мусолил в руке. Наверное, приведения не любят печенья, подумал Энтони и снова посмотрел на странные, мерцающие очертания.
— Пока, — сказал он неуверенно и побежал к машине.
Энтони пытался рассказать родителям о приведении, которое стояло там, среди деревьев, но мать нетерпеливо втащила его в кабину, качая головой и ворча что-то вроде: «Насмотрелся мультиков по субботам».
Дверца захлопнулась, грузовик уехал, и Майк Хэрриган остался на кладбище один. Он глубоко задумался, опустившись на колени у могилы Дэнни Арчулеты, не замечая никого вокруг.
— Эх, Дэнни, Дэнни, здесь должен был бы лежать я, — промолвил он, не отрывая взгляда от усыпанного цветами холмика — Я, а не ты…
Он поставил среди цветов фотографию — молодой Майк Хэрриган и совсем юный Дэнни Арчулета, одетые в форму сотрудников управления полиции Лос-Анджелеса.
Со смертью Дэнни Хэрриган словно потерял часть самого себя. Они были связаны настоящей дружбой, крепче вряд ли что бывает на свете, и Майк испытывал острое чувство вины, поскольку Дэнни погиб, выполняя его задание.
Хэрриган поднялся с колон и еще немного постоял у могилы. Чувство утраты и безысходной тоски овладело им.
Внезапно он резко поднял голову, так как остро почувствовал присутсвтие кого-то постороннего. Хэрриган обернулся, внимательно осматриваясь. Его пристальный взгляд задержался на чем-то блестящем — солнечный зайчик мелькнул в низкой кроне деревьев. Медленно, очень осторожно Хэрриган двинулся к дереву; рука его потянулась к кобуре, а глаза не выпускали из поля зрения блестящий предмет. Приблизившись, он разглядел подвешенный за цепочку к нижней ветке дерева медальон. Хэрриган дотянулся до него рукой и снял с ветки.
— Дэнни! — только и выдохнул он.
Ощутив пробежавший по телу холодок, Хэрриган выхватил пистолет и снова осмотрелся. Вокруг все было спокойно, на кладбище царила полная тишина, даже птицы не пели. Только теплый ветерок шевелил листья на деревьях.
Внутри у Хэрригана все сжалось. Выходит, он не сумасшедший. Он подбросил ему медальон Дэнни, чтобы поиздеваться. Убийца как бы предупреждал: «Следующим будешь ты».
Ладно, посмотрим, кто кого возьмет, подумал Хэрриган, глядя на медальон. Ну, давай, выходи, я жду тебя!
Но вокруг по прежнему было тихо.
Тревожно озираясь, Хэрриган вернулся к своей машине. Его не покидало чувство, что убийцы поблизости уже нет, но он знал, что тот ему специально подсунул медальон Дэнни, как бы давая понять, что всегда найдет Хэрригана, когда ему будет нужно. Когда Хэрриган сел за руль и тронулся с места, его руки все еще дрожали от внутреннего напряжения. Интуиция подсказывала, что наступает критический момент и близится развязка. Пора связываться с Леоном и Джерри, решил он.
Проехав несколько кварталов, он остановился у телефонной будки и вышел из машины. После кондиционированной прохлады машинного салона, его обдало вязким зноем. Не иначе, как больше сотни градусов по Фаренгейту, подумал Хэрриган.
Ватага ребятишек плескалась в сильной струе воды, бившей из пожарного брандспойда. Сердце его защемило — он вспомнил собственное детство, они с Дэнни вот так же играли на улице и устраивали настоящий потоп, пока взрослые их не прогоняли. Хэрриган задумался о тех давних, прекрасных днях. Минувшее казалось ему счастливым и нереальным.
Войдя в будку, он бросил монету и набрал номер отдела медицинской экспертизы. Леона подняла трубку сразу же.
— О, Майк, ты же обещал позвонить три часа назад, — сказала она взволнованно. — Где ты пропадал?
— Нигде. Просто немного поразмышлял, — ответил Хэрриган. — Что новенького?
Он услышал голос Лэмберта, поднявшего, видимо, параллельную трубку:
— Ты еще не знаешь? Утром в Южном Адамсе найден труп Короля Уилли.
— Знаю, — ответил Хэрриган, — на улицах только об этом и говорят. — Он вытащил из кармана медальон.
— Убийца был на кладбище, — рассеянно сказал он, — недалеко от меня. Он где-то близко, совсем рядом.
Без сомнения, убийца был в Южном Адамсе во время и встречи с Королем Уилли, додумал Хэрриган. Убив его, он хотел продемонстрировать, что с такой же легкостью может расправиться с ним. Потом убийца пришел на кладбище и повесил медальон на видном месте. Господи, это смахивает на какую-то игру!
— Майк, убийца явно маньяк, — тревожно продолжала Леона. — Тебе следует быть очень осторожным.
— Нам всем следует проявлять осторожность, — ответил Хэрриган, кладя медальон обратно в карман. — Что слышно о Кизе?
— Пока никаких следов, — снова вступил в разговор Лэмберт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: