Кэти Тайерс - Перемирие на Бакуре
- Название:Перемирие на Бакуре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-006637-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэти Тайерс - Перемирие на Бакуре краткое содержание
Давным-давно в далекой Галактике...
Джедай вернулся! Только что отгремели события шестого эпизода Звездных войн. Завершилась битва при Эндоре. Взорвана вторая «Звезда Смерти». Еще почти никому в Галактике неизвестно о гибели Императора, а Альянс повстанцев, только что одержавший победу, должен выстоять перед новой угрозой. Далекую планету Бакура осадили хладнокровные захватчики — загадочная раса рептилий из глубин Галактики. Их язык неизвестен даже Ц-ЗПО. Цель их охоты — человеческий разум... Император Палпатин ушел на темную сторону Силы, но мрачная тень его дел еще лежит на Галактике. Люк Скайуокер и Лейя Органа вынуждены заключить перемирие с силами Империи, чтобы вместе противостоять нашествию...
Перемирие на Бакуре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дев вскочил и выстрелил из излучателя в основание хвоста Вороненого. Тот повернул к Деву верхнюю часть туловища и упал на палубу. Люк поднял меч и бросился вперед, но Дев опередил его. Поднырнув под сверкающий луч, он прижал излучатель к синей чешуйчатой голове и выстрелил. Тварь закричала, потом раздались булькающие звуки, и все смолкло. Во всех ответвлениях коридора послышались клацающие звуки — нападающие разбегались. Люк расслабился. Его снова одолел кашель, глубоко в гортани ощущалось странное щекотание.
Дев несколько раз пнул Вороненого ногой. Тот не шевелился. Мальчик выронил излучатель и обхватил правой рукой левую. Люк дотронулся до кровавой полосы на его шее,
— Это ерунда, — отмахнулся Дев. — Просто след когтя.
Темно-синий чужой лежал без движения, лишь подрагивал узкий черный язык, вывалившийся из одной ноздри.
— Он оглушен? — спросил Люк.
— Мертв.
Дев перевел взгляд на Люка, и тот прочел в его глазах боль, чувство вины и… торжество.
— Кто это был?
— Тот, кто… держал меня под контролем. Но моим хозяином был Фирвиррунг. Маленький, коричневый, с выпуклым клинообразным гребнем на голове, которому вы повредили лапу. Вот кто действительно очень опасен. Если он поймает нас, мы умрем. И не только мы, но все люди.
— Почему? У меня не создалось впечатления, что он у них главный.
— Да, но именно он занимается перекачкой.
— Они и прежде… перекачивали… человеческую энергию в своих дроидов?
— Раньше они использовали для этой цели п'в'еков. Долго. Столетия. Но люди живут внутри дроидов дольше, — объяснил Дев. — Фирвиррунг собирается через вас перекачивать на расстоянии энергию других людей. Сси-руук хотят поработить всю галактику. Я не знаю точно, сколько у них еще кораблей… Ну, в общем, они ждут где-то в другом месте сообщения о том, что Бакура пала.
— Выходит, это всего лишь разведывательный отряд? — спросил Люк.
Его встревожило это сообщение. Дев кивнул, и Люк ощутил исходящее от него чувство стыда.
— Вот почему Фирвиррунгу так нужны именно вы.
Люк закрыл глаза. Не удивительно, что Дев пытался задушить его, только бы не позволить сси-руук сделать то, к чему они стремились.
— Ну ладно, — он кашлянул. — Давай делать, что собирались, пока они снова не набежали.
— С вами все в порядке?
И тут Люк опять раскашлялся. Эти рептилии так воняют…
— Здешний воздух раздражает носоглотку. Ты, наверно, просто привык. Ну ладно, пошли.
Инженерный отсек представлял собой внешне беспорядочное нагромождение машин, экранов и трубопроводов. Найти главную панель управления не составляло труда. В этом месте та отвратительная имитация жизни, которой здесь было пропитано все, достигала такой плотности, что Люк содрогнулся. Перемешиваясь между собой, энергия сотен порабощенных душ кипела и бурлила вокруг. Среди них были и вялые, уже почти угасшие, и перекаченные совсем недавно; на подсознательном уровне Люк остро ощутил, как свежа боль последних.
Размахнувшись, он с силой рубанул мечом по панели управления, переместился и повторил удар. Отвратительная какофония, терзавшая его подсознание, смолкла.
Он медленно повел взглядом по сторонам, дыша глубоко, но осторожно. И впервые за все время пребывания на этом корабле ощутил, что пропитывающая его скверна исчезла.
И что теперь? Корабль мертв, и, похоже, Люк сам оказался в ловушке.
Лампы под потолком сияли по-прежнему, работая, по-видимому, от аварийных источников питания.
— Дев! Можешь прочесть эти надписи?
Обойдя помещение, они пришли к выводу, что ионный и гипердвигатель не пострадали, но… разрушена связь между инженерным отсеком и капитанским мостиком.
Люк оглянулся — кругом мерцали экраны дисплеев. «Шривирр» был не мертв, просто существенно поврежден. Работали системы жизнеобеспечения, вооружения и линии связи. Правда, у Люка не было с собой «аптечки» и, следовательно, никаких препаратов, чтобы привести в порядок ногу. И дыхательного фильтра, чтобы уменьшить воздействие раздражителя. Видимо, находясь на «Шривирре», он так и будет все время кашлять. В глубине сознания снова промелькнула мысль, что, возможно, он заперт на этом корабле. Особенно если все сси-руук погибли.
— Давай поищем челнок.
Дев повел его сначала на одну взлетно-посадочную палубу, потом на вторую и третью, но все они были пусты. Не удалось обнаружить даже тот имперский корабль, с помощью которого их выкрали с Салис Д'аара.
— На корабле никого нет, — пробормотал Люк, — кроме одного жуткого джедая и его талантливого ученика.
— Значит, вот она, наша спасательная капсула, — сказал Дев. — Давайте я отведу вас на капитанский мостик.
Люк так раскашлялся, что пришлось сплюнуть мокроту.
— Что нам еще остается? Пошли, — тяжело дыша, ответил он.
— Мне так жаль ваши пушки, — радостно сообщил Хэн коммодору Танасу.
Оба выстрела оказались неудачными. Хэн был счастлив, что ему отказали, когда он просил хотя бы одну из пушек установить на «Сокол».
— Военные потери, — отозвался Танас. — Как, похоже, и коммандер Скайуокер. Жаль. Я восхищался его способностями.
— Что с ним? — ворвался требовательный голос Лейи.
— Пришло сообщение от губернатора Нереуса. Его похитили чужие.
— Еще рано петь Люку отходную, — решительно заявила Лейя.
Хэн принюхался. Что это, проводка горит? Держись, моя девочка!
Обычно металлический голос Танаса прозвучал на удивление мягко.
— Ваше высочество, мы только что получили приказ уничтожить этот крейсер, если сси-руук не уберутся из системы.
— Что? — воскликнула Лейя.
Мурашки побежали по спине Хэна: Только четыре патрульных корабля сси-руу удерживали Танаса от того, чтобы выполнить этот приказ. Огневой мощи у «Господствующего» хватит.
— Почему? — спросил он.
— Инфекция, генерал. Подробности мне не сообщили, а сам я не имею привычки обсуждать полученные приказы. Дело слишком серьезное.
— Бросьте, коммодор, какая инфекция?
Ха! Она верила в эту болтовню не больше, чем Хэн. Просто губернатор Нереус хотел отомстить. Хэн заметил, как из-за переборки появились завитки дыма, и отключил поврежденный участок сети. «Сокол» был весь опутан проводами, и многие контуры отчасти дублировали друг друга.
В голосе коммодора Танаса снова появились металлические нотки, нообращался он не к Хэну и Лейе.
— Эскадрильи с восьмой по одиннадцатую, уничтожьте эти спасательные капсулы.
— Но они же совершенно беззащитны, — запротестовала Лейя.
— Это нам неизвестно, — холодно ответил Танас. — У некоторых рас на спасательных капсулах установлено оружие.
— Очередная стандартная имперская процедура? — с вызовом спросила Лейя. — Убивать раненых, чтобы потом не тратиться на медиков?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: