Руслан Бирюшев - X-UNIT
- Название:X-UNIT
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Бирюшев - X-UNIT краткое содержание
Первая часть трилогии, посвящённой борьбе тайной международной организации с происками инопланетных недоброжелателей. Пришельцы посещают нашу планету, ведут разведку и похищают людей — с каждым годом всё чаще и наглее. Чтобы противостоять им, несколько ведущих стран создают тайную военно-научную организацию «X-UNIT», которая должна раскрыть цели противника и нарушить его планы. Впереди у новобранцев организации — бои во всех уголках света, таинственные инциденты, научные открытия и неожиданные интриги. Ведь уверены ли вы, что пришельцы — истинный враг?…
X-UNIT - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скажите, Пенгфей… — Разумеется, долго сохранять молчание в такой ситуации Мишель не могла. Новых знакомых ей требовалось узнать поближе, и без промедления. — Вы войдёте в нашу группу воздушного прикрытия?
— Да, капитан Хенриксен. — Откликнулся китаец. — Мне сказали, у вас есть Су-35, а я летал на Су-27 и Су-30. Думаю, быстро освоюсь.
— Значит, составите вторую смену вместе с капитаном МакКензи. — Девушка усмехнулась, качнула головой, продолжая шагать. — У вас будет интересный напарник… Кстати, могу я спросить, как вы попали в проект?
— Человек в чёрном костюме и с чемоданчиком вызвал меня в кабинет главврача, когда я покидал госпиталь, и задал несколько вопросов, попросив отвечать только «да» или «нет». — Ли помолчал секунду. — На самый главный я ответил «да».
— Капитан… — После короткой паузы, когда впереди уже маячил чёрный зев грузовых ворот, Хенриксен замедлила шаг и поравнялась с пилотом. Глянула на него искоса — китаец был ниже её на добрую ладонь. — Наверное, зря я об этом спрашиваю… Простите, если ошибаюсь, но… нам недавно сообщали, что Китай потерял в столкновении с НЛО два истребителя, и один пилот выжил…
— Это был я. — Ничуть не смутившись, кивнул лётчик. — А во втором истребителе сгорел мой друг.
— Наш друг. — Поправила его Лян, запахивая плотнее куртку. Лицо женщины оставалось совершенно непроницаемым. — Наш с Пенгом.
— Вот поэтому я и ответил «да» на вопрос человека с чемоданчиком. — Заключил Ли, хмурясь. — Вот поэтому «да» ответила Киу, хоть её поначалу не хотели спрашивать…
Остаток пути они молчали — Мишель отложила ещё сотню образовавшихся вопросов на будущее. Она умела находить общий язык с людьми не только благодаря таланту подбирать нужные слова, но и благодаря умению определять моменты, когда любые слова будут лишними.
Уже под сводами старой советской базы капитан принялась объяснять новоприбывшим, где и что расположено, но когда группа достигла центрального перекрёстка, неожиданно запнулась на полуслове. Жестом попросила тишины. Сквозь подошвы она ощутила, как мелко дрожит бетонный пол, а вслушавшись, различила и знакомый скрежет, приглушённый расстоянием.
— Открывается крыша ангара. — Сказала канадка своим спутникам. — Значит, пополнение прибыло. Вы не против, если я вас покину?
— Ну… что вы! — Сдавленным голосом произнёс мистер Гэллегер, успевший немного оправиться. В тёплых коридорах ему, судя по всему, опять сделалось дурно, но авиаконструктор держался. — У вас ведь служба, а мы… Только скажите, где мне присесть… На полчасика хотя бы…
— Энн о вас позаботится. — Заверила Хенриксен, торопливо сбрасывая с плеч рюкзачок и передавая напарнице вместе с «разгрузкой» и маскировочным плащом. — Возьмёт ключи у интенданта и отопрёт пару квартир в офицерском блоке. Хорошо, Энн?
МакГрин кивнула, и снайпер почти бегом припустила в ту сторону, откуда доносился звук расходящихся гигантских створок. Миновав перекрёсток, она нагнала Джейкоба Сикорски, спешащего туда же, и хлопнула его по плечу. Подмигнула:
— Выше нос, уоррент-офицер. Командиры приходят и уходят, а рядовые остаются.
Темнокожий здоровяк, которого после ухода Хильды действительно повысили до уоррента (иначе говоря, прапорщика), кисло улыбнулся в ответ — если Хенриксен готовилась встречать с пополнением коллегу, то Джейкоб шёл принимать своё новое начальство, о котором не знал ровным счётом ничего. Командующий Краснов ещё два дня назад известил оперативников, что офицер на замену Хильде уже найден, однако вдаваться в подробности не счёл нужным, а пристать к нему с расспросами смелости ни у кого не хватило.
В ангар новоиспечённый уоррент и старшая канадка вошли плечом к плечу, остановились на пороге, прикрывая лица от ветра — два вертолёта к тому моменту уже сели, но третий, титанических размеров летающий кран Ми-26ПК, ещё опускался, вздымая винтом целый ураган. Пыль и снег забивали глаза, мешали дышать… Люк первого из приземлившихся транспортов распахнулся лишь когда лопасти крана замерли. Под скрип закрывающейся крыши ангара складной трап коснулся бетона, неподалёку что-то сухо щёлкнуло и…
По коридорам сибирской базы разнеслись искажённые треском в динамиках звуки «Прощания славянки». Мишель и Джейкоб дружно оглянулись — мелодия лилась из аварийного коммуникатора, активируемого с поста наблюдения. На лице Сикорски отразилось нешуточное замешательство, а вот капитан не растерялась — одним движением выхватила из кармашка на своей кобуре запасной магазин к пистолету и ловко метнула его в коммуникатор. Тяжеленная железяка попала точно по клавише отключения звука, музыка оборвалась. Коротко кивнув, Хенриксен застегнула кармашек и с дежурной вежливой улыбкой повернулась к новоприбывшим.
— Отличной бросок, фройляйн! — Похвалил её сошедший по трапу Маркус Штреллер — он тоже улыбался, и куда шире. За ним спускались ещё люди — в основном крепкие молодые парни в камуфляже без знаков различия. — Я рад вас снова видеть. И вас, сержант Сикорски.
— Уоррент Сикорски. — Поправила Мишель, пожимая немецкому инженеру руку. Её улыбка сделалась куда более тёплой и искренней. — Я тоже рада.
— Поздравляю, уоррент. — Кивнул Джейкобу немец и вновь обратился к девушке. — Я привёз вам гостинцы — всё, что нужно, чтобы сделать из этого подвала настоящую базу супергероев, защищающих человечество. Вроде Бэт-пещеры. Оборудование, воздушный кран, специалистов-оружейников, четырёх опытных наёмников и, главное — толкового офицера. — Он глубоко выдохнул. — Schweinerai, это была долгая поездка.
— Право же, ждать, кто появится раньше — вы или новая порция пришельцев, было тоже весьма муторно. — Хмыкнула Хенриксен, чуть наклоняя голову. — Рада видеть вас первым, Маркус. Вам, полагаю, нужно сразу к полковнику?
— Да, но не могу отказать себе в удовольствии поболтать с вами. — Штреллер прижал ладонь к груди, продолжая улыбаться. — И ещё — хочу вас сразу познакомить… Капитан Лайтман!
— Да, мистер Штреллер. — Откликнувшийся мужчина и без того выделялся на фоне прочих новоприбывших — он был облачён в синюю офицерскую форму армии США вместо маскировочного комплекта, и грудь его украшали орденские планки. Да и выглядел капитан старше остальных наёмников — ему определённо было крепко за тридцать. — Сомневаетесь в моей способности выгодно представить себя?
— Ничуть, Джим. — Мотнул подбородком немец, откидывая полы подбитой мехом куртки и засовывая большие пальцы за ремень. — Но это моя работа — хвалить товар. Не хочу терять хватку. Итак… — Он сделал рукой жест, явно позаимствованный у ведущего «Магазина на диване» или иной похожей телепередачи. — Джеймс Винсент Мэрион Лайтман. Капитан сухопутных войск Соединённых Штатов. Принимал участие в боевых и гуманитарных операциях на территории Афганистана, Ирака, ряда африканских стран. Между прочим, всё ещё на действительной службе, сотрудником «Вермеер шилд групп» не является. Пришлось постараться, чтобы уладить все вопросы и добиться его перевода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: