Алекс Орлов - Правила большой игры
- Название:Правила большой игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга, Армада
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-93556-503-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Правила большой игры краткое содержание
Если хорошенько постараться и быть всегда начеку, то можно справиться со всем: и выйти живым из боя, где ты непременно должен был погибнуть. И ускользнуть от многочисленных преследователей, и, не поддавшись унынию. Вырваться из лагеря, где у тебя собираются вырезать органы для трансплантации неизвестным богачам… да мало ли с чем еще.
Только для этого надо быть Джеком Зибертом и Роном Барнаби, бывшими спецназовцами, и уметь горой стоять друг за друга.
Правила большой игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Последние двадцать лет Рене находился в розыске, ему шили несколько убийств, похищение людей, пару махинаций. Приходилось залегать на дно и лежать не высовываясь, без гроша в кармане, без крыши над головой. Вместо тюрьмы государственной, где он мог получать питание и медицинское обслуживание, Рене обрек себя на жуткое существование в трущобах города на севере материка. Шахтеры там вешались от отчаяния, не в состоянии прокормить семьи, но и они казались Рене богачами, поскольку он сам существовал как уличный пес.
Помогла встреча с человеком, у которого с Рене оказались общие знакомые.
Базилевского взяли в дело, он показал себя с положительной стороны и остался в команде.
Долгое время он был рядовым членом банды. Когда такая жизнь наскучила, Рене набрался смелости и пришел к Большому Боссу, чтобы предложить семье новое дело – разделывать людей на «запчасти» и продавать в клиники. Ничего придумывать здесь не требовалось, рынок и услуги уже существовали – этим занимались нечистые на руку врачи, которые умело покрывали друг друга, становясь экспертами на возбуждаемых против них судебных процессах.
– А не боишься, что твой босс накажет тебя за то, что обратился через его голову? – с усмешкой спросил Большой Босс.
– Надоело бояться, сеньор. Испытайте меня, и я принесу вам настоящие деньги.
Базилевского испытали. Он с ходу обложил налогами самых заметных дельцов от медицины и принес деньги уже через месяц. Лучше изучив схемы денежных потоков, начал подминать под себя весь бизнес.
С тех пор минуло много лет, бизнес видоизменялся, и в конце концов Рене Базилевский оказался на этом острове, который ему очень нравился.
Сняв с крючка очередную марсийку, Базилевский бросил ее в ведерко и взглянул на часы. Пора было возвращаться в лагерь – его ожидали дела. Требовалось согласовать доставку очередной партии донорских органов.
– Люис, я ухожу! – крикнул Базилевский слуге.
Люис был несостоявшимся донором, у него нашли массу заболеваний, сделавших его совершенно бес перспективным для бизнеса. Для работы в шахте он тоже не годился, поэтому Базилевский решил его оста вить – ему как раз требовался слуга. Люис оказался исполнительным малым, и хозяин к нему привык, дав таким образом пропуск в мир живых.
– Подогнать машину или поедете на мотокике, сэр
– Пожалуй, на мотокике.
Рене обожал этот легкий вид транспорта. Сказать по правде, в машине у него сильно потела задница, что бы он ни подстилал – ничего не помогало. А мотокик – совсем другое дело. И ветерок обдувает, и задница в порядке.
Двухколесный друг завелся с полуоборота. Базилевский закрыл ведерко крышкой, повесил его на руль и отпустил сцепление.
Мотокик помчался по дороге, поднимая шлейф красноватой пыли.
73
Издали завидев начальника, часовые загодя открыли ворота и радостно поздоровались с ним, хотя уже виделись в начале смены.
Базилевский проехал мимо, не удостоив их даже взглядом. Все, кто работал тут, были обязаны ему жизнью – за пределами острова их ждали либо тюрьма, либо приговор мафии, либо скорая смерть от наркотиков.
Поставив мотокик на подножку, Базилевский снял с руля ведерко и поднялся по ступенькам в штаб.
– Вас ждут, сэр! – доложил часовой.
– Кто?
– Доктор Марвик.
– Хорошо…
Базилевский толкнул дверь кабинета и широко улыбнулся.
– Приветствую, док! А я вот рыбки наловил!
Здравствуйте, босс, – вяло ответил доктор, даже не привставая. Он был на привилегированном положении.
– В чем дело, Айвор? У вас плохое настроение?
Базилевский поставил ведро с рыбой у стены, и по кабинету, поплыл неповторимый аромат – марсийка имела резкий специфический запах.
– Зачем вам эта дрянь, босс? – сморщил нос док тор.
– Ну, я привык к ней. У нас дома вяленая марсийка считалась лакомством.
Базилевский бросил шляпу на стол и промокнул лысину платочком. Марвик выглядел каким-то недовольным, хотя за свое жалованье мог бы вести себя поприличнее.
– У меня пропал скальпель, – произнес Марвик таким голосом, словно сообщал о контакте с инопланетянами.
– Что пропало? – уточнил Базилевский, занимая место за столом.
– Скальпель.
– Ну, насколько я знаю, инструмента у вас пре достаточно, мы можем позволить себе покупать все самое лучшее. Стоит ли беспокоиться из-за пропажи одного скальпеля?
– Уверен, что его украли двое новеньких.
– Зачем им ваш скальпель, док? Угонять с его помощью вертолет?
Представив себе эту картину, Базилевский невольно улыбнулся.
– Вы не знаете всего – у одного из этих новичков быстрая рука.
– Что значит «быстрая»?
– Это значит, что, зажав в ней нож… – Айвор поднялся и стал медленно наступать на Базилевского, – он может выстрелить ею, как из пистолета.
С этими словами доктор Марвик выбросил вперед руку с зажатым в ней карандашом, остановив его в сантиметре от лица босса.
«Он сошел с ума», – подумал Базилевский, не двигаясь с места.
– Что все это означает, Айвор?
– Только то, что эти двое – опасные люди.
Марвик опустил руку и, повернувшись, вернулся на место.
Базилевский облегченно выдохнул и покосился на дверь. Может, позвать часового?
– У нас таких еще не было, – продолжал Марвик. – Оба в шрамах. У одного два ножевых, у второго от шрапнели и осколка.
– А может, вы сгущаете, док? Может, этот скальпель куда-то завалился?
– У меня ничего не заваливается. У меня повсюду порядок, – с вызовом произнес доктор. – А если скальпель исчез, значит, его украли.
– Но ведь у вас в тот день были и другие новенькие.
– Да, были. Только другие-то новенькие ни рыба ни мясо. Идеальные доноры, такие будут сидеть и ждать, когда их позовут на операционный стол.
– А те двое не будут?
– Не будут. Они что-то готовят, я это чувствую.
– Так. – Базилевский побарабанил пальцами по столу. Он вдруг почувствовал, что тоже начал бояться, уж больно странно вел себя доктор, такого никогда прежде не было. – Вот что мы сделаем, док. Я не медленно вызову к себе начальника охраны, и мы совместно с ним разработаем план действий. Как зовут этих подозрительных?
– Дэвид Карло и Боб Радецкий…
– Очень хорошо, я запишу.
Начальник лагеря еще раз промокнул лысину платком, достал блокнот и записал фамилии. Потом хлопнул по нему ладонью и сказал:
– Идите к себе и ни о чем не беспокойтесь. Найдем мы ваш скальпель, можете быть уверены, а из этих мерзавцев вытрясем все, что они задумывали.
– Правда?
– Правда.
74
Доктор поднялся со стула и вздохнул.
«Слизняк», – подумал Базилевский и одарил Марвика ободряющей улыбкой. Тот дошел до двери, немного помедлил и наконец вышел в коридор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: