Алекс Орлов - Личная эвакуация
- Название:Личная эвакуация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89877-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Личная эвакуация краткое содержание
Далекое будущее…
Сменяя адреса, города и профессии, Томас Брейн пытается скрыться от вездесущих «охотников». Надежды на то, что о нем забудут, – не оправдались, и даже влиятельный друг уже не может ему помочь. Брейн находит и теряет союзников, торгует рыбой, готовит ограбление и мешает бандитам. Он умеет путать следы, но врагов все больше, и среди них представители других миров, а также некий персонаж из прошлого. Брейн идет на прорыв, поставив на карту все, однако результат предсказать невозможно…
Личная эвакуация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но это странно.
– Для нас странно. Но здесь еда не просто восполнение энергетических запасов, еда здесь – культ.
Сторм вздохнул. Похоже, он ничего не понял, но Орсо не стал повторять прописные истины, по себе зная, что нужно лишь время, и понимание местных особенностей придет само собой.
Сторм выглянул в окно и сказал:
– Небо здесь красивое и вот этот белый газ.
– Это пар.
– Пар?
Было видно, что гостю хочется спросить еще, но он решил не мешать куратору вести машину, поскольку в ней не было автопилота.
– Я вижу, у вас нет автопилота, – не удержался он от замечания.
– Здесь это не развито. Условия не те. Вот в больших городах – там есть необходимая структура, а здесь мы в провинции.
Гость снова посмотрел на небо.
– А это точно испаренная вода?
– Совершенно точно.
Неизвестно, о чем еще собирался спросить Сторм, но тут они стали подъезжать к шоссе, где вместе с рассветом увеличилось и количество транспорта. Легковые микролитражки, развозные фургоны, грузовики строительных компаний, гиганты даблдеккеры с перегруженными контейнерами платформами. Видно было, что у Сторма разбегались глаза.
– Здесь так много препониаторов! – признался он.
– Это еще немного. Это только третьеразрядное шоссе, вот выйдем на двенадцатиполосное, там – да, будет очень много.
– Правда? Я очень хочу попасть на двенадцатиполосное шоссе.
Глава 44
Несмотря на предупреждения Орсо, въезд на двенадцатиполосное шоссе оказался для гостя полной неожиданностью. Он увидел сплошную реку разнообразного транспорта, катившегося в одну сторону, и другую реку, которая катилась навстречу, отделенная высоким барьером.
– Эй, что здесь происходит?! – воскликнул Сторм и, попытавшись вскочить, ударился головой о потолок салона.
– Успокойся, приятель!.. – крикнул Орсо, сам немало перепуганный такой реакцией гостя.
– Я не представляю, почему они едут навстречу друг другу?!
– Нормально едут! В чем проблема?
– Но этот зыбкий забор может быть проломлен, и тогда оба потока встретятся – разве вас это не пугает?
Орсо посмотрел на побелевшее лицо гостя и сказал:
– Здесь не принято фантазировать так забористо, Сторм. Да, иногда что-то такое случается, но в пределах статистически допустимого…
– Вы полагаете, к этому можно привыкнуть?
– Но я же привык. Вспомните, как вы наведывались к татуинам. Как вам понравилось, что они едят то, что вы заливаете в бак своего лонгера?
– Ну… вообще вы правы, – согласился гость, впрочем, продолжая напряженно пялиться на встречный поток, такой угрожающий, пусть и за высоким ограждением.
Через четверть часа езды по оживленному шоссе Сторм стал вести себя спокойнее, а еще через полчаса, по мнению Орсо, был готов для предварительного инструктажа.
– Времени у нас не так много, я на службе и не могу уделять его вам столько, сколько следовало бы.
– Я понимаю, – ответил Сторм, – давайте сразу к делу.
– А вы точно готовы?
– Да, я уже могу что-то понимать, первоначальный адаптационный шок начинает проходить. Какова моя задача?
– Смена агента.
– Он погиб?
– Нет, он жив, но я не уверен в его лояльности.
– Он дал повод так думать?
– Да, он считает, что его недооценивают и его работа никому не нужна.
– К сожалению, знакомая картина, – вздохнул гость.
– Приходилось сталкиваться?
– Да, было дело.
– И чем же тогда у вас все кончилось?
– Просто провели беседу и вывезли. Теперь он сидит где-то на учете в статистическом отделе министерства обороны.
– Это был оперативник?
– Нет, он был резервным связистом.
– Ну а в нашем случае все сложнее, агент – оперативный работник.
– Давно он здесь?
– Четыре года. Я покажу вам досье.
– Вы ожидаете от него проблем?
– Надеюсь, что обойдемся беседой.
– Но могут быть и осложнения?
– Скоро узнаем. У меня с ним намечена плановая встреча, он об этом знает. Там станет ясно, что и как.
– Он знает, что вы меня вызвали?
– Нет.
– На тот случай, если все начнет развиваться по худшему сценарию, чего от него можно ожидать?
– Полагаю – скорее бунта, чем предательства.
– Если придется его фиксировать, а тем более искать, потребуется оснастка и оружие.
– Все это у меня имеется, мы сейчас заедем в тайное хранилище, где вы будете временно жить, пока не закончите курс адаптации. Полагаю, за неделю управитесь?
– Да, больше времени у меня это обычно не занимало, – ответил гость. – Кстати, на случай, если нас остановят здешние государственные стражи, как вы объясните мою одежду?
– Комбинезон? – покосившись на Сторма, уточнил Орсо.
– А это комбинезон? – в свою очередь уточнил гость, оглаживая плотно подогнанное обмундирование оранжевого цвета с оторванными картами воинских различий и множеством карманов-клапанов на магнитной липучке.
– Скажем полиции, так здесь называется служба государственной стражи, что вы ассенизатор. Только надо будет уточнить, что вы главный ассенизатор, потому что костюм ваш выглядит слишком уж по-генеральски, – сказал Орсо и засмеялся, вызвав на лице гостя выражение полного недоумения и вместе с тем интереса.
– Вот это сейчас было… Это и есть смех? Я видел в учебном ролике, но в реальности это выглядит несколько иначе.
Орсо слегка смутился. Он давно отвык, что кто-то может удивиться такому естественному явлению, как смех. Поначалу он и сам использовал натренированные техники, чтобы выглядеть совсем по-человечески, но со временем втянулся и стал смеяться естественнее, к тому же полюбил анекдоты.
Глава 45
Чтобы попасть в хранилище, им пришлось снова съехать на грунтовую дорогу и двигаться по ней более часа, минуя редкие поселения, более похожие на заброшенные заводы и небольшие мастерские.
– Неужели люди живут в таких условиях? – спросил гость.
– Нет, если только это не опустившиеся наркоманы. Хотя пример неудачный, вы же не знаете, что такое наркоманы.
– Это я знаю. Наркоманы – это субъекты с расшатанной точкой самоиндикации. Они принимают препараты, компенсирующие коэффициент рассогласования, но поскольку это приводит к искажению получаемого центром регулирования сигнала обратной связи, величина рассогласования увеличивается.
Выдав это, Сторм с довольным видом посмотрел на слегка озадаченного Орсо.
– Ну, в общем, где-то так, – сказал тот и подумал, что эту главу в инструкциях нужно поправить, ведь если внедренный агент ляпнет нечто подобное при местных, это может вызвать повышенное внимание.
– Приехали, – сказал Орсо, когда машина вкатилась на территорию какой-то огороженной забором свалки.
– И что это такое? – спросил Сторм, озираясь на громоздящиеся горы старых автомобилей, пластиковых ванн, смятых автобусов и завалившихся штабелей разномастной тары.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: