Роберт Сальваторе - Вектор-прим

Тут можно читать онлайн Роберт Сальваторе - Вектор-прим - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Terra Fantastica, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Сальваторе - Вектор-прим краткое содержание

Вектор-прим - описание и краткое содержание, автор Роберт Сальваторе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Давным-давно в далекой Галактике... Империя рухнула, но неожиданный внешний враг — загадочная и воинственная цивилизация йуужань-вонгов — стремится захватить Галактику, проверяя на прочность мирные, но отнюдь не безмятежные будни Новой Республики. Коварный лазутчик Ном Анор плетет интриги, искусно используя проблемы, доставшиеся в наследство от Империи народам Галактики, и планеты гибнут в войнах и катастрофах. И вновь в центре событий оказываются Хэн и Лейя Соло, их дети, новые джедаи Йайана, Йакен и Анакин, наставники джедаев Люк и Мара Скайуокер, верный друг Чуй Чубакка и пройдоха старина Ландо Калриссиан. На их стороне изворотливость человеческого ума, отвага и боевой опыт бывалых пилотов, мужество и Сила джедаев и старая дружба. Хватит ли этого, чтобы остановить вторжение и сорвать великолепно подготовленную военную операцию?

Вектор-прим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вектор-прим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сальваторе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет, это были не метеоры, ведь как иначе объяснить то, что каменные глыбы летели на них, выстроившись в классический клин для атаки.

Данни схватилась за рычаги управления и бросила «Хромолет» резко вниз.

— Приготовиться к переходу на световую! — выкрикнула она.

— Не успеем! — ответил Бенсин, и его слова тут же подтвердились: челнок содрогнулся от удара.

— Заводи, чего ждешь! — заорал Чо.

Данни круто заложила вправо и вверх, ища брешь в сплошной стене из мчащихся на нее метеоритов, чтобы наугад, не зная курса, перейти на световую скорость — а вдруг им удастся вынырнуть в обычном пространстве и ни с чем не столкнуться.

Но каменные истребители были повсюду, и вот один приблизился вплотную. Они с ужасом смотрели, как на поверхности подлетевшего «метеора» вздулся небольшой горб, похожий на миниатюрный вулкан, который изверг столб пламени и горящую каплю расплавленной породы. Корпус «Хромолета» снова тряхнуло.

— Обшивка плавится! — крикнул Бенсин Томри.

— Да включай ты гипердрайв, Данни! — взмолился Чо.

— Уже, — мрачно откликнулась Данни. Она уже включила гипердрайв, но ничего не последовало. Видимо, первыми «выстрелами» эти летающие… штуки поразили активатор. Значит, они знали, куда надо бить.

Все трое ученых инстинктивно отпрянули назад, когда еще одна пылающая капля ударила в лобовое стекло. Им оставалось только с трепетом смотреть, как эта бесформенная масса трансформируется и проникает сквозь прозрачный сплав, и вскоре она висела изнутри, как капля густого клея.

«Капля» начала пульсировать, а посередине нее возникло отверстие, которое быстро увеличивалось. Оба мужчины закричали, а Данни бросилась к шкафчику с оружием. И вдруг шар вывернулся наизнанку, словно проглотил сам себя. Зато теперь на стекле была голова гуманоида, изуродованная до безобразия и вдобавок вся покрытая татуировками.

— Хорошо, что вы прилетели, Данни Куи, Бенсин Томри и Чо Баделег, — произнесла голова ровным голосом, и Данни поняла, это живой аналог коммуникатора, и он повторяет чьи-то слова, произнесенные со странным незнакомым акцентом. — Я — Да'Гара, — продолжал говорящий мяч тем временем, запинаясь перед каждым словом. — Префект и советник йаммоска, военного ко-о-о-рдинатора праэторит-вонга. Добро пожаловать ко мне домой.

Люди молчали, потрясенные тем, что эта тварь называет их по именам, и не знали, что сказать в ответ.

— Вы на… на… наверное уже видели мой дом? — вежливо продолжал Да'Гара. — Вы прилетели в мои гости. Я показываю вам величие йуужань-вонг.

— Что?! — пришел в себя Бенсин Томри.

— Думаю, приглашает нас к себе, — ответила Данни, пожав плечами.

— Это виллип, йуужань-вонг зверушка, смотреть, — объяснил префект Да'Гара.

Ученые из этих слов поняли, что чужак говорит о существе, проникшем в «Хромолет».

— Говорить через длинный просторы, — продолжал Да'Гара.

— Живой коммуникатор, — перевел Чо Баделег. Ученый интерес в нем пересиливал страх.

— Откуда вы? — отважилась спросить его Данни.

— Вы не знать это место.

— Почему вы явились сюда?

В ответ Да'Гара рассмеялся.

— Давай же, линяем отсюда, — плачущим голосом обратился Бенсин Томри к Данни. Она покосилась на него, затем фыркнула и снова повернулась к приборной панели, преисполненная решительности улететь.

Но метеоры, вернее, каменные истребители окружили «Хромолет» со всех сторон, изрыгая горящие капли, которые окончательно вывели челнок из строя. Данни не успела предпринять никаких маневров, корабль летел всего на одном двигателе, и то на минимальной мощности; все отсеки корабля были разгерметизированы, а система жизнеобеспечения была серьезно повреждена. Данни беспомощно посмотрела на своих друзей.

— Выбор — нет! — заметил виллип префекта Да'Гары. — Вы сле… следовать за кораллами-прыгунами. Сейчас! Или вы расплавитесь и станете жертвой великой Иун-Иаммуки!

— Беги, — умолял Данни Чо Баделег, и он так трясся от страха, что с трудом выговорил эти два слога.

— Выбор — нет! — напомнил префект Да'Гара.

Данни, в приступе гнева и отчаяния, что все ее светлые мечты развеяла эта мерзкая, неизвестно откуда взявшаяся тварь, открыла оружейный шкафчик, достала оттуда бластер и размазала виллипа по стеклу. Затем вскочила на ноги и подбежала к штурвалу.

И тут на челнок обрушился удар, потом еще и еще, и вскоре они падали, бешено вращаясь, и планета становилась все ближе и наконец поглотила их.

И затем… пустота и безмолвие.

* * *

На джунгли опустилась ночь, а Джерем Кадмир все продолжал бежать, спотыкаясь во мраке, и усталость боролась со страхом. Он был повергнут в трепет тем, что увидел, и напуган теми звуками, что доносились отовсюду. Его повсюду преследовал громкий вой красногривников, а один раз он даже готов был поклясться, что увидел высоко в ветвях деревьев силуэт грозного хищника.

Джерем так и не понял, был ли это плод воображения или он действительно видел красногривника. Он просто бежал, спасая свою жизнь и жизни тех, кто остался на базе. Кроме прибора для ориентирования, он нес с собой только три предмета: жука, растение и пробирку, в которой совершенно случайно оказался образец ядовитых газов.

Ему не полегчало, когда ночь сменилась днем, поскольку сохранять трезвый рассудок становилось все труднее. Он старался бежать, не сворачивая, и надеялся, что не сбился с курса. Его прибор для определения местонахождения барахлил: видимо, газы что-то повредили в нем, поэтому Джерем не был уверен, что бежит в верном направлении.

— Вот будет потеха, если я пробегу мимо базы, — пробормотал он себе под нос. Ему показалось, что он узнал одно изогнутое дерево, но на самом деле они все были похожими.

Какое облегчение он почувствовал, когда увидел, в очередной раз продравшись сквозь заросли кустарника, что на полянке его поджидает «внегаловец».

— База? — выдохнул Джерем.

— Да тут рукой подать, — ответил Йомин Карр, помогая Джерему подняться на ноги. — А где твои друзья?

— Погибли, — запыхавшимся голосом ответил Джерем. — Все.

Йомин Карр схватил Джерема за грудки и заглянул ему в глаза.

— Мы нашли… мы… увидели… Бурю, только это была не буря, — сбивчиво начал Джерем. — Какая-то отрава, биологическая катастрофа. Туча накрыла нас.

— Но ты убежал, — сказал Йомин Карр.

— Они отдали мне свой кислород, — ответил Кадмир дрожащим голосом.

Йомин Карр сильно встряхнул его.

— Кому-то надо было выбраться, — продолжал Джерем, — чтобы предупредить всех остальных. Мы должны покинуть планету на джолианском грузовике.

— Джолианском грузовике? — переспросил Йомин Карр и расхохотался. — Да этот корабль не взлетал с тех пор, как была заложена база, и половина его деталей пошла на обустройство станции. Мы никогда не запустим его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Сальваторе читать все книги автора по порядку

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вектор-прим отзывы


Отзывы читателей о книге Вектор-прим, автор: Роберт Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x