Майкл Стэкпол - Рожденный для войны
- Название:Рожденный для войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0239-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Стэкпол - Рожденный для войны краткое содержание
Пятнадцатилетнее мирное соглашение на грани срыва. Внутри клановая война между воинственными Крестоносцами — сторонниками нападения на Внутреннюю Сферу и Стражами — сторонниками мира обостряется. Клан Волка решается вступить в вооруженное противоборство с кланами, готовыми развязать войну, фактически принося себя в жертву делу сохранения мира. Против войны выступает и глава Федеративного Содружества Виктор Девион. Он идет на подлог: использует двойника умершего от лейкемии наследника Дома Марика — Джошуа Марика. Разгораются вооруженные конфликты на отдельных планетах. Кто выйдет победителем? Ведь многое решают не только схватки боевых роботов, но и стойкость и мужество людей, сражающихся за справедливость…
Рожденный для войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
То ли на Катрин повлияло спокойствие его тона, то ли она оценила очевидную правоту слов посетителя, но злость ее испарилась.
— Допустим, я соглашусь воспринимать вас в качестве моего советника. Какие вы захотите компенсации?
Тормано заметно оживился.
— У меня есть несколько нужд. Пограничная область Сарна является территорией, на которую претендуют Федеративное Содружество, Лига Свободных Миров и Конфедерация Капеллана. Внутри же царит неразбериха, пользуясь которой различные миры вступают в союзы, иногда непрочные, с целью обезопасить себя. Тем не менее именно вы обладаете самым законным правом претендовать на эти миры. Вспомните, что, когда эти территории отбил у Конфедерации Капеллана ваш отец, он преподнес их вашей матери — Мелиссе Штайнер. И сейчас вы являетесь непререкаемой наследницей традиции Штайнеров. А мне нужны источники финансирования, с помощью которых я мог бы усилить ваше влияние в этом регионе. Вместе мы будем поддерживать существующую сумятицу, отвлекая внимание всех заинтересованных лиц. Но то, что вы дадите мне, не идет ни в какое сравнение с тем, что получите от меня, архонтесса. Я обещаю прежде всего лояльность. Вот вам, во-первых, залог— мой подарок, а во-вторых, я буду вашим покорным слугой, пока вы не откажетесь от моих услуг. С провозглашения лояльности придет и мое желание действовать в качестве вашего советника и наставника. Я стану вашим доверенным лицом и ревностным исполнителем поручений, которые нельзя доверить обычным людям. Я буду торговаться в вашу пользу с другими августейшими правителями. В моем лице вы найдете настоящего друга. Не сочтите за дерзость, герцогиня, но гарантом этих слов является тот факт, что я не влюблен в вас и не ищу выгод в личном плане.
Архонтесса полуприкрыла глаза. Глубоко внутри она осознавала, что способность манипулировать людьми и влиять на них заставляет ее с презрением относиться к ним. Но рядом она всегда желала иметь именно тех, кто не покорялся ее воле, таких, как Морган Келл, как ее брат Виктор, и теперь вот — Тормано.
Морган и Виктор стали для Катрин врагами. Она не знала, может ли она доверять Тормано, однако его искренность и прямота внушали уважение.
Но уж если ей предстоит иметь советника, то, по крайней мере, такого, какого она могла уважать.
Архонтесса встала и через стол протянула руку Тормано.
— Я верю, господин Ляо, наш союз принесет моим владениям ощутимую пользу.
Тормано взял ее руку и прикоснулся к ней губами.
— Никаких сомнений, архонтесса. Только пользу.
L
Во время войны законы безмолвствуют.
Цицерон. «В защиту Милана»Даош, Народная Республика Цюрих
Лига Освобожденной Зоны
20 декабря 3057 г.
Холодный дождь, вставший легкой завесой между Ксю Нингом и полковником Бэрром, не мог заглушить брани наемника. Вокруг в развалинах лежала база Кайшилинг. Небольшие кучки обломков, в беспорядке разбросанные по парадному плацу, дымили, как жертвенные алтари божеству хаоса. Пожарные команды с помощью боевых роботов отряда «Черные Кобры» тушили пожары, вызванные нападением Танцующего Джокера.
Ксю посмотрел на Бэрра.
— Я понимаю ваш гнев, полковник, но все могло оказаться гораздо хуже. Если бы ваши люди во время нападения не находились на электростанции, многие из них погибли бы здесь.
Бэрр остановился и уставился на директора так, словно тот полностью выжил из ума.
— Разумеется, он никак не мог убить моих людей. Здания, которые он взорвал здесь, подверглись нападению в качестве отвлекающего маневра. На самом деле он собирался напасть на склады. И намеревался многое вывезти оттуда, если бы мы уже не вывезли все ценное в связи с предстоящим завтра отъездом.
— Но разве ваши силы безопасности не могли контратаковать диверсанта?
Ноздри Бэрра затрепетали.
— Могли, но тогда наши шаттлы остались бы без защиты.
Ксю удивленно поднял брови.
— Без защиты? Да ведь эти корабли напичканы вооружением. Как они могут быть беззащитными?
— Их оружие предназначено для стрельбы по боевым роботам, но не по отдельным личностям.
— Тем не менее я слышал, как капитан Хаверхилл докладывал вам, что партизаны не предпринимали попыток напасть на шаттлы.
Ричард Бэрр скривился и растоптал небольшой костерок.
— Отсутствие доказательств — не доказательство отсутствия, директор.
— Не собираетесь ли вы в связи с этим отложить ваш отлет?
— Вам этого хотелось бы, не так ли? — Бэрр покачал головой. — Нет, мы заканчиваем погрузку и завтра днем отбываем.
Ксю задумался.
— Вы улыбнулись, полковник. Я что-то не понял, в запланированном отлете отсюда есть что-то забавное?
— Не знаю, директор. Просто представил, как удивится и обрадуется Танцующий Джокер, увидев, что своими действиями заставил нас быстренько убраться с планеты. Осмелюсь сказать, что, несмотря на всю свою отвагу, он вряд ли предполагал, что мы улетим отсюда через двенадцать часов после его атаки.
Вы всего лишь наемники, и что он должен ожидать от вас, кроме бегства? Ксю кивнул.
— Ах, да, я представляю, как он наслаждается своим могуществом, тем более что жить ему осталось лишь несколько дней. Ведь женщина, которую вы захватили, на допросе выдала его. Я склонен верить, что она была его любовницей.
— Может быть. Но я знаю точно, что человек она опасный.
Бэрр развязно улыбнулся.
— Ведь она убила вашего агента прежде, чем он успел выстрелить в нее.
— Судя по вашему тону, вы просто восхищаетесь ею. — Директор сцепил руки за спиной и двинулся к дымящимся развалинам бывшей штаб-квартиры Бэрра. — Вы собираетесь передать ее моим людям?
Бэрр закусил нижнюю губу и помедлил с ответом.
— Видите ли, директор, есть установленные правила обращения с пленными. Как наемник я почитаю за честь соблюдать некоторые конвенции.
— Да, да, полковник, я понимаю, но эта женщина не является солдатом регулярной, установленной государством военной организации. Она и ее Танцующий Джокер убили сотни людей и даже напали на вас. Она и ей подобные — враги государства, террористы, причем умные и опасные преступники. Более того, даже если выяснится, что она агент Дэвиона или Лиги Свободных Миров, все равно пленница должна быть обвинена в измене.
— Прекрасно, директор, я за вас совершу казнь над ней.
Ксю Нинг вежливо рассмеялся.
— Хорошая штука, полковник, но опасная. Тем самым вы прикроете измену. Отдайте ее моим людям.
Бэрр кивнул, неохотно соглашаясь.
— Спасибо. — Ксю глянул под ноги на язычок пламени. — Рождественские огоньки. Кстати, вы христианин?
— Считаю себя таковым.
— Так, может быть, прислать вам воды, чтобы вы умыли руки относительно судьбы этой женщины?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: