Андрей Андрей - Охота на судьбу
- Название:Охота на судьбу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Андрей - Охота на судьбу краткое содержание
Трагедия, связанная с таинственным артефактом, перевернула жизнь потомственного охотника Раэля, толкнув его, словно крохотную ветхую лодку, в бушующие воды прожорливого океана, именуемого судьбой, унеся охотника с родных ему берегов заснеженной планеты Фросвинд. Некогда спокойная жизнь в один миг сменяется ураганом опасностей, пикирующих, словно стая оголодавших ястребов, на голову Раэля, даже не подозревающего о том, что злосчастный артефакт способен склонить чашу весов в сторону одной из двух противоборствующих империй. Судьба героя оказывается вплетенной в небывалую интригу, развернувшуюся как на самом Фархорне, так и за его пределами.
**********
Охота на судьбу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Что делаем дальше? - с наигранно-скучающим видом проблеял Рахсан, в глубине души радуясь, что обошлось без потерь, - тех разбили, этих разогнали...
- Особое имперское подразделение не отступает из страха, - серьезно ответил Эмиль, - значит, это часть их плана.
- Они хотели оценить наши возможности? - предположил некромант.
- Я думаю, наши возможности были оценены еще на этапе первого боя.
- А, может, все-таки они просто пошли за подмогой? - принял участие в обсуждении Альхазир.
- Говорят тебе, не боятся они, - проворчал Рахсан.
- Хорошо бы, если только за подмогой, - почесал подбородок Эмиль, - нужно выдвигаться, - добавил он с решимостью после некоторой паузы, - прошу проявить особое внимание при передвижении!
- Особому подразделению и внимание соответствующее, - скаламбурил Альхазир и был удостоен целого ряда колкостей от Рахсана, касающихся соответствия уровня высказывания интеллекту говорящего.
- Зару несем попарно, - продолжал раздавать приказы Эмиль, - сначала я и Рахсан, затем Альхазир сменит Рахсана.
- Я полагаю, это излишние трудности, - промолвил Зильриз, - премногоуважаемый противник хорошо нам помог, но, полагаю, обстоятельства требуют повторного обращения к нему за помощью, - закончил некромант, устремив свой пронизывающий холодный взгляд на замеревшее обезкровленное тело имперца.
* * *
Неутомимая, подгоняемая плетью разразившейся войны, вереница гоблинов, с высоты птичьего полета больше походившая на целеустремленную, шустро перебирающую своими многочисленными лапками гусеницу, ползла на юг Мирфгейта, в надежде ухватиться за спасительный стебель цветка, вздымающегося над объятой хаосом войны землей. Ряды волков и кабанов под управлением седоков двигались в сопровождении пеших гоблинов, нагруженных всевозможным скарбом. Более тяжелая ноша, включая опоры для шатров и иной строительный материал, покоилась в телегах. Одна из повозок была предназначена для особого груза - огромной клетки, сделанной из древесины тикого дерева, в которой гостил черный медведь. Тот самый, который не так давно не нашел возможности найти общий язык с псом по кличке Рык.
Члены отряда Раэля, находящиеся в середине вытянувшегося копьем племени, разбились на маленькие группы и вели беседу по интересам.
Кэлли, тихонько посмеиваясь, слушала рассказ Мьялы о чудесной пыльце предгорных цветов - пыльняков, которая была способна избавить человека от аллергии.
- Вот незадача, если у кого-нибудь будет аллергия на эту пыльцу! - хихикнула девочка.
Время от времени Мьяла бросала мимолетные взгляды в сторону Раэля, последний разговор с которым состоялся у девушки на привале вечером. Утренее приветствие, конечно, было не в счет. Человек-загадка, появившийся из ниоткуда и теперь сопровождавший Мьялу, за очень короткое время крепко привязал к себе юную девушку. Или она привязалась к нему? Над этим вопросом еще предстояло подумать.
"Словом, чужестранец мне симпатичен", - подумала девушка, перебирая многочисленные положительные качества Раэля, и на ее щеках тут же проступил румянец.
"Только вот очень замкнут. Да еще эта его потеря. Время вылечит", - рассудила Мьяла, - "не пропадать же теперь такому мужчине в одиночестве!".
Раэль тем временем рассказывал Кервилу принцип охоты на волков "на засидках".
- Так это ведь уйма времени уйдет! - причитал мальчик, - найти подходящее место, где проходят волчьи тропы; подготовить место для засады; замести следы, да еще и ждать, пока волки придут!
- Для нетерпеливых есть еще два способа, - улыбнулся Раэль, - "охота с поросенком" и "охота скрадом". Только оба этих варианта тебе не подойдут.
- Это почему же?!
- Потому, что первый превращает охоту в развлечение, а не в способ пропитания, а второй предназначен для опытных охотников, - ответил Раэль, - посему, давай остановимся на чем попроще.
- Эх, - вздохнул Кервил и после недолгой паузы задал вопрос, очевидно, уже давно пытающийся вырваться наружу, - а, кроме меня, ты кого-нибудь обучал охоте?
Пожалуй, это было не совсем то, что в действительности хотел спросить мальчик, но начало было положено в нужном направлении.
- Нет, - коротко ответил Раэль, - не успел.
- Ну, это ничего. Получается у тебя хорошо, - улыбнулся Кервил.
- Спасибо.
- А на твоей родине, там ведь много снега, и охотятся, наверно, иначе, - не то спросил, не то подытожил мальчик.
- С Мирфгейтом я, конечно, знаком мало. Различия из-за погодных условий есть. Но, в целом, повадки животных схожи. Потому принципы охоты, о которых я тебе рассказал, применимы и здесь, и там, - пояснил Раэль, - снег, конечно, показывает след куда лучше, но зато, если уж заметет...
- А ты жил там один? - спросил Кервил напрямик, уставившись на охотника своими зелеными глазами.
- Нет, у меня была семья, - ответил Раэль, помрачнев.
- Была? А что с ними случилось? - наивно спросил мальчик.
- Я вынужден был оставить их, - с трудом промолвил охотник.
- Ну, тогда правильно говорить не была, а есть! - сказал Кервил, - когда все это закончится, и мы одолеем орков, ты вернешься к себе домой! А я... то есть мы с Кэлли..., - запнулся мальчик.
- А поселок? У вас есть там родня? - участливо спросил Раэль.
- Никого. Несколько знакомых, - лик Кервила омрачился, - но мы им не нужны.
- Мы что-нибудь придумаем, я обещаю, - сказал охотник.
Вспомнив последнее, данное Раэлем обещание, перед освобождением из гоблинской тюрьмы, лицо мальчика чуточку просветлело, словно кто-то приподнял занавесь зашторенного окна.
- Ну как успехи у охотников? - вклинились в беседу подошедшие Мьяла и Кэлли.
- Неплохо, - с наигранной небрежностью, подергивая за тетиву букового лука, ответил Кервил, украдкой поглядывая за реакцией своей подруги, - мне теперь ни волк, ни орк не страшен.
Девочка, хорошо знающая своего друга, подыграла ему, восхищенно охнув.
Зато Раэль отреагировал на фразу мальчика с изрядной долей скептицизма, покачав головой, и печально вздохнул.
- Мы так с тобой заучились, что совсем забыли про Рыка! - воскликнула Кэлли, ухватив друга за руку.
- А ведь верно! - подтвердил Кервил, - они с этим громилой слишком много времени проводят вместе.
- Кервил! - притопнула ногой девочка, - не с "этим", и не с "громилой", - строго заметила она, - у него есть имя, и он наш товарищ. Впредь, чтобы я этого больше не слышала от тебя!
- Ладно-ладно, - примирительно произнес мальчик, - как скажешь. Буду звать его по имени. Но товарищем он мне не станет.
- Пошли, - сказала Кэлли, пропустив последнее высказывание Кервила мимо ушей и напоследок подмигнув Мьяле.
Дождавшись, пока дети отойдут на почтительное расстояние, Мьяла перешла в наступление.
- Ты извини, что я вчера так на тебя насела с этими распросами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: