Алексей Корепанов - Авалон
- Название:Авалон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Корепанов - Авалон краткое содержание
«Авалон» — третья книга цикла «Походы Бенедикта Спинозы». Экипаж супертанка серии «Мамонт» получает новое задание — на этот раз Дарий и Тангейзер направляются на планету Тиндалия, в Долину могил. И откуда им было знать, что ждет их в одном из древних подземелий? Следователь Шерлок Тумберг тоже понятия не имел о том, чем обернется для него долгожданный отпуск. Вместо рыбалки ему пришлось вновь заниматься тем, от чего он хотел отдохнуть. А вот древние маги Аллатон и Хорригор совершенно точно знали, с какой целью встретились и куда им нужно отправиться для того, чтобы пробудить от многолетнего сна Изандорру Тронколен — бывшую Небесную Охотницу. Все они стали невольными скитальцами, и если бы не Бенедикт Спиноза, финал мог бы получиться совсем другим.
Авалон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я полагаю, что нужно постараться выяснить, чем планеты, которые пандемия не затронула, отличаются от погибших, — высказал свое мнение танк. — Копать именно в этом направлении. Понимаю, как это сложно, но путь к истине, как известно, тернист.
— Приходилось мне решать подобные задачи, только не такие масштабные… — пробормотал Тумберг и взглянул на Аллатона. — А вы не проводили паталогоанатомические исследования?
— Проводили, пользуясь дистанционным оборудованием, с орбиты, — ответил глава пандигиев. — Посещать пораженные планеты я запретил, мало ли что… Но эти исследования ничего не дали.
— Может, нам забрать отсюда какой-нибудь труп? — робко предложил Тангейзер. — Вдруг что-то да удастся все-таки прояснить? Подцепить манипулятором — и в холодильник.
Дарий взглянул на подчиненного, и тот невольно втянул голову в плечи, ожидая нелестных слов в духе незабываемого взводного Тамерлана Бебешко. Но Силва вполне благосклонно покивал и сказал:
— А что? Здравая мысль, боец. Пусть ученые поковыряются. Тем более нет никакой гарантии, что эта чума не повторится. А был бы тут Дасаль, он предложил бы и кое-какие вещички отсюда прихватить. Бенедикт, выключай невидимость и спускайся на ближайшую улицу.
— Слушаюсь, Дар.
— Постой, командир! — морщась, подал голос Хорригор. — Мысль у юноши, может, и здравая, но запоздалая. У меня снова пятка чешется. Быстро, однако, — и пяти минут не прошло…
— Бенедикт, стой на месте, — тут же отреагировал Силва. — Не успеем до трупов добраться.
— Слушаюсь, Дар.
— И когда все это кончится?… — проворчал Хорригор, елозя правым ходунцом по полу. — У меня такое впечатление, что кому-то или чему-то не понравились наши намерения, и поэтому нас отсюда сразу выкидывают.
— А что если все-таки сейчас ударить из гранатомета в любое место? — внес новое предложение Тангейзер, ободренный согласием командира с предыдущим. — Может, тогда нас и вернет в Авалон, в исходную точку? Клин клином вышибают…
Но Силва своего подчиненного не поддержал:
— Еще не вечер, боец. Поставим этот метод в очередь, вслед за применением магии. А пока будем плыть по течению. А вдруг кривая да и вывезет? Надеюсь, все со мной согласны?
Судя по виду Тангейзера, он остался при своем мнении. Оба мага промолчали, а Шерлок повторил слова эрланина Пенгла-Пороха из «Обмена разумов»:
— Ставь кастрюлю, как тебе удобней, повар.
— О, кажется, знакомая цитата… — пробормотал Дарий, напряженно дожидаясь очередной причуды Авалона.
Дальнейшее было для хрононавтов уже таким же обыденным, как стаканчик коньяка для капитана Макнери. Все стало расплываться, и исчез с экранов мертвый город.
Глава 11. Чип и Дейл в одном флаконе
Черный ворон, черный ворон,
Что ты вьешься надо мной?
Ты добычи не добьешься,
Черный ворон, я не твой!
Мир, в котором очутились «спинозовцы», резко отличался от того, что минуту назад они видели на экранах. Здесь царило оживление. Хотя и трупы тоже были.
— Бенедикт, врубай невидимость! — гаркнул Дарий, как только обнаружил, что тут есть множество посторонних глаз. — И увеличь картинку!
Танк возвышался над кустами неподалеку от пологого берега широкой реки. Возможно, никто из местных и не заметил его появления и быстрого исчезновения, потому что все были заняты другим. На противоположном берегу шел бой. У самой воды залегли за камнями какие-то полуодетые люди со стрелковым оружием, общеизвестным по древним фильмам — это были винтовки. Люди стреляли вверх, в сторону высокого обрыва, испещренного круглыми отверстиями птичьих гнезд. Над кромкой обрыва виднелись фигуры в явно военной, с ремнями, форме и мохнатых шапках. Они тоже вели огонь по тем, кто находился на прибрежном песке. Обе стороны несли потери — тела убитых свешивались с обрыва и лежали у воды. В тусклом, то ли утреннем, то ли вечернем небе висели тяжелые тучи, и под ними черными пятнышками метались птицы. Вдали, за кормой невидимого теперь со стороны танка, стоял лес. Судя по желтым и красноватым вкраплениям в его темный фон, в эти края пришла осень. Окровавленные люди на противоположном берегу, у воды, то и дело оглядывались на серую реку. К ее середине, удаляясь от того места, где гремел бой, подплывали пятеро мужчин… Нет, уже четверо — один, державший винтовку в поднятой руке, вдруг выпустил ее из пальцев, и его голова, облепленная мокрыми волосами, исчезла под водой. Оставшиеся продолжали плыть, стремясь к тому берегу, на котором стоял танк. Вокруг них то и дело возникали фонтанчики брызг — это искали свои цели пули тех, кто стрелял с обрыва. Трое пловцов по-прежнему старались удержать винтовки над водой, а четвертый был без оружия. Он плыл боком, загребая одной рукой и отплевываясь, и на экране было хорошо видно его усатое лицо, которое то и дело искажала болезненная гримаса — видимо, он был ранен. Вот вода окрасилась кровью — и исчез еше один пловец. А на краю обрыва показались новые люди в мохнатых шапках и головных уборах с козырьками. Двое из них притащили знакомый по тем же фильмам пулемет и принялись возиться возле него.
— И куда это мы попали? — пробормотал Дарий. — Какой-то военный конфликт… Темные века, что ли?
— Это Земля, — сказал Спиноза. — Таким оружием воевали только на Земле.
— Причем в самых разных местах и чуть ли не постоянно, — заметил Шерлок Тумберг.
Древние маги-мутанты хмуро взирали на экран и молчали.
Пули продолжали догонять плывущих через реку — их уже осталось только двое. Усатый мужчина все неуверенней взмахивал рукой, явно выбиваясь из сил, но все еще держался на воде.
— Кажется, нас не засекли, — сказал Дарий.
Тангейзер вдруг охнул, выскочил из кресла, как будто выброшенный катапультой, и метнулся к стенному шкафу.
— Что такое?! — встрепенулся командир.
— Настройка сбилась, — пояснил постлейтенант, открыв шкаф и проделывая там какие-то манипуляции. — А у меня живот схватило…
— Какая настройка? — удивился Дарий. — Настройка чего?
Тангейзер молча отмахнулся и, прижав руки к животу, бросился к двери. Силва проводил его недоуменно-сочувственным взглядом и повернулся к Шерлоку.
— Чем это он мог травануться? Гриб что ли сырой слопал? Бенедикт, о каких неполадках речь?
— Неполадок нет, — сообщил Спиноза. — Постлейтенант Диони не устранял неполадки, а просто отключил из приборного шкафа видеокамеру, установленную в коридоре. Вероятно, для того, чтобы скрыть свои дальнейшие действия.
Дарий уставился на экран и самым натуральным образом зарычал. Потому что там появился Тангейзер, который должен был сейчас сидеть в туалете. Он со всех ног мчался к реке, где отчаянно старался добраться до берега теперь уже одинокий усатый пловец. Позади усача начали хлестать по воде пулеметные очереди. Не было никаких сомнений в том, что Тангейзер намерен броситься ему на помощь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: