Алексей Корепанов - Прорыв
- Название:Прорыв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Корепанов - Прорыв краткое содержание
«Прорыв» — первая книга цикла «Походы Бенедикта Спинозы». Все это произойдет в той реальности, где в нашей Галактике будет господствовать Межзвездный Союз. Капитан дальнолета «Нэн Короткая Рубашка» Линс Макнери выйдет в очередной рейс с остановками на двадцати восьми планетах, еще не зная, какая, мягко говоря, неприятность ожидает его чуть ли не в самом начале пути. Следователь управления полиции Шерлок Тумберг займется очередным расследованием, самым необычным в его практике, да и не только его. Танкист-пограничник Дарий Силва сумеет убедить взводного и вместе с напарником отправится в опасный путь по просторам Пузыря — логова зловещих Простыней. И танк новой серии «Мамонт», сработанный суровыми челябцами с планеты Уралия, постарается не подкачать…
Прорыв - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Какие советы, Мири?! — ошарашенно воскликнул Шерлок. — Никаких советов я тебе не давал. Я просто сказал, что сегодня в бублики не получится, я срочно улетел. Ну не успею я к вечеру с делами разделаться, понимаешь? Так что решай сама, чем тебе заниматься.
— Вот так всегда, — девушка тоже вздохнула. — Тебе что, трудно дать мне дельный совет? Или тебе все равно? Тебе на меня наплевать?
Посткапитан заскрипел зубами. Недавний разговор с Теодором Березкиным стал казаться ему детской забавой.
— Мири! — со всей проникновенностью, на которую он был способен, воззвал Шерлок. — Мне на тебя совсем не наплевать, и ты прекрасно это знаешь. Поэтому я тебе и позвонил. Чтобы ты знала, что я сегодня…
— То есть ты на меня даже и не плюнешь? — не дослушала девушка. — То есть я тебе совсем безразлична?!
— Ну почему, Мири? — чуть ли не взвыл Тумберг. — Плюну, если хочешь, обязательно плю… то есть нет, конечно же, не буду я плеваться, ты что?!
— Вот я и говорю: ты меня совсем не любишь! — гнула свое блондинка.
Очень часто Шерлок, несмотря на свой природный ум, не мог понять, издевается над ним Мирилинта или несет всякую ахинею на полном серьезе. В мире всегда найдется место вещам, недоступным пониманию…
— Люблю, Мири, — утомленно сказал Тумберг. — И ты это тоже знаешь. Если хочешь, я сейчас же дам команду поворачивать обратно и откажусь от расследования дела, которое сулит мне новое звание и повышение зарплаты. И мы с тобой сегодня вечером пойдем играть в бублики, и ты обновишь свою ловушку, а в бассейн ты не пойдешь, потому что там лапают, а в земле копаться ты не любишь, — он едва перевел дух после такой тирады.
— Ну вот, — капризно сказала Мири. — Я так и знала…
— Что ты так и знала? — едва вымолвил Шерлок, чувствуя, как уходят из него все силы.
— Что ты безответственный человек! Как ты можешь такое говорить?! Тебе поручили дело, которое принесет тебе новое звание и повышение зарплаты, а ты… И о каких отношениях с таким… с таким ветряком может идти речь?!
— Ветряк — это ветряная мельница, — уже пребывая в полуобморочном состоянии, сумел все-таки выдавить из себя посткапитан.
Но Мири пропустила это замечание мимо своих изящных ушек. Она сдвинула прелестные бровки, наморщила обворожительный носик и грозно сказала (хотя голос ее все равно казался Шерлоку пением ангела):
— Попробуй только не расследовать это дело! Камни грызи, землю ешь, но добейся успеха! Прекращай со мной болтать и сосредоточься на расследовании! Иначе между нами все будет кончено! А я в зал не пойду, и в бассейн, наверное, не пойду, а пойду я к Вике. Пусть подкинет идею насчет нового платья… а я ей как бы между прочим намекну, что тебя повысили в звании…
— Еще не повысили! — вскинулся было Шерлок, но Мирилинта тут же заткнула ему рот:
— Все, милый, хватит разговоров! Не трать служебное время! И вообще, что за вредная привычка трезвонить по пустякам? Ведь ты на работе! Целую, Шерик!
Тумберг не успел никак на это отреагировать, потому что экран комма погас. Мирилинта вовсю заботилась о нем…
Может быть, из-за такой несколько своеобразной манеры общения ее никто и не брал в жены. Тумбергу повезло пересечься с эффектной блондинкой, когда он расследовал одно дело о крупном мошенничестве. Нет-нет, Мирилинта не была мошенницей, она проходила по делу как свидетельница. И вскружила Шерлоку голову…
Возможно, посткапитан еще долго приходил бы в чувство, но тут нарисовался ответ на его запрос о последней налоговой декларации Уира Обера, и Шерлок с трудом вернулся к мыслям о делах насущных. Вчитавшись в сообщение, он, все так же сидя на корточках, с изумленным видом прислонился спиной к переборке и пробормотал:
— Барбутчик, однако…
Начальник отдела пассажирских перевозок Теодор Березкин попал в точку: уроженец Азеведии Уир Обер зарабатывал на жизнь игрой в казино. Во всяком случае, никаких других источников доходов он в налоговой декларации не указывал. Что, Березкин знал об этом? Вряд ли… Совпадение. Просто случайно угадал. Так же случайно угадывают в казино. Один раз. Обер сорвал такой куш с одного раза? Или это несколько выигрышей? Если так, то он очень удачливый сапиенс. Чрезвычайно удачливый. Или — умелый? Да нет, таких умений не бывает. Разве что тут имеет место то самое волшебство…
Некоторое время Шерлок провел, покачивая головой и пощипывая усики. Он думал о том, его ли это дело — выяснять, в каких местах и сколько раз сумел выиграть Обер в течение прошлого года. И решил выяснить другое: какие источники дохода указывал азеведец в декларациях за все двенадцать лет, прошедших после принятия им гражданства Межзвездного Союза. Если он выигрывал каждый год, то это очень интересно… Возможно, и нет здесь никакого криминала… и тогда речь идет ну просто об уникальнейшем сапиенсе.
Тумберг отправил новый запрос и остался сидеть у шлюза, вперив взор в противоположную переборку. Он очнулся только после того, как кто-то рядом поинтересовался:
— Вы что, выйти хотите или ждете кого?
Шерлок повернул голову — это был возвращающийся из рубки техник. Глаза его, подернутые туманом, излучали умиротворенность, а чесночный запах теперь смешивался с мятными волнами жевательной резинки. Техник кивнул на дверь шлюза:
— Туда хотите, господин посткапитан?
— Там хорошо, но мне туда не надо… — пробормотал Шерлок, продолжая думать об удачливом барбутчике Уире Обере.
— Или в гальюн? — продолжал допытываться техник. Ему явно хотелось поговорить. — Дык он дальше, к корме. Или все-таки ждете кого? Кто-то не добр… не добрался до гальюна и решил в шлюзе облег… облегчиться? — Язык у него слегка заплетался. Возможно, от волнения. Наверное, какой-то важный прибор засбоил.
— А что, были случаи? — механически полюбопытствовал Тумберг.
Техник неопределенно повел рукой и, словно вспомнив что-то очень важное, заторопился дальше, к машинному отделению. Его слегка покачивало — видать, космос штормил… Хотя Шерлок ничего такого не чувствовал.
Он мог, конечно, заложить весь экипаж скорохода, который явно — то ли в одной компании, то ли в разных — гулял всю ночь и кое-что оставил и на потом. Но делать этого не собирался. Речь ведь не шла о погоне за вооруженными преступниками, всех дел-то и было — сблизиться с «Пузатиком» и не промахнуться мимо открытых ворот корабельного ангара. Однако с этой задачей прекрасно справлялась и автоматика, не требуя участия человека. Да, хорошо бы, конечно, сунуть их головами в космический вакуум, чтобы чуток протрезвели, но Тумберг не был таким кровожадным. Все-таки сослуживцы… Поэтому он продолжал сидеть в коридоре, слушая негромкое гудение гравитеров — они создавали нормальное поле тяготения — и размышляя о везунчике Уире Обере. Почему-то ему, как и Теодору Березкину, представлялось, что этот азеведец имеет какое-то отношение к дочери владельца «Сокоманской Империи».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: