Сергей Соболев - Кондор принимает вызов
- Название:Кондор принимает вызов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Соболев - Кондор принимает вызов краткое содержание
Судьба – штука переменчивая. Капитан морской пехоты Андрей Бушмин по кличке Кондор ныне подрабатывает частным извозом в Калининграде. Совершенно случайно ему в руки попадают материалы, способные пролить свет на тайну Янтарной комнаты. А это верная смерть. Так что теперь лихого капитана, словно волка красного флажками, обкладывают различные спецслужбы. Один за другим гибнут его товарищи, смерть идет за ним по пятам. «Кондору» не остается ничего иного, как только принять смертельный вызов.
Кондор принимает вызов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет времени, – отрезал Бушмин. – У тебя все?
– Черт бы тебя побрал, Кондор! Ты не понимаешь, да?! Нас время поджимает!
– Это ваши проблемы.
– Трое суток, говоришь… Это предел. Если ты не уложишься в этот срок, то ни ты сам, ни твоя информация уже на хрен не будете нужны. Можешь мне поверить на слово! К тому же с каждым новым днем твой «товар» теряет в стоимости…
– Бриллианты вечны, – процитировал Бушмин название одного из фильмов о похождениях Джеймса Бонда. – Рад был пообщаться с тобой, Филин… До связи!..
Глава 16
Мощный джип без особого труда вскарабкался по узкой асфальтированной дороге почти на самую макушку Парнидской дюны. На небольшой стоянке, снабженной рекламными щитами турагентств и домов отдыха, расположился темно вишневый «Шевроле Блэйзер», других любителей посозерцать заход солнца поблизости не оказалось.
…Возле «Блэйзера» прогуливается рослый шатен лет тридцати пяти, одетый в темный костюм. Бочаров признал в нем секьюрити Майкла Графтона, точно так же тот прохлаждался у машины месяц назад, пока его шеф о чем то шептался с «янтарным бароном». В тот раз, правда, переговоры велись в светлое время суток.
Казанцев сверился с наручными часами. На рандеву с экс церэушником он прибыл в строго назначенное время.
– Ждите в машине.
Банкир неспешным шагом направился к обзорной площадке. Американец тут же поприветствовал его дружеским взмахом руки. Сошлись возле остроконечной каменной стелы, установленной посреди разметки розы ветров, с высеченными на гладких гранях знаками зодиакальных созвездий.
– Добрый вечер, Алекс, – поздоровался цэрэушник на правах старого знакомого. Губы американца сложились в заученную протокольную улыбку. – Спасибо, что откликнулись на мою просьбу. Я попросил Марка дать возможность пообщаться нам наедине. Надеюсь, вы не против?
– Рад вас видеть, Майкл, – Казанцев в свою очередь состроил приветливую мину. – Прекрасный сегодня вечер.
Графтон с первого же взгляда производит впечатление незаурядной личности. Внушительного роста, плечистый и, хотя ему за полтинник, в атлетичности не уступит своему «бодигарду». Предпочитает следовать укоренившейся в Штатах моде обходиться без вредных привычек. Темные блестящие волосы зачесаны назад, кожа смугловатая, как у большинства выходцев из южных штатов.
Знакомство их состоялось год с небольшим назад, Графтон в ту пору занимал пост начальника одного из отделов Оперативного управления ЦРУ. Свел их, кстати говоря, сам Уолтмэн, когда Казанцев несколько дней гостил у него во флоридском поместье. Дэвид сказал тогда примерно следующее: «Алекс, этого человека поставили курировать ваш регион, включая прибалтийские государства. В скором времени его должны перевести в Вильнюс, там президентское кресло занял наш человек, нужно ему помочь… С Майклом у меня супердоверительные отношения… Если у вас возникнут какие либо проблемы и потребуется экстренная помощь, смело обращайтесь к Графтону, у него колоссальные связи…»
Но первым к нему обратился сам Графтон, их встреча состоялась здесь же, в Ниде, и никого ни к чему не обязывала. Скорее всего Графтон решил поближе познакомиться с ним и прощупать почву на предмет установления взаимовыгодных контактов.
На этот раз, очевидно, переговоры будут носить более предметный характер.
После обмена обычными в таких случаях любезностями Графтон поинтересовался:
– Не возражаете, если наша беседа пройдет на открытом воздухе?
Казанцев пожал плечами.
– Лично я не против. В последнее время нечасто удается бывать на природе.
Казанцев не имел четкого представления, насколько хорошо «консультант» Графтон владеет литовским языком, скорее всего его познания дальше общеизвестных «лаба дена», «ачу» и «висо гяро» не распространяются. Но зато этот спец по России вполне прилично изъясняется по русски. Говорит он медленно, тщательно подбирая выражения, как умудренный опытом лектор. Иногда ему удаются даже сложные синтаксические конструкции. Казанцев в свою очередь бегло говорит на английском, так что они не нуждаются в переводчике.
Какое то время оба стояли неподвижно, сохраняя полное молчание. На западе тусклой полоской догорали краски уходящего дня. Даже сейчас, в плотных густеющих сумерках, с обзорной площадки Парнидской дюны открывался великолепный вид. В этой части литовской Ниды старые дюны, поросшие кое где коричневато зеленым мхом и низкими кустиками морской горчицы и прорезанные косыми шрамами балками, сформировали необычный рельеф: строго на юг, в направлении поселка Морской, что километрах в восьми отсюда, тянется сплошная череда впечатляющих подвижных песчаных гор Куршской косы, самая внушительная из них дюна Планеристов – высотой под семьдесят метров. Пологие склоны дюн исчерчены диковинными узорами, в роли искусного художника гравера выступает балтийский ветер. На берегу бухты Гробштас дюны прослоены мергелем, толщина его слоев достигает двух метров. Кое где из песка торчат остатки древесных стволов и так называемые фульгуриты – сплавившиеся от удара молнии песчаные свечи высотой до одного метра. По правую руку от них на дюне Скруздине находится мемориальный дом немецкого писателя Томаса Манна, здесь же, по соседству, в окружении поросших соснами холмов, расположена котловина, местные жители прозвали ее Ямой ведьм. Чуть в отдалении, значительно возвышаясь над соснами, смотрит в море со своей восьмидесятиметровой высоты маяк на дюне Урбас. На севере вдоль бухты – россыпь электрических огней курортного поселка Нида.
– Фантастическое зрелище, – негромко произнес Графтон. – Мне эти места по душе… Алекс, один наш общий знакомый, надеюсь, вы догадываетесь, о ком идет речь, просил передать вам свои самые наилучшие пожелания.
Фраза прозвучала как обусловленный заранее пароль. В роли «общего знакомого» у них может выступать лишь миллиардер Дэвид Уолтмэн. Марк Антокольский, известнейший антиквар и связник «янтарного барона», почти ежедневно передает Казанцеву «пламенные приветы» от его влиятельного флоридского партнера, так что это еще не новость.
– Я встречался с мистером Уолтмэном на прошлой неделе, он сейчас улаживает свои дела в Вашингтоне, – продолжал Графтон. – У меня остались кое какие заботы в Штатах, приходится часто там бывать, и я, естественно, не упустил возможности переговорить с Дэвидом… У мистера Уолтмэна о вас сложилось высокое мнение, он считает, что впереди вас ждет блестящее будущее.
Графтон смерил банкира оценивающим взглядом.
– Алекс, у нас есть тревожные новости. Давние партнеры вашего влиятельного родственника готовятся произвести в ваших краях серьезную кадровую перетряску. Вплоть до уровня высших чиновников областной и городской администрации и руководителей силовых структур. Прежние люди по какой то причине их уже не устраивают. Для того чтобы новые креатуры заняли ключевые посты, в регионе будут задействованы как политические, так и финансовые рычаги. Не исключаются и «силовые» эпизоды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: