Тимоти Зан - Трилогия Трауна-1: Наследник Империи
- Название:Трилогия Трауна-1: Наследник Империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2002
- ISBN:5-7921-0512-X, 5-04-009721-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Трилогия Трауна-1: Наследник Империи краткое содержание
Прошло пять лет после того, как погибла вторая Звезда Смерти. Дарт Вейдер уничтожил Императора, а остатки Империи оказались загнанными в далекие уголки Галактики. Легендарный адмирал Акбар, отказавшись от политических дрязг, выходит в отставку. Мало кто предполагал, что отставка Акбара является следствием грандиозной интриги, затеянной последним из имперских военачальников, который за многие тысячи световых лет от Корусканта собирает под свое командование разрозненные корабли, готовясь к войне. Ибо этот флотоводец намерен уничтожить все, за что сражался Альянс… И противостоять ему смогут лишь ветераны Звездных Войн.
Генерал Хэн Соло и сенатор Лейя Органа, командир Разбойного эскадрона Ведж Антиллес и охотник за информацией Тэлон «Коготь» Каррде против Гранд адмирала Империи Синдика Митт'рау'нуруодо, известного в Галактике под именем Гранд адмирала Трауна…
Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты меня слышал. Они все расположены возле мостика или двигателей. Если бы устроить им короткое замыкание или еще что-нибудь, это будет очень кстати.
Ландо шумно вздохнул, свесил голову набок в привычном своем жесте неохотного повиновения.
— Ты хозяин, — он положил руки на клавиатуру. — Будем надеяться, что ты знаешь, что делаешь. Готов?
Хэн подобрался.
— Давай.
Ландо ввел последнюю комбинацию, и… фрегат дернулся.
Совсем немного, но, в общем, заметно. Проходили секунды, и, в конце концов, стало ясно, что что-то там не так. Маршевые двигатели заперхали и заглохли. Фрегат еще сносило по прежнему курсу, но маневровые двигатели заработали вразнобой.
И вдруг целая секция брони корабля — с противоположной от копалок стороны — отвалилась, рассыпая быстро гаснущие искры.
— Они его насквозь прогрызли! — выдохнул Ландо, не уверенный, то ли он горд, то ли разочарован делом собственных рук.
Откуда-то выскочил торопыга ДИ-истребитель, видимо откликнувшись на сигнал бедствия, не рассчитал скорость и попал под удар неуправляемой плазмы.
— Получилось, — со священным ужасом в голосе проговорил Ведж. — Смотрите… все вышло…
Хэн последовал его совету и оторвал взгляд от искалеченного фрегата. Корабли, до этого направлявшиеся в открытый космос, теперь слепо тыкались в разные стороны или метались, словно неведомые металлические звери.
И у всех из пробоин в обшивке било пламя.
* * *
Траун долго сидел, разглядывая приборную доску. Казалось, он позабыл о кипящем вокруг сражении. Затаив дыхание, Пеллаэон ожидал неизбежного взрыва уязвленной гордости, гадая, что и кого сметет этот взрыв.
Внезапно Гранд адмирал поднял голову.
— Все истребители вернулись на корабли-матки, капитан? — негромко спросил он.
— Так точно, сэр, — Пеллаэон все еще ждал. Траун кивнул.
— Командуйте отступление.
— Э-э… отступление? — осторожно переспросил Пеллаэон; он чувствовал себя полным дураком. И ожидал несколько иного приказа.
Траун с улыбкой посмотрел на него.
— А вы думали, я скомандую нападение по всему фронту? — произнес он. — Что буду прикрывать нашу неудачу притворным и тщетным героизмом?
— Никак нет!
Пэллаэон изобразил протест, но в глубине души признался себе, что Траун сказал правду. Улыбка Гранд адмирала не исчезла, но стала обжигающе-ледяной.
— Нас не победили, капитан, — тихо и очень отчетливо сказал Траун. — Приостановили ненадолго, это — да. У нас есть Вейланд, у нас есть сокровищница Императора. Слуис Ван была подготовкой к кампании, но не самой кампанией. Пока мы владеем горой Тантисс, мы не застрахованы от победы.
Он задумчиво посмотрел в иллюминатор.
— Мы не получили этот приз, капитан. Вот и все. Я не стану попусту тратить корабли и экипажи, пытаясь изменить то, что нельзя изменить. Есть множество других способов получить нужные нам корабли. Отдайте приказ.
— Слушаюсь, адмирал.
Пеллаэон с облегчением повернулся к пульту. Что ж, взрыва не произойдет… и с неясным чувством вины, он подумал, что с самого начала должен был это понять. Траун был не просто солдатом, как многие, с кем доводилось служить Пеллаэону. Он был истинным воином. Он видел конечную цель, не отвлекаясь на личную славу.
Бросив последний взгляд в иллюминатор, Пеллаэон передал приказ к отступлению. И стал в который раз думать, чем бы закончилась битва при Эндоре, если бы ею командовал Траун.
32
Имперский флот отошел, но потребовалось еще много времени для официального завершения битвы. Но самое главное — «разрушители» ушли, и теперь никто не сомневался в исходе боя.
Самой легкой из проблем оказались штурмовики. Большинство погибло, когда стараниями Ландо было активировано аварийное открытие шлюзов на украденных кораблях. С остальными справились без труда. Звездный десант — другое дело. Игнорируя призывы сдаться, восемь десантников огнем и мечом пробивались сквозь сумятицу на орбите с явным намерением вызвать наибольшие разрушения прежде, чем случится неизбежное. Шестерых нашли и обезвредили; двое покончили с собой, активировав систему самоуничтожения. К сожалению, один из них прихватил с собой корвет.
Они оставили после себя хаос в верфях и орбитальных доках… и огромное количество серьезно покалеченных кораблей.
— Я бы назвал это сокрушительной победой, — ворчливо подвел итог капитан Афион, сумрачно разглядывая то, что раньше называлось мостиком «Ларкхесса». Смотреть ему приходилось сквозь шлем скафандра, который он успел нацепить в пылу битвы. — Чтобы разобрать это месиво, потребуется недель десять.
— Предпочитаешь, чтобы уборку делали имперцы? — поинтересовался у него Хэн. Кореллианин тщательно боролся с собственным унынием. Да, все получилось… но какой ценой?
— Разве что пленные, — спокойно откликнулся Афион. — Вы, парни, сделали то, что было нужно. Боюсь, что даже больше. Я не раз повторил бы эти слова, даже если бы моя собственная голова не стояла в этой игре на кону. Я просто говорю то, что скажут другие. Уничтожать корабли для того, чтобы спасти их, — это очень по-кореллиански.
Оба присутствующих кореллианина скромно потупились.
— Говоришь, как сенатор Фей'хоа, — буркнул Хэн.
Афион кивнул:
— Точно.
— К счастью, у Фей'лиа только один голос, — сказал Люк Скайуокер.
— Да, только слишком уж громкий, — горько откликнулся Хэн.
— И к нему прислушивается слишком много народа, — поддержал соотечественника Ведж Антиллес. — Включая военных. И ставка.
— Уж кто-кто, а Фей'лиа сумеет извлечь выгоду из нашего положения, — пробурчал Афион. — Вот увидите.
Ответ Соло прервал сигнал интрекома.
— Афион слушает.
— Диспетчерская башня Слуис, — забубнил безликий голос. — У нас сообщение с Корусканта для капитана Соло. Он находится рядом с вами?
— В непосредственной близости. — Хэн оттер Афиона плечом. — Валяйте.
Пауза, а потом заговорил знакомый и — Хэн боялся признаться — обожаемый голос:
— Хэн? Это я.
Соло физически ощутил, как по его физиономии расплывается глуповатая ухмылка. Он спохватился:
— Эй, минуточку! Что ты делаешь на Корусканте?
— По-моему, улаживаю одну нашу проблему. — Только теперь он заметил, что голос у Лейи напряженный, даже несколько сердитый. — По крайней мере, на данный момент.
— По-твоему? — Хэн хмуро покосился на Люка.
Скайуокер пожал плечами: понятия, мол, не имею, не спрашивай.
— Кончай перепалку, — упрямо продолжила Лейя. — Гораздо важнее, чтобы ты немедленно возвращался.
Хэн почувствовал, как в желудке становится холодно и тяжело. Если ее высочество в таком раздрызганном состоянии…
— В чем дело?
Он услышал, как она перевела дыхание. И еще какие-то звуки, которые не вязались у него с образом Лейи. Похожи они были на всхлипы. Но заговорила принцесса ровным голосом:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: