Стивен Стирлинг - Терминатор 2. Инфильтратор
- Название:Терминатор 2. Инфильтратор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-019831-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Стирлинг - Терминатор 2. Инфильтратор краткое содержание
«Терминатор-2: Инфильтратор» — одновременно сиквел «Терминатор-2» и приквел к «Терминатор-3». Не просто увлекательная, но — ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНАЯ книга, написанная С. М. Стирлингом — ведущим мастером «боевой фантастики»!
Действие происходит в мире, созданном в кинофильме по сценарию Джеймса Камерона и Уильяма Уишера.
Терминатор 2. Инфильтратор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А ну-ка, подойди сюда, — пробасил гость. Он схватил паренька под мышки и несколько раз энергично крутанул вокруг. — Ага, значит мы встречаем своих родственников простым рукопожатием, да? — пожурил Дэнниса Джордан. — Знаешь, настоящая семья так не поступает!
Дэн усмехнулся, пожал плечами и опустил глаза.
— Сколько ты можешь стоять в дверях? — спросила Тарисса, закрывая за гостем дверь. — Скажи лучше, надолго ли осчастливил нас своим визитом?
— В воскресенье отправляюсь обратно, — ответил Джордан. — Кроме того, завтра в обед мне назначена встреча. Знаешь ли, это тоже весьма интересная тема для разговора. — Женщина выглядела заинтересованной, но не смущенной. Оцепив реакцию, он продолжил: — Зато все остальное время я в полном вашем распоряжении, мои дорогие!
Тарисса и Дэнни одарили его одинаково удрученными улыбками.
Джордан поставил чемодан на пол и проследовал за хозяевами в спальню.
— Почему бы вам не рассказать мне, что у вас на уме, а? — спросил гость, садясь на кровать. — По телефону мне показалось, что если я опоздаю хотя бы на минуту, то, возможно, просто не застану вас здесь в живых. Или, по крайней мере, начнется страшное землетрясение. Ну так что?
Гость поднял на Тариссу выжидающий взгляд.
Мать с сыном переглянулись, а затем осмотрели по углам комнату. Складывалось впечатление, что они абсолютно не уверены в том, что сейчас делают. Поразмыслив, парочка одновременно села на край кушетки, сдвинув подушки в сторону. Обменявшись вновь тревожными взглядами, они принялись сосредоточенно кусать губы и мять руки.
— Так что же стряслось? — вновь не выдержал Джордан. — Мать и сын соревнуются в том, кто проявит большее беспокойство? — Протянув вперед руки, он продолжил: — Просто скажите мне и все. Что бы за новость вы не пытались мне сообщить, она не может оказаться ужасающе плохой. — Мужчина усмехнулся. — Я никогда не перестану вас любить— даже если вы продули в карты свой дом.
Тарисса и Дэнни вновь обменялись долгими взглядами, а потом перевели взор на Джордана.
— Мне трудно подобрать слова, чтобы начать… — отважилась Тарисса. Опустив взгляд в пол, она продолжила — Просто я боюсь того факта, что эта информация… может очень сильно повлиять на наши отношения, понимаешь? — Тарисса подняла на гостя умоляющий взор.
Первая мысль, которая мелькнула в мозгу Джордана, была ужасна: «Неужели у Тариссы рак? Она неизлечимо больна?»
Тарисса заметила огонек безумия, мелькнувший в зрачках гостя, и поспешила его успокоить:
— Только не думай— с нами обоими все в порядке. Слава богу, твои предположения оказались ложными.
— Тарисса, прошу тебя, перестань меня мучить. Такое впечатление, что я сейчас сойду с ума, понимаешь?
— Речь пойдет о той ночи, когда умер папа, — произнес Дэн. — Существует одна вещь, о которой мы не сказали.
— Однако теперь мы решились и хотим довести начатое до конца, — продолжила Тарисса, схватив для мужества ладонь сына.
Женщина помедлила, чтобы собраться с мыслями. Она видела, что все внимание Джордана направлено на них и что он начинает постепенно выходить из себя. Мужчина выглядел озадаченным, взволнованным, однако вовсе не расстроенным. «Какое облегчение! Хотелось бы и дальше подобного продолжения». Осмотревшись по углам комнаты, Тарисса, наконец, приняла решение:
— Знаете что? Думаю, нам стоит продолжить разговор на кухне. В горле страшно пересохло, да и обстановка там куда более благоприятная. — Не дожидаясь ответа гостя, она развернулась к нему спиной и отправилась восвояси. Поставив на плиту серебристый чайник, Тарисса принялась сервировать миниатюрный чайный столик. Дэнни, потупив взор, последовал за матерью.
— Дорогой, последи, пожалуйста, за водой, — произнесла она, придвигаясь к окну.
В этот момент на фоне дверного проема показался Джордан. Засунув руки в карманы и наклонив голову, он деловито произнес:
— Привет, а вот и я.
Тарисса улыбнулась и показала кивком на диван.
— Присаживайся. Чай будет готов через минуту.
Однако гость не сдвинулся с места. Прищурив глаза, он скептически наблюдал за приготовлениями сына и матери; складывалось впечатление, что происходящие вокруг события были частью какого-то странного ритуала.
Джордан решил, что подобными действиями он все равно не добьется правды, а потому изумленно пожал плечами и сел на одиночное место в дальнем углу. Откинувшись на спину, он набрался терпения и принялся ждать.
Тем не менее, в глубине души до сих пор таился испуг. Джордан не имел никакого понятия о сути предстоящего разговора, но предчувствие… Да, предчувствие было нехорошим. «Чем раньше мы разделаемся с этим темным делом, — подумал он, — тем лучше».
Наконец приготовления закончились. На столе дымились чашки ароматного чая, стояли аппетитные пирожные и варенье. Джордан протянул руку к старинному кувшину с холодным молоком, который некогда принадлежал матери Тариссы.
Взглянув на хозяйку, он подумал: «Какое бы страшное известие мне ни пришлось сейчас выслушать, никогда не стоит забывать, что они — моя семья. А родственники всегда… в ответе друг за друга». Тарисса привстала с места и помогла ему добавить к чаю молока.
— Мы рассказывали тебе об ужасных подробностях того зловещего события, — решилась, наконец, женщина. — О да, я помню выражение твоего лица. Но нам пришлось утаить одну очень важную деталь.
— Деталь? — удивился Джордан, пристально посмотрев ей в глаза.
— Да… — Тарисса потупила взор. — Сара Коннор целилась в Майлза, — продолжила она, поднося чашку к губам, — но в это мгновение откуда ни возьмись показался Дэнни. Он выбежал на середину комнаты и встал на линии огня, прикрыв телом своего отца. Этот момент до сих пор стоит перед глазами… Как он умолял не стрелять! Честно говоря, я остановилась, как вкопанная — не могла сделать ни одного шага.
Затем женщина сжала губы и пристально посмотрела на дно чашки — так, будто через него были видны все происходящие в далеком прошлом события. Поднеся дымящийся напиток к губам и сделав еще один небольшой глоток, она медленно продолжила:
— Эти подробности ты слышал от нас не раз. Однако сейчас пришло время поведать кое-что иное.
Джордан напрягся и подался воем телом вперед. Несмотря на то, что глаза гостя казались полузакрытыми, мозг работал как сверхмощный процессор.
Тарисса облизала губы и на секунду закрыла глаза, пытаясь восстановить последовательность далеких событий. Каждый эпизод той злосчастной ночи врезался в память женщины на всю жизнь, но последовательность… С этим было плоховато.
— После того, как Сара начала стрельбу, Майлз оттолкнул Дэна. Я изо всех сил схватила сына и упала с ним на пол. Внезапно Коннор закричала: «Вы не понимаете! Теперь вам уже ничто не поможет! Я никогда не откажусь от намеченной цели». «Какой цели?»— спросил Майлз. Женщина разразилась проклятьями, а затем упала на колени и неистово зарыдала. В этот момент я выпустила из рук Дэна и бросилась к мужу. За спиной раздался грохот слетевшей с петель двери. В проеме стоял громила, облаченный в кожаную черную куртку, а из-за его широкой спины выглядывал мальчик десяти-одиннадцати лет. — Проследив за реакцией Джордана, Тарисса вновь потупилась в чашку. — Этим мальчиком оказался Джон Коннор. Он подошел к своей матери и принялся ее утешать. Затем, когда Майлз спросил: «Кто вы, люди, и что вам нужно?», Джон ответил: «Покажи им!» и бросил громиле большой нож для разделки мяса. В следующее мгновение Коннор взял моего сына за руку и отвел его в заднюю комнату.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: