Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа краткое содержание

На развалинах Парижа - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Борьба с покорившими Землю пришельцами, какой бы бесполезной она ни казалась, продолжается. Действие четвертого романа переносит читателя из пост-апокалиптической Америки в диковинный Париж, который насекомоподобные монстры превратили в некий огромный муравейник. Отважная Черити и ее верные друзья находят здесь не только массу новых приключений на свою голову, но и, возможно, новых союзников в этой бескомпромиссной войне – жителей Свободной Зоны, как называют себя остатки парижан…

На развалинах Парижа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На развалинах Парижа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Увидев, на какой конечный пункт настроен трансмиттер, – продолжал рассказывать Кайл, – я тотчас прекратил преследование. Однако правитель Стоун потребовал завершить операцию. Я принялся объяснять ему, что это просто невозможно.

– И тогда?..

– Тогда он толкнул меня в трансмиттер, – сказал Кайл. – Я был тяжело ранен, очень потрясен всем происходящим и оказался бессилен помешать ему.

– Это неправда! – раздраженно завопил Стоун. – Я просто хотел помочь ему, но он споткнулся и…

– По прибытии сюда вы убили двух солдат и жрицу, Кайл, – продолжал инспектор, по-прежнему не обращая никакого внимания на протесты Стоуна. – Почему?

– Солдаты первыми напали на меня. Я был вынужден защищать свою жизнь. В смерти же жрицы я виноват лишь отчасти. Узнав меня, она сама покончила с собой.

– Однако после всего этого вы позволили бежать Черити Лейрд и ее спутникам, – сурово произнес инспектор.

– Да, это так, – немного помолчав, ответил Кайл. – Но я был потрясен… совершенно сбит с толку, я больше не знал, что мне делать. Первая и единственная заповедь оказалась нарушена, и я… я… – он с отчаянием посмотрел на Стоуна и двух огромных белых муравьев и, запинаясь, еще раз добавил: – Я был потрясен…

– Он лжет! – снова завопил Стоун. – Черт побери, неужели вы не понимаете, что каждое слово этого парня насквозь лживо! Он полностью вышел из-под контроля и больше не принадлежит нам. Этот мега-воин переметнулся на их сторону! Немедленно уничтожьте его, иначе он всех нас отправит на тот свет!

Оба инспектора стояли, не проронив ни слова, а Кайл вдруг ощутил новый прилив гнева. Он впервые обратил внимание на то, что Стоун говорит о нем, как о машине, о существе, начисто лишенном разума и души, но не как о человеке.

«Вы человек, Кайл, – подобно искре вдруг пронеслись в его мозгу слова Черити Лейрд, – и навсегда останетесь человеком, что бы они с вами ни сделали».

– Ты знаешь, что ты наделал, – наконец произнес инспектор после продолжительной паузы. Кайл кивнул. – Тебе нельзя было оставаться в живых. Однако твой инстинкт выживания подавил все остальные инстинкты, и ты бросился на солдат. Но почему ты не убил себя после всего, что случилось?

– Я не знаю, – дрожащим голосом ответил Кайл. – Я… не знаю… что… что со мной происходит, – пробормотал он с мукой в голосе.

– Очевидно, испортилась твоя система координации, – сказал инспектор. – Это удивительный и пока единственный в своем роде случай. Нам нужно непременно исследовать его.

– Вы все же хотите оставить его в живых?! – ахнул Стоун. – Вы сошли с ума! Ведь вы же прекрасно знаете… на что он способен!

– Случилось совершенно необъяснимое: нарушилась программа его регуляции, – веско заметил инспектор. – Мы должны выяснить, как это могло произойти.

– Да уж, если, конечно, Кайл предоставит нам такую возможность и у вас хватит времени на это, – злобно предупредил Стоун.

Резким жестом инспектор приказал ему замолчать и снова обратился к мега-воину:

– Мы обследуем тебя, Кайл. Твоя программа будет тщательно проверена, а в случае необходимости обновлена. О том, что произошло с тобой, решение будет принято позднее, равно как и о твоей дальнейшей судьбе.

* * *

Прошло почти двадцать минут, пока, наконец, не появился Барлер. За это время Черити и Жан неоднократно пытались все объяснить охране, но мужчины, казалось, не хотели ничего понимать Впрочем, кое в чем они все-таки пошли ей навстречу, отправив за Скаддером и остальными три мотоцикла, которые успели привезти ее друзей еще до прибытия вождя Свободной Зоны. При этом Скаддера, Нэт и Гурка грубо стащили с сидений, поставив рядом с Черити. Гурк корчил злобные гримасы и, не переставая, ругался на родном языке; Скаддер и Нэт хранили молчание.

Наконец появился Барлер. Черити поняла это с первого взгляда, еще до того, как Жан прошептал ей на ухо его имя. На вид ему было около сорока. Барлер оказался ростом со Скаддера, но с менее развитой мускулатурой. Его темные волосы были коротко подстрижены, а на левой стороне лица виднелся глубокий, давно затянувшийся шрам, оставленный, вероятно, лучом лазера. При ходьбе Барлер немного приволакивал левую ногу.

Несмотря на эти повреждения, он словно излучал силу и уверенность. Заметив Черити и трех ее друзей, стоявших в окружении двенадцати вооруженных охранников, Барлер быстро и недовольно передернул губами, затем в полном молчании направился к ним, смерив девушку с ног до головы долгим неприветливым взглядом.

– Кто вы, черт побери? – неожиданно произнес он на чистом английском языке, совершенно без акцента.

Скаддер хотел было ответить, но Черити вдруг шагнула в сторону Барлера. Находившийся за его спиной охранник тут же угрожающе поднял оружие. Повернув голову, Барлер так выразительно посмотрел на него, что мужчина, почти смутившись, снова опустил пистолет.

– Итак, – повторил Барлер, – кто вы такие и как здесь оказались?

– Мое имя – Лейрд, – сказала Черити. – Капитан Черити Лейрд, космический флот США. Впрочем, вряд ли это вам о чем-то говорит, – едва заметно улыбнулась она, заметив изумление Барлера.

– Почему же вы так в этом уверены, мисс Лейрд, – вздохнув, ответил француз. На долю секунды на его лице появилось что-то похожее на огорчение. – Уж не знаю, какое у вас сложилось о нас мнение, но боюсь, что оно не совсем верное. Мы вовсе не глупцы и не дикари. Мне хорошо известно, что такое космический флот США. Я даже знаю, – продолжил он после маленькой многозначительной паузы, – что вот уже шестьдесят лет как он не существует.

– Да, это так, – осторожно согласилась Черити. – Однако мне каким-то образом удалось сохраниться.

В глазах Барлера вспыхнул гневный огонек.

– Перестаньте болтать ерунду, капитан Лейрд, – вспылил он. – Кто вы, в конце концов? И что это за сказка о том, как Жан встретил вас в джунглях?

– В двух словах все не объяснишь, – ответила Черити. – Это… – она помолчала, – это довольно длинная история.

– У нас много времени, – ухмыльнулся Барлер. – К тому же я очень терпеливый слушатель.

Черити тяжело вздохнула, понимая, что ей будет нелегко убедить жителей Свободной Зоны в том, что они действительно те, за кого себя выдают. Кроме того, она немного растерялась от того, что Барлер оказался совсем другим, чем Черити себе его представляла. Она буквально всей кожей вдруг ощутила, насколько непрочно их положение. Несмотря на то, что Барлер производил впечатление довольно интеллигентного человека, он, судя по всему, не станет колебаться ни одной секунды и без промедления прикажет расстрелять незваных гостей, если только усомнится в искренности ее ответов.

– Хорошо, – согласилась девушка. – Итак, меня зовут Черити Лейрд. Родилась я в…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На развалинах Парижа отзывы


Отзывы читателей о книге На развалинах Парижа, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x