Роман Глушков - За пригоршню гильз
- Название:За пригоршню гильз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090718-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Глушков - За пригоршню гильз краткое содержание
Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.
Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.
Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.
За пригоршню гильз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Телефон зазвонил, когда мы снимали с «Ошкоша» последние ящики, а Жэнь отсчитывал мне причитающуюся за них сумму.
– Мистер Люгер! – Голос Чаки звучал гораздо приветливее, чем в прошлый раз. – Признаться, не в моих правилах работать по ночам. Но вы меня не разочаровали – результат определенно того стоил. Так вот, вы задали мне вопрос, и я вам на него отвечаю. Вы дали мне абсолютно правильные коды. Ими маркировала свои изделия одна очень крутая контора, более известная в мире под аббревиатурой из четырех букв – двух гласных, и двух согласных, верно?
– Пока все верно, мистер Чаки, – подтвердил я. – Вы узнали что-то еще?
– Да, безусловно. Коды эти были введены Конторой в обиход недавно – примерно за четыре года до Потопа, – в рамках одной секретной программы. Весьма дорогостоящей, надо заметить. Программа эта, как вы понимаете, не была доведена до конца. И потому оборудование, которое вы обнаружили, не использовалось на практике, так и оставшись в статусе экспериментального. Если хотите, могу дать вам название программы: «Horn of Abundance». Я почти уверен, что под логотипом Конторы на вашем товаре отыщется наклейка с такой надписью.
И снова этот сукин сын угодил в яблочко! Когда мы разглядывали ГНК, то обнаружили на нем множество ни о чем не говорящих нам символов и обозначений. Имелась среди них и наклейка с надписью «Рог Изобилия». Под нею был изображен этот самый рог, только торчало из него не то, что обычно к нему пририсовывают – какая-нибудь пища или иные материальные ценности, – а… эмблема физики! Ну да, та самая, из шести перекрещенных эллиптических орбит и ядром в центре.
Что все это могло символизировать, мы даже не задумывались – в тот момент нам было совершенно не до этого. Да и сейчас смысл странной эмблемы мне тоже не открылся. Зато еще на чуть-чуть приоткрылась загадка личности самого Чаки. Что ни говори, он превосходно знал свое дело. И все теперь указывало на то, что мы обратились по верному адресу.
– Вы на редкость проницательны, мистер Чаки! – вновь подивился я. – Мы и вправду видели там эту наклейку. Теперь не удивлюсь, если вы скажете, какое именно оборудование мы хотим вам продать.
– К сожалению, вы меня переоцениваете. Мои таланты ясновидца далеко не беспредельны, – усмехнулся собеседник. – Скажу лишь, что, судя по количеству предъявленных номеров, это что-то крупное и сложное по конструкции. Чем больше клейм, тем больше в оборудовании составных частей. Скорее всего, оно даже умеет передвигаться.
– Возможно, и умеет. – Я не стал ни подтверждать, ни отрицать эту гипотезу. – Но у нас не получилось сдвинуть его с места, поэтому мы не можем продать вам его с доставкой на дом. Могу предложить вам только самовывоз, мистер Чаки. Хотя, при ваших возможностях, это вряд ли доставит вам серьезные неудобства.
– Как знать. Все зависит от того, откуда нам придется эту штуку «самовывозить».
– Из окрестностей Хьюстона. Пока это все, что я могу вам сообщить.
– Хьюстон?! – Такая перспектива не привела Чаки в восторг. – Но ведь это фронтовая зона! Вы хотите, чтобы мы сунулись ради вас в самое пекло?
– Не фронтовая, а прифронтовая, – уточнил я. – И пекла там нет, если сравнивать с ситуацией на востоке. Ну да, атланты там тоже довольно активны, но их успешно сдерживают, и нам с вами они точно не помешают.
– А миротворцы? С ними проблем не будет?
– С ними и подавно. У меня есть возможность устроить в нужном месте в нужное время карантинную зону, куда без моего разрешения не сунется ни один миротворец. Правда, я смогу удерживать там карантин всего лишь сутки и ни часом больше. Но не стоит беспокоиться, мистер Чаки. Этих суток вам с лихвой хватит на то, чтобы забрать груз и убраться из Хьюстона так далеко, что вас уже никто нипочем не выследит.
– Мистер Люгер! – Чаки вновь перешел на сдержанно-неприветливый тон, который в нашей с ним беседе следовало называть официальным. – Не хочется напоминать вам о некоторых элементарных вещах, но я все же вам о них напомню. Так вот, мистер Люгер: даже ни на одну минуту… или нет – ни на секунду не забывайте о том, с какими партнерами по бизнесу вы сегодня имеете дело. Мы прекрасно осведомлены о том, кто ваши покровители. Уверяю: они ничем вам не помогут, если у нас с вами возникнут непреодолимые разногласия. Особенно здесь, ниже Сороковой параллели. Это мое вам последнее предупреждение. Можете считать его дружеским, но не смейте считать его пустыми словами! Вам все ясно?
– Предельно четко, мистер Чаки! Да у меня и в мыслях не было отнестись легкомысленно ни к одному вашему слову, – заверил я его.
– Э-хе-хе, – сокрушенно вздохнул Чаки. – Да если бы у всех, кто говорил мне нечто подобное, слова и впрямь ни разу не разошлись с делом, я каждому бы своему деловому партнеру отливал памятник из золота. Увы, но многим из них мне приходилось ставить совсем другие памятники – надгробные. А некоторым – вообще ничего, ибо о каком памятнике можно вести речь, когда твой труп скармливают по частям бродячим собакам… Ладно, мистер Люгер. Пусть так. Но это были формальности, а теперь перейдем к делу. Продиктуйте мне ваш телефон – я буду звонить вам раз в сутки и узнавать, добрались вы до места или нет. И настоятельно советую вам поспешить. Если я не получу товар через неделю, я объявлю нашу сделку аннулированной, а вам выпишу неустойку. Такую, которую вы мне по гроб жизни будете выплачивать. А затем и ваши дети, если, конечно, при таком раскладе вы сглупите ими обзавестись…
10
– И почему всякий раз, когда ты, Люгер, заявляешь, что у тебя все под контролем, мне приходится доставать ствол и брать все уже под свой контроль? – спросил Рында после того, как мы пересекли границу штата Арканзас и выехали на земли благословенного Техаса.
– Это было всего-навсего пару раз! – уточнил я. – И то лишь потому, что ты сам не дал мне урегулировать возникшие проблемы мирным путем.
– И даже когда твари осадили тебя на том острове, как бишь его?.. Ай, неважно! Ты что, всерьез хотел тогда полюбовно с ними договориться?
– Разумеется, хотел! И договорился бы! Ты что, ни разу не слышал, как на восточном побережье солдаты наловчились выменивать у атлантов жемчуг и другие ценные дары моря на всякий хлам?
– Я слышал, что всякий хлам атланты давно не берут, а требуют в обмен на жемчуг наше оружие. А иногда даже живых людей. И если бы ты выторговал у них свою жизнь в обмен на пушку, эту пушку вмиг приставили бы тебе к башке. А затем угнали тебя в рабство к какой-нибудь «владычице морской»!
– В сексуальное лабство! – добавил Тан. – Я слышал, когда атланты съедают наших утопленников, они над ними сначала звелски надлугаютса! В очень извлащенной фолме!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: