LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Вольфганг Хольбайн - Темная сторона Луны

Вольфганг Хольбайн - Темная сторона Луны

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Темная сторона Луны - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вольфганг Хольбайн - Темная сторона Луны
  • Название:
    Темная сторона Луны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Вольфганг Хольбайн - Темная сторона Луны краткое содержание

Темная сторона Луны - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это — последняя, заключительная часть сериала. Её действие происходит на Луне, а если быть более точным — внутри Луны, в многочисленных шахтах, туннелях и катакомбах под лунной поверхностью, где горстка отважных землян во главе с капитаном Черити Лейрд пытается покончить с инопланетными захватчиками, разрушив последний звёздный трансмиттер и закрыв таким образом все лазейки, сквозь которые на Землю проникают мороны. Удастся ли им это? А если и удастся, то какой ценой?..

Темная сторона Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Темная сторона Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Их создали для этой цели, — объяснила Дюбуа. — Это вопрос взаимодействия и, так сказать, золотая середина… — она пожала плечами.

«Это то самое, что может замедлить скачок», — догадалась Черити и спросила:

— А вы?

— Я не джеред, точнее, не настоящий джеред, — ответила Дюбуа. — Меня создали, чтобы заменить их, оставив при этом знание о моем предназначении. Так проще.

Харрис в этот момент скорее походил на мраморную статую, и Черити решила переменить тему разговора. Как нельзя кстати на экране снова появилась надпись:

— Откройте звездный трансмиттер до того, как вернется шоковая волна.

— Но как?

— Вспомните, как вы сделали это в первый раз?

— Великолепно! — воскликнул Скаддер. — Как всегда, бомба — решение всех проблем. Почему никому на ум не приходит ничего другого?

— Для меня это вполне подходит, — согласился Харрис и постучал пяткой по контейнеру бомбы. Скаддер презрительно фыркнул. — Видите ли, — серьезно объяснил Харрис, — если бы оказалось, что все это время мы напрасно таскали с собой эту проклятую штуку, мы бы сами себе показались дураками.

— Возможно, первоклассный реактивный снаряд — твой маленький любимчик, — яростно возразил Скаддер. — А что мы будем делать, если он не сработает по вполне обыкновенной причине? — Скаддер указал через плечо: — Это довольно большой трансмиттер. Может не хватить даже нескольких мегатонн.

— Хватит, — пристально глядя на Дюбуа, сказала Черити. — Это самый подходящий калибр, не так ли?

Дюбуа лишь молча кивнула.

— Зажигание и радиоустановка неисправны, — тихо вставил Харрис. — Еще на Макдональдсе мы потеряли некоторые элементы.

— Может, поджечь бомбу вручную? — невозмутимо произнесла Дюбуа.

— Великолепно! — повторил Скаддер и так пнул емкость с бомбой, что она чуть не подпрыгнула.

Черити посмотрела вверх. Она испытывала неловкость, разговаривая с тем, кто, казалось, находился вокруг тебя.

— У нас еще есть время?

У нее в мозгу снова раздался ядовитый смех.

— Вам нужно спешить.

— Что еще?

— Хочу вас предостеречь, — возник на экране белый текст, — на этой стороне действительности по отношению к инструментам царит определенная беззаботность.

— Понятно, — мрачно сказала Черити.

— Постарайтесь не слишком задумываться над этим, — посоветовал экран и окончательно погас.

Все молчали, не решаясь оторвать взгляд от пультов, затем Скаддер поинтересовался:

— Что он имел в виду?

Черити хмуро усмехнулась.

— Возможно, то, что у нас не остается времени, чтобы спастись самим.

* * *

Зал трансмиттера выглядел так, словно буря перевернула здесь все вверх дном. Пол был усеян осколками, обломками и частями машин, а в трех местах просто пробит. Между черными оболочками обгоревших машин, медленно опускавшихся в жидкий базальт, кипела и дымилась лава. Трансмиттер окружали с десяток прожекторов, освещая непосредственно прилегающую к нему территорию. Совершенной формы неповрежденное кольцо возвышалось на разрушенном постаменте. Серебристый металл сверкал, словно покрытый грязезащитным лаком. Внутри кольца качалось, постепенно распространяясь все дальше, передающее поле. Создавалось впечатление, что воздух вот-вот закипит. Спустя несколько секунд чудо прекратилось и поле успокоилось. На платформах, неуверенно зависших над провалами грунта, стояло несколько машин. Дальняя часть зала лежала в темноте, но благодаря ультрафиолетовому излучению было видно, как сотни моронов лихорадочно старались присоединить работающие машины к пучку кабеля, ведущему к трансмиттеру.

— Неплохо, — обращаясь к Гартману, сказала Черити. — Вы сделали почти всю работу.

Гартман покачал головой.

— Это не мы. Не понимаю, что здесь происходит?

— Очевидно, кто-то захватил зал и мощно поработал, — предположил Харрис. — Там, впереди, на потолке не хватает метров двадцать.

— Выломано? — пытаясь что-то разглядеть, спросила Черити.

— Нет, — смущенно ответил Скаддер, — скорее всего, кто-то просто-напросто вырезал их.

Наконец Черити увидела, что он имел в виду. Свод пересекала трещина, и несколько проходивших под потолком трубок и кабелей плавно исчезали в скале. Недалеко висел открытый люк, словно кто-то невероятно острым ножом вырезал метров десять скал и металла.

— Судя по всему, мороны не контролируют трансмиттер.

Дюбуа придвинулась поближе к Черити. Они лежали рядом на перекрытии, висевшем, казалось, этажа на три выше пола. Поврежденная конструкция могла развалиться в любой момент.

— Очевидно, шайт совсем лишился рассудка: он еще пытается что-то сделать.

— У него просто нет выбора, — ответила Черити. Разрушения в зале были потрясающие.

— Смотри-ка, снова начинается…

Силовое поле трансмиттера вновь выгнулось на полметра вперед. Зал заметно задрожал, и с краев проломов в кипящую лаву сорвалось несколько кусков. Над развалинами появилось какое-то зеленоватое свечение, затем поле лопнуло, как пузырь. Секунду кольцо оставалось пустым. Но вот вновь появилось силовое поле, внешне похожее на гладкое зеркало.

— Мороны не могут его стабилизировать, — сказала Дюбуа. — Слишком много помех.

— Первые признаки отдачи, — кивнула головой Черити. — Очевидно, отдача была очень сильной, раз весь зал превратился в руины.

— Давайте не будем дожидаться, пока накатит более яростная волна.

— Это вовсе не входит в мои планы, — Черити задумалась. — Гартман, вы умеете обращаться с планерами моронов?

— Умею, — прозвучал ответ.

Черити указала большим пальцем через плечо.

— Сопровождай его, Нэт. Выберите один из боевых планеров и приготовьтесь к старту. Как только я крикну, разнесите ворота в щепки, а через две минуты взлетайте. Понятно?

— Вверх, на платформу?

— Именно, — ответила Черити. — Мы тем временем постараемся добраться до трансмиттера, ведущего на поверхность Луны. Возможно, шоковая волна откроет нам путь или наш неизвестный покровитель поможет нам выбраться из этого дерьма.

— Две минуты, — задумчиво проговорил Гартман. — У вас будет немного времени, чтобы покинуть зал.

— Это уже наша проблема, — отрезала Черити. — Есть какие-нибудь возражения?

Скаддер был явно не в восторге от плана. До Харриса ее слова, казалось, не дошли, а Дюбуа, если и боялась смерти, то оставила свой страх при себе.

— Мы исчезаем, — буднично сказала Нэт, беря Гартмана за руку. Они проследовали в центр управления компьютерами.

— 370-98, — протяжно позвала Черити, когда парочка исчезла.

— Что бы вы без меня делали? — многозначительно заметил кубик.

— Именно этот вопрос я сейчас и задаю себе, — сказала Черити.

— Ox, ox, ox! Чувствую, меня ждет что-то очень неприятное.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Темная сторона Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Темная сторона Луны, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img