Андрей Плеханов - День Дьявола

Тут можно читать онлайн Андрей Плеханов - День Дьявола - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Плеханов - День Дьявола краткое содержание

День Дьявола - описание и краткое содержание, автор Андрей Плеханов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

День Дьявола начинался вполне обычно. Однако для многих он оказался последним. Спасая из лап бандитов девушку, которую случайно увидел на улице, Мигель Гомес не подозревал, что этот случай станет первым в цепи событий, приводящих к страшной катастрофе и гибели множества людей. Прорыву в наш мир древнего могущественного демона Эль Дьябло способны помешать лишь сам Мигель, истребитель монстров Демид Коробов и его помощник, старый китаец Ван Вэй.

День Дьявола - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

День Дьявола - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Плеханов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лицо парня в коляске оставалось все таким же безжизненным. Ни один мускул не дрогнул на этом лице.

Я со стуком захлопнул пасть и поклонился. Я благодарил Господа, что все закончилось именно так. И предвкушал ураганный нагоняй от шефа, уважаемого Габриэля Ферреры. Прикидывал, во сколько бутылок виски обойдется мне сегодняшний фокус.

Марьячи издали последнюю порцию лажовых нот и ретировались мимо меня гуськом. В глаза мне они смотреть избегали. Конферансье, у которого, кажется, взмок от пота даже галстук-бабочка, сиплым голосом поблагодарил за внимание и объявил конец представления. Народ, как обычно, резко потерял к нам интерес и кинулся к ближайшим качелям-каруселям. А я собрал в кулак всю свою силу воли и пошел к китайцу.

`- Сеньор, - сказал я. - Я не знаю, как так могло случиться. Я приношу свои глубочайшие извинения. И уверяю вас, что в том не было ни малейшего моего злого намерения. Это ужасная случайность…

– Это не случайность, - произнес старик. Говорил он на чистом английском языке. - Это вмешательство злых сил. Того, кого вы, европейцы, называете демонами.

Рот мой снова неприлично распахнулся. Я стоял и не знал, что сказать.

– It's a good dagger.[ Это хороший кинжал (англ.). ] - Старик держал нож на открытой ладони, и я видел, что он знает цену этому оружию. - Только знаете, мой юный друг, нежелательно использовать этот нож для таких забав. Это особый предмет, я вижу здесь следы магии. Этот нож предназначен Для других целей. И если использовать его не по назначению, он может выкинуть с вами плохую шутку.

– Я… Извините… Простите… -Английские слова коверкались и ломались в моем пересохшем рту. - Откуда вы все это знаете?

– Я старый человек. - Китаец вдруг улыбнулся, и глаза его утонули в морщинах темного лица. - А к старости узнаешь много интересных вещей. Хотя… Многое забывается.

– Господин… - Я уже обращался к человеку, который сидел в кресле. Я приложил руку к сердцу и извинительно наклонился. - Я виноват перед вами. Я чуть не убил вас: Простите великодушно!

Парень молчал. Теперь я видел его лицо ближе. Это было довольно правильное европейское лицо, но все оно было в шрамах. Очки его бросали солнечные блики мне в глаза. Молчал он не из невежливости - ей-богу, он был в полной отключке. Вряд ли он слышал меня.

– Его очень трудно убить, - произнес китаец. - Почти невозможно. Во всяком случае, никому до сих пор не удавалось сделать это окончательно.

Теперь я уперся взглядом в руки этого человека. Они лежали на коленях недвижно. Это не были кисти аристократа. Скорее так могли выглядеть руки профессионального бойца карате. Некоторые пальцы были в прошлом сломаны и срослись не совсем правильно. Один палец на правой руке вообще отсутствовал. На багровых костяшках были белые мозоли, набитые бесконечными ударами. И шрамы, шрамы, шрамы.

Руки этого человека были вполне похожи на руки того, кого много раз пытались убить

Наверное, он был профессиональным спортсменом и получил страшную травму - например, перелом позвоночника. За свою жизнь в качестве спортсмена он заработал достаточно денег, чтобы его слуга мог себе позволить одеваться в костюм от Валентино. Увы, тому, кто сидел сейчас передо мной в кресле, все это было уже безразлично. Он был неподвижной мумией. Если его и не убили окончательно, то убили почти окончательно.

Хотя существовала одна маленькая неувязка. Он поймал мой нож. Это не лезло ни в какие ворота, не поддавалось никакому объяснению. Вообще.

– Что у него за болезнь? - спросил я.

А чего мне было стесняться? Все равно парень ничего не слышит.

– Невежливо говорить о болезнях людей при тех, кто от этих болезней страдает, - заметил китаец. - У господина моего довольно редкая болезнь. Более того, он единственный из людей, кто страдает сейчас на земле от этой болезни.

– А от этой болезни можно вылечиться?

– Лекарство от этой болезни - только смерть. Старик произнес эту зловещую фразу совершенно обыденно. Словно смерть была для него каким-то обычным лекарственным средством - вроде аспирина.

– Жаль, - сказал я. - Такой молодой сеньор, и совершенный инвалид.

– Он не инвалид, - сказал вдруг китаец. - Он сильнее нас с вами. Намного сильнее.

– Но почему же он так сидит? - Я уже начал уставать от этой череды загадок. Вечно китайцы так разговаривают - не поймешь, то ли шутят, то ли у них крыша поехала. - Он не выглядит здоровым. Он живым, и то еле выглядит!

– Не говорите так о моем господине. - Старик дотронулся пальцами до плеча парня, и скрытая нежность была в этом жесте. - Он отдыхает. Просто отдыхает.

– От чего?

– От жизни. Он набирается сил.

– Для чего?

– Для жизни.

– Для какой жизни?

– Для его жизни. Чтобы жить.

– Все мы живем, чтобы жить, - заметил я философски.

– Мы живем не просто так. Мы живем, чтобы выполнить свое предназначение, начертанное в Золотой книге Небес. - Старик показал кривым пальцем куда-то вверх. - Вы знаете, что такое карма, друг мой?

– Не знаю, - сказал я. - Это что-то не христианское. А я - католик. Вроде бы.

– Вы узнаете, что такое карма. Вы изучите этот вопрос сами, когда у вас будет больше времени, чтобы отвлечься от суеты жизни и подумать об истинном просветлении.

Ф- фу. Я вытер вспотевший лоб рукой. То ли было так жарко, то ли я устал. Устал разговаривать по-английски. Устал пытаться понять, что хочет сказать мне этот китайский божок. Просто устал стоять здесь рядом с парнем в черных очках, от которого веяло могильным холодом.

– Еще раз прошу прощения, - сказал я. - Мне нужно идти.

– До свидания, - китаец сложил перед собой ручки и едва заметно поклонился. - See you.[ Увидимся (англ.). ]

И я пошел. Фыркнув про себя. «Увидимся». Вот еще. Надо больно.

Видеться с этой парочкой мне больше не хотелось. Я просто боялся их.

3

Это был день сюрпризов. И следующий сюрприз ждал меня неподалеку, не успел я пройти и двадцати шагов.

Она стояла, прислонившись к дереву. Смотрела на меня и улыбалась.

– Ну, - сказала она, - ты закончил свои переговоры? Я тебя уже полчаса жду.

Я снова открыл рот. Я не знал, что сказать. Видать, судьба такая выпала мне в этот день - стоять с открытым ртом и выглядеть полным болваном.

– А ты неплохо устроился, тореро! Хорошая у тебя работенка. И костюмчик хороший. А где твой зеленый камзол? Выкинул его, наверное? Он был весь потный.

– Ты… - Я пытался заставить себя сказать что-нибудь легкое и доброе или хотя бы просто не тупое. Но только разевал рот, как рыба, выброшенная на берег. - Ты чего? Хочешь узнать, почему я не убил тех двух быков?

– Неостроумно. - Она качнула головой. - Я еле нашла тебя. Я приехала сюда, к тебе. Я стою здесь, у дерева, и смотрю, как ты ловко кидаешь все эти свои штучки. Как ты красиво работаешь и как на тебя все смотрят. И никто не знает, что я приехала именно к тебе. Я стою и волнуюсь, и думаю, что ты скажешь, когда увидишь меня. А ты начинаешь нести всякую чепуху.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Плеханов читать все книги автора по порядку

Андрей Плеханов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День Дьявола отзывы


Отзывы читателей о книге День Дьявола, автор: Андрей Плеханов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x