Роджер Желязны - Хроники Амбера. Том I
- Название:Хроники Амбера. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Хроники Амбера. Том I краткое содержание
Первые пять романов «Хроник Амбера», образующие цикл «Пятикнижие Корвина».
Содержание:
Девять принцев Амбера (перевод И. Тогоевой)
Ружья Авалона (перевод Ю. Р. Соколова)
Знак Единорога (перевод Н. Сосновской)
Рука Оберона (перевод И. Тогоевой)
Владения Хаоса (перевод А. Пчелинцева, М. Пчелинцева)
Хроники Амбера. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Значит, вы тоже замыслили двойную игру, — сказал Рэндом.
— Сдержи он свое слово — не было бы никакой двойной игры. Только мы знали, что он его не сдержит. Вот и приготовили на этот случай ответный ход.
— Какой?
— Достигнув цели, Бранд будет уничтожен. Его сменит член королевской семьи Амбера, который также принадлежит к одной из первых семей Двора, взращенный у нас и подготовленный к этой роли. Строго говоря, Мерлин связан с Амбером и по отцовской, и по материнской линии — через моего предка Бенедикта и прямо через тебя, он — потомок двух лучших претендентов на ваш престол.
— Так ты принадлежишь к королевской семье Хаоса?
Дара улыбнулась.
Я встал, отошел к камину и начал рассматривать остывший пепел.
— Весьма, весьма польщен, что именно мне была отведена роль быка-производителя. — Я картинно поклонился. — Но даже если принять — условно! — твои слова на веру, остается интересный вопрос: зачем ты все это рассказываешь?
— Затем, — ответила она, — что я боюсь, не зашли бы наши повелители в своих проектах так же далеко, как Бранд — в своих. Или дальше. Это я все о том же равновесии. Очень немногие понимают, насколько оно хрупко. Я ходила по Теням рядом с Амбером и бывала в самом Амбере; я хорошо знакома с окрестностями Хаоса. Я повидала очень многое, встречалась со многими людьми. Потом, познакомившись с Мартином, я почувствовала, что результат изменений, благоприятность которых мне подробно описывали, далеко не сведется к перекройке Амбера по вкусу наших старейшин. Задуманные «улучшения» обескровят Амбер, с биполярным миром будет покончено, Хаос восторжествует. К нему присоединится большая часть Теней. Амбер станет островом. Некоторые из наших старейшин до сих пор бесятся оттого, что Дворкин создал Амбер, и действительно хотят вернуть былые дни. Первозданный Хаос, из которого затем появилось все остальное. Мне же теперешняя ситуация нравится больше, и я хочу ее сохранить. Я хочу, чтобы в этой схватке ни одна из сторон не победила полностью.
Я повернулся и успел увидеть, как Бенедикт качает головой.
— Значит, ты ни на чьей стороне, — заключил он.
— Вернее сказать, на обеих одновременно.
— Ну а ты, Мартин, — спросил я, — ты с ней заодно?
Он кивнул.
Рэндом засмеялся:
— Вот так вот вдвоем? И против Амбера, и против Двора Хаоса? Чего же вы надеетесь добиться? Каким образом намерены вы реализовать свои представления о равновесии?
— Мы не одни, — возразила Дара, — и план — не наш.
Ее пальцы скользнули в карман и извлекли на свет что-то блестящее, оказавшееся по рассмотрении кольцом нашего отца.
— Где ты взяла эту штуку? — заинтересовался Рэндом.
— Угадай с трех раз.
Бенедикт шагнул вперед и протянул руку; Дара беспрекословно рассталась с кольцом.
— Да, то самое, — сказал он, скрупулезно обследовав семейную реликвию. — На внутренней стороне есть мелкие пометки, которые я видел раньше. Почему оно у тебя?
— Во-первых, чтобы убедить вас, что я действительно исполняю его приказания.
— А как ты с ним познакомилась? — спросил я.
— Я встретила его некоторое время назад, когда у него были… ну, скажем, затруднения. И даже помогла ему от этих затруднений избавиться. Это было после встречи с Мартином; я уже успела проникнуться некоторой симпатией к Амберу. Кроме того, ваш отец весьма обаятелен и умеет убеждать. Мне не захотелось оставаться в стороне и видеть его пленником моих родственников.
— А ты не знаешь, кстати, как они его поймали?
Она покачала головой:
— Знаю только, что Бранд затащил Оберона в какую-то достаточно далекую от Амбера Тень, где его смогли взять. Что-то насчет поисков магического устройства, способного-де исправить Образ. Теперь он понимает, что на это способен только Камень.
— Ты помогла ему сбежать… И как это отразилось на твоих отношениях с родственничками?
— Да уж не положительно. В настоящий момент у меня нет дома.
— И ты хочешь найти его здесь.
Дара вновь улыбнулась:
— Это уж как пойдут дела. Если наши победят, не останется ничего иного, как вернуться. Или уйти в Тень — если, конечно, от них что-нибудь сохранится.
Я достал Козырь и посмотрел на него:
— А как Мерлин? Где он сейчас?
— Во Дворе Хаоса, — вздохнула Дара. — Боюсь, сейчас он на их стороне. Он знает о своем происхождении, но слишком уж долго они занимались его воспитанием. Не знаю даже, можно ли его оттуда вытащить.
Я поднял карту и попытался сосредоточиться.
— Без толку, — предупредила Дара. — Между Двором и Амбером они не работают.
Я вспомнил, как сложно было связаться по Козырю, когда я был на окраинах тех мест, однако продолжал упорствовать. Карта похолодела, и я потянулся к Мерлину.
Слабейший проблеск контакта. Я усилил посыл.
— Мерлин, это — Корвин. Ты меня слышишь?
Послышалось что-то вроде ответа. Вроде бы «не могу…». А потом ничего.
Карта перестала быть холодной.
— Дотянулся? — поинтересовалась Дара.
— Не уверен, но похоже. На секунду.
— Лучше, чем я думала. Или условия сейчас хорошие, или ваши сознания очень похожи.
— Размахивая папашиным кольцом, ты говорила о каких-то приказах, — напомнил Рэндом. — О каких таких приказах? И почему он передает их через тебя?
— Для синхронизации.
— Синхронизации? Да он только утром уехал!
— Он должен был закончить одно дело, прежде чем начинать другое. И не знал, сколько это займет времени. А я разговаривала с ним прямо перед тем, как идти сюда — никак, кстати сказать, не ожидала такого приема, — и сейчас он готов перейти к следующей фазе.
— Где ты с ним говорила? — спросил я. — Где он?
— Понятия не имею. Он сам связался со мной.
— И…
— Он хочет, чтобы Бенедикт немедленно начал атаку.
Джерард наконец выбрался из огромного кресла, в котором все это время сидел, заткнул за пояс большие пальцы и посмотрел на Дару сверху вниз:
— Подобный приказ должен исходить прямо от отца.
— Оттуда он и исходит, — парировала она.
Джерард скептически покачал головой:
— Ничего не понимаю. Зачем ему связываться с тобой — с личностью, доверять которой у нас нет ровно никаких оснований, — а не с кем-либо из нас?
— Не уверена, что сейчас он может на вас выйти. А на меня — смог.
— Почему?
— Он воспользовался не Козырем (моего у него нет), а реверберацией черной дороги — тот же самый эффект, с помощью которого Бранд сбежал от Корвина.
— Однако ты в курсе всех событий.
— Еще бы. У меня все еще есть источники информации во Дворе, а именно там и укрылся он после вашей схватки. У меня есть уши.
— Знаешь ли ты, где сейчас наш отец? — спросил Рэндом.
— Нет, но, по-моему, он отправился в истинный Амбер, чтобы посоветоваться с Дворкином и еще раз осмотреть повреждения, нанесенные первозданному Образу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: