Майкл Когг - StarCraft: сборник рассказов
- Название:StarCraft: сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Когг - StarCraft: сборник рассказов краткое содержание
Вселенная StarCraft богата на события и на героев. Пусть не все они способны на такие эпические поступки вселенского масштаба, как Джим Рейнор, но у каждого из них жизнь полна приключений. В Великой Войне зергов, протоссов и терран каждый день — это целая эпопея — тут найдется место и драме, и комедии, предательству и выручке, страху и любви. Вот поэтому истории фанатов StarCraft, про таких же как они, простых смертных не дадут заскучать читателю — ведь авторы создают свои произведения не как сухие строчки повествования, а вкладывают душу.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.
http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
StarCraft: сборник рассказов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебе еще и жениться на сестре не разрешают, — заметил Валлен.
— Проклятые мятежники!
— Рядовые Саул и Вульф, — обратился к солдатам Бэйтон, — не могли бы вы прекратить свой хренов треп и выдвинуться на юг к моей позиции?
Кастон прищурился, и начал осматриваться через прорехи в проржавевшем металле. Сержант был хитрый сукин сын. Любые сведения о том, где он может находиться, должны быть уловкой… Кастон застонал.
— Вы ведь зашли к нам в тыл, да?
— Ну поди ж ты! — воскликнул Бэйтон, показавшись на одной из крыш с винтовкой в руках. — Хитрый рядовой раскрыл мой коварный план. Мне надо немедленно с позором уйти в отставку. Ну так что, куда мне вам лучше выстрелить?
— Приближаются зерги, — сообщил Дэкс по радио таким тоном, будто вел прогноз погоды.
По выделенному каналу отряда шипела статика.
— Это часть тренировки, сержант? — спросил Берри.
— Нет, — спокойно ответил сержант Бэйтон. — Выдвигаемся обратно к академии и побыстрее, солдаты. Где противник, рядовой Дэймен?
— Сенсоры засекли крупного зерга к югу от вашей позиции. Я попытаюсь…
Морпехи помогли товарищам подняться на ноги и засуетились. Дэкс громко выдохнул прямо в микрофон на шлеме, и морпехи вздрогнули.
— Я нашел его, сержант. Это просто надзиратель, он не опасен.
Я нашел рабочего и воззвал к нему. Он не послушал меня. Безумие заразило Нас. Безумием болен Я.Индивидуальность и есть безумие.
Я призвал всю моюволю. Она противилась, но подчинилась. Она стала гнездом для Нас.
Для моихНас.
Я не Сверхразум, Яне Керриган, Яне целый разум. Мояволя ограничена.
Вести одного больно. Вести больше — невыносимо.
Чтобы наказать не-Нас, Ядолжен быть осторожен.
Из личинок Япризвал взрывающихся. Яприказал им спать, и они уснули.
В своемчреве Янесу их.
Из личинок Япризвал крылатых. Яуправляю ими моей волей. Невыносимая боль.
Они будут выжидать.
Они должныждать.
Я привлеку внимание не-Нас. Я не внемлю безумию и…
Ты один…Ты слаб… Твой мир мертв… Ты мертв… Все мертво…
Я не внемлю безумию!
…
Крылатые подождут.
Они должныждать.
— Вот же тварь, — сказал сержант Бэйтон и положил руки на перила, его перчатки тихо звякнули.
— Давай еще раз.
Кастон так и сделал. Целиться из винтовки, когда все на тебя смотрят, было сложнее, но надзиратель был таким здоровым, что заслонял собой небоскребы. А Кастон однажды сбил выстрелом с ограды десятиножку во время песчаной бури.
Он выстрелил в надзирателя. И промазал.
— Твою ж мать, — сказал Келл. — В этот раз я видел. Он увернулся от пули. Как ему это удалось?
— Наверное, он понял, что мы стреляем, и…
— Хрень полная, — сказала Ханна. — Надзиратели не настолько умные.
На широкой смотровой площадке становилось тесно, не в последнюю очередь из-за того, что все морпехи до сих пор были в броне. Пришла и капрал Соун, их медик и пилот. Почти болезненно худая, она стояла в дальнем углу, не сводя мрачных серых глаз с надзирателя.
— Они всегда такие здоровые, сержант? — спросил Келл.
— Почти. Этот повидал не одну битву. Только глянь на его шрамы.
Все подались вперед. На Тарсонис опускалась ночь. Неровные полосы света покидали городскую площадь, заполняя площадку длинными тенями.
— Ни в одном из описаний, которые я читал, не говорилось про то, что они уклоняются от пуль, — сказал Берри, и в его голосе не было привычной жизнерадостности.
Это заметил только Кастон. Взволнованный Берри — это все равно что любая эмоция Дэкса. Неестественно.
— Это, — сказала Ханна, закуривая одну из любимых сигар Валлена, — какое-то засекреченное дерьмо. Зуб даю. Небось, сбежал из тюрьмы Конфедерации.
— Ага, — сказал Валлен и, дотянувшись, небрежным жестом выхватил сигару из ее рта закованными в броню пальцами и выкинул в окно. — Хитроумная боевая машина. Подбирается к врагу и кружит возле него.
— Да, странно, — сказал Келл. — Тут куча штук, возле которых можно кружить, чего сразу мы-то?
Кастон невольно взглянул на Марка. Морпех уже смотрел на него с безмолвным вопросом. Кастон отвернулся, стиснув зубы так, что челюсть заныла. Нет, он не будет рассказывать отряду. Нечего рассказывать. Сказать, что зеленоглазый надзиратель прилетел сюда, потому что он убил лиловоглазого — значит, признать, что надзиратель его запомнил. Что у безмозглой твари есть разум.
Надзиратель опустился, спрятавшись за относительно безопасной баррикадой обугленных обломков. Кастон прислонил FN92 к стене и вскинул С-14.
Капрал Соун, похоже, что-то решила, подошла к Бэйтону и заговорила шепотом, который Кастон едва мог расслышать.
— …Уходить… Будут еще… Прямо сейчас.
Бэйтон опустил взгляд, задумавшись, затем ответил почти так же тихо:
— Или эта тварь не представляет угрозы, или бежать уже поздно. Здесь безопаснее.
Соун не стала спорить. Она пожала плечами и вернулась в свой угол.
Сжав С-14 так сильно, что пальцы заныли в перчатках, Кастон принял решение.
— Нам надо пойти туда. Выследить его и убить.
Все посмотрели на него так, будто он предложил им пойти прогуляться голышом.
— Там же темно, — сказал Келл.
Да неужели, никто и не заметил.
— Неважно. Надзиратели могут перевозить рабочих. Рабочие могут строить ульи. Надо убить его, пока он не атаковал.
По комнате прокатилось почти осязаемое, тянущее напряжение.
— Ты прав, — серьезно сказал Келл. — Пойдем разомнемся.
Он сгорбился, опустил руки и зашевелил ими, сжимая и разжимая пальцы. Неуклюжими шажками он подобрался к Кастону.
— О-о-о. Я лета-аю. Пристрели меня, пока я на тебя не шлепнулся. Клац-клац.
Хихиканье Ханны показалось Кастону громче, чем оно было на самом деле. Он пихнул Келла — тот упал на пол, громыхая броней, — и указал на окно.
— Идиот! Ты его видишь? Это не шутки! Там зерг!
— Вообще-то, с пола мне ни черта не видно.
Остальные морпехи загоготали — все, кроме Бэйтона, чье лицо было мрачнее грозовой тучи, и капрала Соун, которая за всю жизнь, наверное, ни разу не улыбнулась.
— У зергов нет личности, Кастон, — улыбаясь, сказал Берри. — Надзиратели передают приказы, но сами их не отдают. Без лидера они с катушек съезжают. Этот, небось, забрел из какого-то небольшого улья в Эвен-Парк.
— Это не бред, — продолжал настаивать Кастон. — Эта тварь следит за нами!
Улыбки в комнате померкли, когда они поняли, что Кастон может быть прав. Сержант Бэйтон опустил руку на плечо Кастону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: