Виктор Буркон - Фатум (СИ)
- Название:Фатум (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Буркон - Фатум (СИ) краткое содержание
Что если на похожей на Землю планете будут сосуществовать две расы людей кардинально отличающиеся по продолжительности жизни, как, например, люди и эльфы у Толкиена? Очевидно, что образ жизни, мысли и цели у этих рас также будут различными. Почти наверняка долгожители станут использовать «экологичные» и «безотходные» технологии (возможно магию), а технический прогресс, стремительно меняющий привычную среду обитания и характерный для общества «обычных» людей, вероятно, будет совершенно неприемлем с точки зрения их более «живучих» и дальновидных соседей. Конфликт интересов кажется неизбежным..
Фатум (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хотя такая невероятная девушка пленит кого угодно, — учтиво добавил он и окинул волшебницу восхищенным взглядом.
Леона зарделась от смущения, а Кен покраснел от бессильной ярости. Этот проклятый тип с изысканными манерами невероятно раздражал его!
— Ну, раз уже всё решено, поехали, — сказала волшебница и вскочила в седло.
— А ты сходи, забери нашу провизию и догоняй, — небрежно бросила она оруженосцу.
«Вот значит как, теперь я ещё и слуга», — усмехнулся про себя Кен.
Но пререкаться с девушкой на глазах у Пики не стал. Вместо этого оруженосец вернулся в комнату и, растолкав валявшегося в беспамятстве хозяина, потребовал показать, где хранятся продукты. Затем, набив провизией седельные сумки, он взобрался на своего коня и навсегда покинул негостеприимную харчевню.
«Надеюсь, этот сладкоголосый гад ничего ей не сделал, — думал он, беспрестанно подгоняя лошадь. — Пусть только посмеет, убью!»
Но его опасения оказались напрасными. Вскоре, за поворотом дороги, он увидал двух мирно едущих всадников и услыхал звонкий, заливистый смех волшебницы.
— Не может быть, чтоб он отскочил сразу на пять шагов, — весело хохоча, заявила она. — Никто на такое не способен!
— Уверяю тебя именно на пять шагов, никак не меньше, — настаивал на своём Пика.
«Так они уже на «ты». Быстро, однако!» — раздражённо заметил Кен, пропустивший всю суть разговора.
— И из-за этого тебя прозвали Пикой? — спросила Леона.
— Да, прозвище прилепилось ко мне после того случая, — подтвердил Актурбин.
— А моё копьё стало широко известным. Теперь многие узнают меня без всяких слов, стоит лишь обнажить его.
«Что за самодовольный тип, — подумал оруженосец. — И чего только Леона с ним сюсюкается? Я тоже теперь хольд, но не хвастаюсь этим как напыщенный павлин».
— Знаешь, я хочу посмотреть на это знаменитое копьё. Конечно, если ты не против, — попросила Пику волшебница и бросила на него такой взгляд, после которого никто не смог бы отказаться.
— Пожалуйста, — согласился Актурбин и развязал шёлковые шнурки на своём длинном свёртке.
Внутри оказалось короткое цельнометаллическое копьё с широким наконечником в форме древесного листа. Актурбин любовно провёл по нему рукой и с лёгким поклоном протянул девушке.
— Прелесть, — восхищённо прошептала волшебница. — Это бесспорно самый красивый амулет силы, что я видела.
— Да, лучшие ювелиры столицы трудились над его украшением, — гордо подтвердил Актурбин. — Но эти символы не только для красоты, все они взяты из древних манускриптов, содержащих в себе немалую магию.
«Какое дурацкое пижонство. Ведь даже ребенок знает, что в старых манускриптах нет ничего кроме пыли!» — подумал Кен и желчно сплюнул, желая хоть как-то разрядить накопившееся раздражение.
— Жаль, только, что такую красоту портят эти зазубрины, — пробормотала волшебница, поглаживая рукой блестящую поверхность.
— Ничего не поделаешь, это следы прошлых сражений, — пояснил Актурбин. — Так сказать боевые шрамы.
— Разве ювелир не может залечить их? — удивилась Леона.
— Конечно, может, — усмехнулся Пика. — Но я сам не хочу этого. Ведь глядя на них, я вспоминаю свои поединки. Каждого сражённого мной хольда. Вот, например, эту глубокую царапину нанёс Кларион Кефалис, а эту Диего Сурья, по прозвищу «бешеный».
— Неужто ты помнишь всех? — поразилась волшебница.
— Нет, конечно, — засмеялся Актурбин. — Всех не упомнишь, но каждого кто смог оставить на копье след я сохранил в своей памяти. Это были настоящие бойцы. Ведь слабакам оцарапать моё оружие не под силу, — откровенно хвастался он. — Я вообще обнажаю копьё крайне редко, только перед сильными, а всяких недоносков колочу, прям так, не снимая чехла.
Звучало красиво, и Леона растаяла. Она восхищённо посмотрела на своего собеседника, а тот с поистине царственным равнодушием встретил её взгляд. Этот отвратительный фарс стал последней каплей для сгорающего от ревности оруженосца.
— А я вот никогда не слыхал про хольда Пику, — встрял в разговор он. — Про хольда Регио знаю, про Асарада из капитула Кэлис и про Бенуа, что на службе у Д'Аржи ходит. А вот твоё имя впервые слышу.
— Значит, ты далёк от просвещённого общества и давненько не появлялся в столице, — немедленно отреагировал Пика. — Тёмные деревенские жители склонны превозносить то, что у них на виду и совершенно не имеют понятия об истинно великом, но находящемся где-то за горизонтом.
Кен густо покраснел. По правилам рыцарства, сказанные Пикой слова, несомненно считались оскорблением. Стерпеть такое на глазах у Леоны? Да ни за что!
— Кажется, ты только что назвал меня деревенщиной? — с плохо сдерживаемой яростью прошипел он.
— Нет, просто заметил, что твой кругозор весьма ограничен, — с издёвкой ответил Актурбин. — И я действительно так считаю.
— Что ж, возражать не стану. Я редко бываю в Голденгарде и не вращаюсь среди знати, — усмехнулся Кен. — Но и без того, понял, что ты надутый павлин. А отметины на том дурацком копье наверняка нацарапаны обычным напильником!
— Похоже на вызов, — засмеялся Пика. — Или ты, сопляк, не привык отвечать за свои дерзкие слова? — повысил голос он.
— Да хоть сейчас! — запальчиво выкрикнул оруженосец и выхватил меч.
Ссора вспыхнула и разгорелась так стремительно, что Леона даже не успела вмешаться. Она лишь беспомощно переводила глаза с одного разъярённого спутника на другого. Но осознав, к чему всё идет, девушка попыталась разнять неожиданно сцепившихся мужчин.
— Кен, одумайся, — умоляюще попросила она. — Обычному человеку не выстоять против известного хольда. Лучше извинись пока не поздно.
Но её слова лишь подлили масла в огонь. Теперь, когда Леона заведомо зачислила оруженосца в проигравшие он был просто обязан доказать, что она не права.
— Против «известного хольда» может и не выстою, — подтвердил Кен. — Но я не вижу поблизости ни одного такого, — холодно усмехнувшись, добавил он.
Поняв, что спорить с ним бесполезно, Леона повернулась к Пике.
— Актурбин, ну хоть ты меня послушай! — продолжила умолять она. — Прости его, он просто не понимает, что творит!
— За свои слова надо отвечать. Сопляк должен научиться этому для его же пользы, — возразил Пика. — Но ты не бойся, ничего с ним не случится. Пара синяков и всё.
Его спокойная уверенность и поучающий тон взбесили Кена пуще прежнего.
— Кончай попросту сотрясать воздух, — грубо произнёс оруженосец и, вынув ногу из стремени, спрыгнул на землю. — Решим наш спор здесь и сейчас!
— Как скажешь, — согласился Актурбин и, забрав из рук девушки копьё, принялся аккуратно заворачивать его в чехол.
Закончив, он не спеша спустился с коня и встал в свободную боевую стойку напротив разъярённого оруженосца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: